下面是小编帮大家整理的从文化延伸的视角看英汉词汇的内涵差异(共含5篇),希望对大家有所帮助。同时,但愿您也能像本文投稿人“xiao绿豆皮”一样,积极向本站投稿分享好文章。
从文化延伸的视角看英汉词汇的内涵差异
语言是文化的载体,文化是语言的.内蕴.透过语言的词汇层,可以窥见各种不同语言间的文化渊源和文化象征.本文从四个不同的文化延伸视角探讨了英汉词汇内涵的差异.
作 者:刘华 刘增美 作者单位:山东经济学院 刊 名:中国成人教育 PKU英文刊名:CHINA ADULT EDUCATION 年,卷(期): “”(8) 分类号:H3 关键词:语言 词汇 文化内涵浅析英汉词汇文化内涵的差异
语言词汇是最明显的承载文化信息、反映人类生活的工具.英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象.从语言学和跨文化交际学的角度上来说,它的'产生是因为每一种语言都有它自身所特有的语言体系与结构.
作 者:尹春兰 YIN Chun-lan 作者单位:四川职业技术学院,外语系,四川,遂宁,629000 刊 名:江苏技术师范学院学报 英文刊名:JOURNAL OF JIANGSU TEACHERS UNIVERSITY OF TECHNOLOGY 年,卷(期): 11(5) 分类号:G04 关键词:传送 信息 内涵 语言学从龙凤呈祥英译看英汉成语文化内涵之差异
一个民族的语言无时不在客观地反映着该民族的.文化,因为语言和文化是相辅相成的.成语是人们在使用语言过程中,经过长期的实践与认识,千锤百炼,形成的一种独特语言形式,往往含有深刻的文化内涵.英汉成语虽有共性,但更有差异.成语翻译不仅是语言转换,更是文化交流.翻译成语时需要全面考查,理清渊源,深刻理解其文化内涵,得其意而不忘其形,灵活处理,以达准确进行语言转换、文化交流之目的.
作 者:于祥杰 YU Xiang-jie 作者单位:周口师范学院外语系,河南周口,466001 刊 名:周口师范学院学报 英文刊名:JOURNAL OF ZHOUKOU NORMAL UNIVERSITY 年,卷(期): 25(3) 分类号:H315.9 关键词:龙凤呈祥 成语 文化差异 翻译英汉色彩词汇差异浅析
本文通过对比法探讨了英汉两种语言中色彩词的差异,说明由于语言习惯、历史背景、传统风俗等方面的.差异,表示颜色的方法和用词有很多不同,对同一颜色的理解也有很大差别.因此,了解并掌握这些颜色词及所构成词汇的差异,对中外文化交流及翻译实践研究有一定的实际意义.
作 者:姜辰娟 作者单位:江南大学,外国语学院,江苏,无锡,214122 刊 名:考试周刊 英文刊名:KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期):2008 “”(2) 分类号:H3 关键词:语言 色彩词 文化差异从英汉习语对比分析看英汉文化的差异
本文首先用对比分析的方法对英汉习语进行了比较,进而归纳了英汉习语所反映的文化的差异.
作 者:张铁辉 ZHANG Tie-hui 作者单位:河北软件职业技术学院,河北,保定,071000 刊 名:河北软件职业技术学院学报 英文刊名:JOURNAL OF HEBEI SOFTWARE INSTITUTE 年,卷(期):2006 8(3) 分类号:G04 关键词:英汉习语 对比分析 文化 差异