关于追溯哈佛历史的校园英语情景对话

| 收藏本文 下载本文 作者:四海龙

这里小编给大家分享一些关于追溯哈佛历史的校园英语情景对话(共含5篇),方便大家学习。同时,但愿您也能像本文投稿人“四海龙”一样,积极向本站投稿分享好文章。

关于追溯哈佛历史的校园英语情景对话

篇1:关于追溯哈佛历史的校园英语情景对话

Han Meimei has just immigrated to the United States. Her new home is in Cambridge, Massachusetts. John is her new classmate and friend. They are talking about their plans for the weekend.

J:John H: Han Meimei

J: Han Meimei, What’s your plan for the weekend?

j:韩梅梅,你固末有什么计划?

H: I plan to travel around Harvard University and know more about it. To tell you the truth, I plan to apply for Harvard after graduation from high school. It’s better to get to know it. What about you?

H:我打算去哈佛大学四处转转,了解一下。实话告诉你,我计划在高中毕业之后申请 哈佛。我最好先了解一下哈佛。你呢?

J:I get together with my Christian brothers on Saturdays.

J:我每固六都和教友们聚会。

H: Oh, my God! John, I didn’t know you are religious. You just look like a scientific kook, like Leonard in the Big Bang Theory.

H:哦,天哪!约翰,我不知道你还信教。你 看上去就像个科学狂人,像《生活大》

里的那个伦纳德。

J: Come on, Han Meimei, don’t make a fuss. A lot of Americans, including many scientists, believe in religion.

J:得了,韩梅梅,别大惊小怪的。很多美国人,包括很多科学家,都信仰宗教。.

H: But I’m really surprised. I thought science and religion are not compatible,are they?

H:但我真地很吃惊。我以为科学和宗教是不相容的,难道不是吗?

J:Yes, they are compatible. Actually, the U.S. is both the most developed and the most religious country in the world.

J:不,是可以兼容的。事实上,美国是世界上最发达、最笃信宗教的国家。

H:I’ve heard about it a little bit before, but I don’t understand. How can people believe in God since they know God doesn’t exist?

H:我以前听说过一点点,但我不理解。既然人们知道上帝不存在又怎么能相信上帝呢?

J:That’s a little complicated?. You’ll get to know it when you are acquainted with the u.s. history later on. Religion was and is a part of American people’s life. Guess what?? Even Harvard University, which is a highly academic institution, is in a sense the product of religion.

J:这有点复杂。以后你熟悉美国历史后就会有所了解。不管以前还是现在,宗敎都 是美国人生活的一部分。知道吗?甚至是哈佛大学这个学术性很强的机构,从某 种意义上讲也是宗教的产物。

H:Really?

H:真的吗?

J:Absolutely! It was founded by a group of Puritan immigrants from England.

J:当然!哈佛是由一批来自英国的清教徒移民创建的。

H:Why was it founded by Puritans? Where were the atheistic educators?

H:为什么由清教徒创建?那些无神论教育家呢?

J:Because most of the first English immigrants who came to the United States were Puritans.

J:因为第一批到美国的英国移民大多数是清教徒。

H:H:How come? I mean why most of them were religious people?

H:怎么回事?我的意思是为什么大部分人是宗教徒?

J:That’s because in the 16th and 17th century, there was a series of? religious reforms in England. Many religious separatists were persecuted and fled? to other countries.

J:那是因为在16和17世纪英国进行了一系列宗敎改革。许多异敎徒遭到迫害,并 逃亡到其他国家。

H:So, you mean people didn't enjoy religious freedom in England?

H:那你的意思是人们没有宗教自由?

J:Yes, that’s why Puritans moved to the New World? where they believed they could establish a heaven for Puritans.Later on, it was these Puritans who founded Harvard College.

J:是的,这就是清教徒迁移到美洲新大陆的原因,他们相信可以在那里建立一个清 教徒的天堂。后来,就是这些清教徒创建了哈佛学院。

H:Why did they want to found a college?

H:他们为什么想到要建一所学院呢?

J:Many Puritans had received classic style of higher education in Oxford University and Cambridge University back in England. They hoped that their descendants? could receive this kind of education as well.

J:很多清教徒还在英国时,在牛津大学和剑桥大学接受了古典式的高等敎育。他们 希望自己的后代也能接受这种教育。

H: Oh, I see.

H:噢,我明白了。

J: Actually Harvard was first named “New College”,without a formal namev

J:实际上哈佛最初的名字是“新学院”,设有一个正式名称。

H: When did it begin to be called Harvard University?

H:什么时候改名为哈佛的?

J: In 1639, it was renamed after its major benefactor? John Harvard. Interestingly, John

Harvard himself was a clergyman?.

J: 1639年以捐赠者约翰?哈佛的名字重新命名。有趣的是,约翰?哈佛自己也是个牧师。

H: It seems that Harvard was predestined to? be influenced by religion.

H:貌似哈佛注定要受宗教的影响。

J: Therefore, it’s not exaggerate to claim that had there not been religion, there would not

be Harvard.

J:所以,在一定程度上说,如果没有宗教就没有哈佛一点都不夸张。

H: Wow, I didn’t know that religion had played such an important role in Harvard history.

H:哇,我以前不知道宗教在哈佛历史上扮演了如此重要的角色。

J: Religion has been playing an Indispensible? part in Harvard history as well as the U.S.

history.

J:宗教在美国历史和哈佛历史上一直都扮演着不可缺少的角色。

H: I finally begin to get to know Harvard. It seems that my knowledge of Harvard is rather poor. I have a lot work to do before applying for Harvard.

H:我终于开始了解哈佛了。看来我对于哈佛的知识很匮乏。在申请哈佛之前我有很 多工作要做。

J: Remember that Harvard is a part of the United States. So you have to know the U.S. history and culture if you want to have in-depth knowledge of Harvard. The two are closely related.

J:记住,哈佛是美国的一部分。所以,如果你想深入了解哈佛,你就必须得知道美 国的历史和文化。两者是紧密相连的。

H; That’s right. I have a lot to learn from you.

H:对,我要向你多多学习。

J: You can ask me any question at any time.

J:有问题可以随时问我。

篇2:校园英语情景对话:追溯剑桥

T: Morning, Kerry! You have shadows under your eyes. It seems that you didn’t sleep well last night. What’s the matter?

T;早上好!凯瑞!你有黑眼圈,昨晓设睡好吧。出什么事儿了吗?

K: Oh, I did have a sleepless night after having watched a piece of news about the University of Cambridge. It sent shivers down my spine.

K:我昨晚的确失眠了,就是因为看了电视上一则有关英国剑桥大学的新闻。真让我毛骨悚然。

T: Now you have really hooked my curiosity. As far as I know, the University of Cambridge is consistently ranked in the world’s top five universities and the leading university in Europe by numerous media and academic rankings. How can it terrify you?

T:你现在激起我的好奋心了。据我所知,剑桥大学稳 居世界大学排名的前五名,还被众多媒体和学术机构 评为欧洲最好的大学。关于这样一所大学的消息怎么 会吓到你呢?

K: Yes, you are quite right. This is a university with over 800 years history, thus, it provides a platform for those myths and legends.

K:你说得对。这是一所有着800多年历史的大学,所 以它也为众多奋谈和传说提供了素材。

T: 800 years? Are you sure? That’s quite a long time!

T: 8?真的吗?这真是_段漫长的时光!

K: Of course. The year of marked its 800th anniversary.

K:是的。剑桥大学迎来了 800周年校庆。

T: So what myth or legend have you heard about?

T:那么你从新闻里听到了什么样的奇谈或是传说呢?

K: On the evening news last night, the ghost in the university has become the talk of the town....

K:在昨晚的晚间新闻里,剑桥大学里的鬼影已经成了街头巷尾的话题……

T: You are kidding, aren’t you? There is no such a thing existing in the world.

T:你在开玩笑吧?世界上根本没有这种东西。

K: No, I’m serious. In the video shot by a tourist at the campus, we can see a blurred white shadow go through the wall and enter fee castle of a college.

K:不,我是说真的。有位游客在校园里拍了一段视频,上面有个模糊的白色影子直 接穿过了城墙,进入了一个学院的古堡里。

T: A ghost? Even though the university manages to maintain its medieval appearance since its foundation, with those lawn, rivers, castles, it cannot be a place of ghost.

T:鬼?即使剑桥竭力保持了自其创始以来的中世纪风貌,有草坪、河流、古堡等等, 那也不代表它就成了座鬼城呀。

K: Students of this university believe that’s Crowell’s spirit. People had the head of this beheaded revolutionist buried somewhere at the campus. As the alumni, he may sometimes feel like returning to his old dormitory.

K:剑桥大学的学生认为那是克伦威尔的鬼魂。听说这位被斩首的革命家就是被埋在 了剑桥大学里。作为校友,克伦威尔可能有时候想要回自己原来的宿舍看看。

T: This story completely makes no sense. It must be made up to boom the local tourism. Don’t be mocked.

T:这些故事都是毫无根据的。它们是被编出来刺激当地旅游业发展的。你可别上当了。

K: All right. Maybe J shouldn't trouble until trouble troubles me. By the way, do you know the relationship between Oxford and Cambridge?

K:你说得对。也许我不该自寻烦恼。对了,你了解牛津大学和剑桥大学之间的关系吗?

T: A little. I find some materials online that tell me they are both friends and rivals.

T:知道一点儿。根据我在网上査到的资料,他们既是朋友,又是对手。

K: Oh, in my eyes, they have much cultural and practical association as a historic part of British society. You see, both of them are ranked the top five universities in the world; they both locate in the British Island, and Cambridge is founded by scholars leaving Oxford after a dispute with the townsfolk there.

K:噢,在我眼中,它们之间有着众多文化和实践的结含,都是英国社会历史的一部 分。你瞧,它们都是世界排名前五的大学,都位于大不列颠岛上,而且剑桥是在 —群牛津的学者们为了躲避与当地人的争斗,离开了牛津之后建立起来的。

T: However, on the other hand, they are in a long competition since then.

T:但是从另一方面来看,剑桥自创立的那一天起,就和牛津展开了漫长的竞争。

K: Please elaborate this part, OK? I’d like more examples.

K:你能详细说说吗?我想听听。

T: There’re plenty cases which can justify my point. For instance, during every Easter holiday, these two universities would begin the Boat Race, and this tradition has been maintained since the 19th century!

T:例子可多着呢。比如,在每年的复活节放假期问,这两所大学就会举办“牛津剑 桥划艇比赛”,这一传统可是从19世纪就已经流传下来的!

K: Boat Race? Why?

K:”划艇比赛”?为什么是比这个项自呢?

T: Because they cannot tell which one is better academically, and sports is one of the most reasonable ways to pick out a winner.

T:因为它们没法决出哪所学校在学术上更为出色,而体育运动就是能够含情含理地 挑选出臝家的最好方式之一。

K; Oh, I remember that the Boat Race is a rowing race in England between the Oxford University Boat Club and the Cambridge University Boat Club. The first race was in 1829 and it has been held annually since 1856,each spring on the Thames in London with the exception of the two world wars.

K:哦,我想起来了,这个划艇比赛是在英格兰举行的剑桥大学划艇俱乐部和牛津大 学划艇俱乐部之间的比赛。第一次比赛是在1829年,除了在两次世界大战期间 暂停过以外,自1856年以来每年都在伦敦的泰晤士河举行。

T: This event is very popular. About a quarter of a million people watch the race live from the banks of the river, around seven to nine million people on TV in the UK.

T:这个比赛很受欢迎。在英国,大约有25万人在泰晤士河河岸现场观看比赛,有 700万到900万人通过电视收看。

篇3:关于哈佛学院校园英语情景对话

Han Meimei and John meet on Monday. They are now talking about their future major.

J: Han, Which major do you plan to choose?

J:韩,打算选什么专业啊?

H: I haven’t think about this question.

H:我还设想过这个问题。

J: Jesus! Don’t you worry about or even think about you future?

J:天啊,你从来没想过或担心过你的前途吗?

H: Yes,I do. I just don’t want to ask for trouble so early.

H:是的,我只是不想这么早就自寻烦恼。

J: Too early? Han, it's your second year in high school!

J:太早?梅梅,你现在已经是高二了!

H: So what? Give me a break. Don’t laugh at me.

H:那又怎样?得了,别取笑我了。

J: Don’t get angry. I was just kidding, to test your knowledge of Harvard University.

J:别生气,我只是开开玩笑,想试下你对哈佛大学的了解程度。

H: Did it sound like a joke?

H:这像开玩笑吗?

J: I apologize. But you have to confess that you don’t know Harvard at all.

J:我道歉,但是你不得不承认你对哈佛大学一无所知。

H: Not again. Does it have anything to do with Harvard?

H:又来了。这与哈佛大学有什么关系吗?

J: Yeah, of course it does. Aren’t you going to Harvard after graduation?

J:当然有关系了,你毕业后不是想去哈佛大学吗?

H: Sure.

H:是啊。

J: So you’re right not to think too much about your major too early.

J:因此你不想太早过多地考虑专业选择的问题是对的。

H: Don’t fool me. You know how important a major is? You know what a major mean? To a large extent,it'll determine your future life,.

H:别笑我了,你知道专业有多重要吗?你知道专业意味着什 么吗?在很大程度上,专业会决定你未来的生活。

J: That’s right. A lot of students go to college because they believe that a good college or a

good major will help them find a good job in the future.

J:很对。很多学生认为上个好大学或者选择_个好专业会帮 他们在未来找个好工作。

H: Is it wrong to think so?

H:那么这么想,错了吗?

J: No. I said everyone has their own values. But to me, a good higher education aims to

educate well-rounded individuals.

J:不是的,每个人都有自己的价值观,但是对我来说,一个好的高等教育的目标是要培育全面发展的人。

H: Aren’t we?

H:难道我们不是?

J: If you aim at pursuing a certain occupational target, then you’re not well-rounded.

J:如果你的目标是从事某一种职业,那么你就不是很全面了。

H: Make sense. I have so many interests and I don’t want to give up any of them. As a result, I can’t decide on my major.

H:有道理,我有许多兴趣,我不想放弃任何一个,所以我还设决定我要选什么专业。

J: Don’t worry. The freshmen don’t choose a major at Harvard College. They are only

required to take Expository Writing, and may enroll any courses in which they are interested.

J:别担心,哈佛学院的新生不用选择专业。他们只要求新生学习说明文写作,学生 可以根据自己的喜好选择所要学习的课程。

H: That’s great!

H:那太好了 !

J: Besides, you can even change your major.

J:另外,你还可以换专业。

H: Couldn’t imagine that.

H:真是难以想象啊!

J: Harvard College offers us a liberal education. You do have a major, but it’s not so important as you thought, especially when you plan to go to graduate school.

J:哈佛学院提供了一个自由的教育环境,你可以选择一个专业,但是专业设有你想 象中的那么重要,特别是如果你打算继续研究生学习的话。

H: Unbelievable.

H:难以置信。

J: The good graduate schools want flexible, adaptable minds, minds exposed to a broad

range of knowledge and trained in rigorous critical thinking.

J:好的研究生院是希望学生有灵活和适应性强的头脑,能够掌握全面的知识,拥有 良好的逻辑思考能力。

H: So I don’t have to get a bachelor degree m pre-law if I want to go to the Law School.

H:那就是说,如果我想进入法学院,我可以不用先拿到法学预科学位。

J: Yes.

J:是的。

H: Really? (Han Meimei lets out a sigh of relief). To be honest, I've been torn between American literature and law. Vm interested in literature, but I want to be a lawyer.

H:真的?(韩梅梅舒了一口气)说真的,我正在为选择美国文学,还是选择法律而 左右为难呢。我喜欢文学,但是我又想成为一名律师。

J: You can major in literature first, and go to Law School for further education, like me.

J:你可以先选择文学专业,然后进人法学院读研究生,就像我一样。

H: You?

H:你?

J: I’m going to study physics and then go to Business School.

J:我会先学习物理,然后去读商学院。

H: Good idea!

H:好主意!

J: No matter how many your interests have, Harvard College will fulfill most of them. In addition to the major field of concentration, you can choose a secondary field which need not be related to the primary field.

J:无论有多少兴趣爱好,哈佛大学都能满足彳尔所有的需求。除了一个主攻学习专 业以外,你可以选择第二专业,但是这个第二专业无需和主攻专业相关。

H: We can choose as we wish.

H:我们可以根据自己的意愿来选择。

J: But we have to meet the minimal demand for a bachelor degree.

J:但我们需要达到学士学位的最低要求。

H: I like this kind of education. It treats students as humans rather than tools prepared for future walks.

H:我喜欢这样的教育方式,它把学生当成真正的人来培养,而不是把学生训练成未 来工作所需要的工具。

篇4:校园英语情景对话:哈佛大学校长逸闻趣事

Han Meimei and Li Lei are chatting besides the John Harvard Statue.

H: But for President Quincy, Harvard would have lost this well-designed coat of arms. The Presidents of Harvard are interesting.

H:如果设有昆西校长,哈佛就会失去这个精心设计的校徽。哈佛校长们真有意思。

L: Speaking of this, I remember some interesting stories which happened to a couple of Harvard Presidents.

L:说到这个,我想起_些发生在几个哈佛校长身上的有趣故事。

H: Tell me.

H:绐我说说。

L: In 1640 the first President of Harvard College Reverend Eaton was forced to resign. The reason was very interesting. His wife didn’t cook for the students with the beef she had purchased from elsewhere and she embezzled the beer prepared for the students.

L: 1640年,哈佛学院的第一任院长伊顿牧师被迫辞职,原因很有意思,他的妻子没用将收购来的牛肉做饭给学生吃,还有就是贪污了给学生准备的啤酒。

H: Was it so serious as to affect her husband’s career?

H:都影响到她丈夫的事业,有那么严重吗?

L: It was a big scandal at that time.

L:这在当时是一粧大丑闻。

H: I believe if we continue to use the standards of those days, most officials will go home.

H:我相信如果继续坚持那个时候的标准,很多领导要回家了。

L: Another interesting story a little weird.

L:另一个有趣的故事有点诡异。

H: Weird? Oh, I need to be prepared for this. Schools are where horrible things often take place, especially at night. I’ve heard a lot about those ghost stories,

H:诡异?哦,我要做好心理准备。学校是恐怖故事的多发地区,特别是晚上,我听 过很多鬼故事了。’

L: You have a rich imagination. There aren’t ghosts on earth. However, it’s a story about death.

L:你想象力真丰富,世上哪来的鬼。不过,是关于死亡的故事。

H: Say it! Stop beating around the bush!

H:快说吧,别拐弯抹角了。

L: In 1683 John Rogers attained the presidency of Harvard College. He found that the Commencement Day next year, which was on July 2,was a day when there would be a total solar eclipse. He thought that it’s an ominous day, so he brought Commencement Day forward to July 1. The next year, Commencement was held successfully. Rogers, however, died all of a sudden after the solar eclipse. The cause of death remains uncertain.

L: 1683年约翰*罗杰斯出任哈佛学院的院长。他发现次年毕 业典礼日,即7月2日,恰巧是日全食的日子。他认为那 是个不吉利的日子,所以将毕业典礼提前到7月1日举行。第二年毕业典礼成功举行,但罗杰斯却在日食之后突然死 亡,死因至今不明。

H: He must have offended the Sun-God.

H:他肯定得罪了太阳神。

L: Do you believe this superstitious belief? I prefer to believe it’s only a coincidence.

L:你相信迷信说法啊?我宁愿相信这只是个巧合。

H : Let bygones be bygones. Next

H:让过去的事情都过去吧。下一个。

L: When he was in office, James Walker added the music class to curricula. Ironically, Walker himself was deaf.

L:詹姆士?沃尔克就任哈佛校长期间,为大学课程增添了音乐课。而具有讽刺意义 的是,沃尔克本人是个聋子。

H: He reminds me of Beethoven. We should show respect to him.

H:让我想起了贝多芬。应该向他表示敬意。

L: If so, we can’t leave out President Everett.

L:如果这样的话,我们可不能漏掉埃弗雷特校长。

H: Why? Did he deserve our respect as well?

H:为什么?他也值得尊敬?

L: While he was in office, Harvard enrolled the first black student in Harvard history. In 1848,Harvard enrolled a black student named Williams. This decision incurred strong disapproval among white students who went to President's office and threatened to resign if the school insisted on enrolling the black student.

L:他当校长期间,哈佛招收了哈佛历史上第一名黑人学生。1848年,哈佛招收了 一位名叫威廉姆斯的黑人入学,这引起了白人学生的强烈不满,他们到校办公室, 威胁说如果学院决意要收这位黑人学生,他们就会退学。

H: Racial discrimination was so serious. How did Everett handle this?

H:宗族歧视这么严重,埃弗利特怎么处理k件事?

L: He said quietly “If this boy passes the examinations he will be admitted; and if the white students choose to withdraw, all the income of the college will be devoted to his education.”

L:他静静地回答说:“如果他通过考试,他将会被录取。如果你们这些白人学生退学, 则哈佛的收入将会被用做他的教育费用。“

H: A neat reply. The President of a university is supposed to have such boldness and breadth of spirit.

H:很巧妙的回答。一个大学的校长就应该有这样的胆量和气魄。

L: I agree with you. President Elliot, however, made a big mistake which make Harvard people feel a little ashamed. An old couple wanted to donate some money to Harvard so that they could build a museum Or something to remember their son who had gone. Elliot refused because he thought the poor-looking couple couldn't afford it. The couple went back home and founded Stanford University.

L:我同意。但艾略特校长却犯了一个让哈佛人感到羞愧的大错误。_对老夫妇想捐_ 些钱给哈佛,这样他们可以建一个博物馆之类的来纪念他们死去的儿子。艾略特拒 绝了,他认为这对看起来很贫穷的夫妇负担不起。这对关妇回家后建了斯坦福大学。

H: What a shame. We should never judge 汪 book by its cover. However, we need to thank Elliot in a sense. But for him, there would be one less good university in the United States.

H:真可惜。我们决不能以貌取人。不过,在某种意义上我们还得感谢艾略特。要不 是他,美国可就少了一所好大学了。

篇5:校园英语情景对话:哈佛-耶鲁橄榄球赛

John invites Han Meiinei to watch the video of Harvard-Yale Game 2009?

J: Han, how about going to my house and watch Harvard-Yale Game 2009?

J:韩,去我家看09年的哈佛-耶鲁橄揽球赛怎么样?

H: I’d love to. Thank you.

H:好的,谢谢你。

(They are watching The Game)

(他们在看球赛)

J: God damn it! What the hell are you doing? Only 2 minutes and 25 seconds are left God! Come on!

J:该死的!都在干什么呢!只剩下2分25秒了。天哪!加油!

H: You look excited.

H:你很激动啊。

J: Yale now leads 10 to 7. The Crimson’s going to lose this game.

J:现在耶鲁10比7领先了,深红队要输了。

H: Never say “give up” so easily.

H:别轻言放弃。

J; Maybe it,s Yale’s turn to win. In the past 8 years, the Bulldogs won only once.

J:也许该轮到耶鲁赢了,过去8年牛头犬队只羸了一次。

H: I believe it’ll win again. Let’s make a bet on it.

H:我相信它一定还会赢的,咱们打赌吧。

J: Ha! Han, don’t forget it’s last year’s game. I’ve already known the result.

J:哈哈!韩,别忘了这是去年的比赛了,我早就知道结果了。

H: Have you? Why did you behave so excitingly just now?

H:是吗?那你刚才怎么那么激动呢?

J: I didn’t want to tell you the result in advance. Besides, that’s normal reactions when we boys are watching a game. Still, I restrained myself from saying dirty words in front of you.

J:我不想提前告诉你结果啊。还有,这是我们男生看球时的正常反应。不过,我还 是克制自己不在你面前说脏话。

H: It’s over. Harvard wins. It beats Yale 14 to 10.

H:结束了,哈佛臝了,14比10打败了耶鲁。

J: I knew the last minutes of the game was really exciting, but I haven’t got the chance to watch the whole game before. It’s the Crimson’s 8th win in 9 years against the Bulldogs.

J:我知道最后几分钟的比赛确实很刺激,但一直设时间看。这是深红对在9年的时 间里第8次赢牛头犬队了。

H: It’s really something.

H:真了不起。

J: In recent years, the Crimson has really done a good job. But Yale still leads the series 65-53-8.

J:近几年深红对确实干得不错,但耶鲁仍然以65胜,53负,8平领先。

H: The Crimson is rising now.

H:深红队正在崛起。

J: Be that as it may, Yale ended a five-game losing streak against Harvard in 2006,wining 34 to 13, the biggest margin in recent ten years.

J:话虽如此,耶鲁在2006年打破了五连输的局面,以34比13的大比分赢了哈佛, 这可是十车来最大的比分差。

H: Both teams are awesome.

H:两队都很了不起。

J: Players contest fiercely, so do spectators. Yale students often tease Harvard students. During the game, if you go to Yale campus, you’ll be astonished to find that Yale students wear sports shirts with “Harvard” on them.

J:选手们激烈对抗,观众们也是。耶鲁的学生就经常调侃哈佛的学生。你如果在比 赛期间到耶鲁去,就会惊奋地发现耶鲁学生身上竟穿着印有”哈佛” 二字的运动衫。

H : What for?

H:为什么?

J: If you look closely, you’ll find a line of small words reading “I have never been to”. On the tombstones of some toys in Yale’s shops, you can find words like “May you rest in peace, Harvard! ”

J:仔细一看,会发现还有一行小字“我从未去过”。在一些商店的玩具墓碑上,你 还可以看到这样的字”安息吧,哈佛! ”

H: Ha! So funny! But it demonstrates that Yale takes Harvard seriously. Otherwise, it,ll just ignore Harvard.

H:哈哈!真有趣!但也说明了耶鲁很在意哈佛,要不然就不会理会哈佛了。

J: Make sense. Another interesting thing is that Yale students often yell at Harvard students on the stand ”No class on Monday”.

J:言之有理。另一件有趣的事是耶鲁的学生经常对看台上的哈佛学生大喊“我们固 -没课'丨。

H: Why? Is it funny?

H:为什么?这很有趣吗?

J: Yale students have no class during the Thanksgiving week, but Harvard students have classes on Monday. As a result, Yale rooters wear clothes as if it were summer. They don,t worry about getting a cold and asking for leave.

J:耶鲁学生在整个感恩节周都没课,但哈佛学生周一还要上课。因此,耶鲁的啦啦 队员就穿得跟夏天一样,不用担心感冒请假。

H: Oh, I see. Harvard students have to take classes,so their rooters can’t act as energetically as Yale rooters.

H:哦,我明白了。哈佛学生还得上课,所以他们的啦啦队就没有耶鲁的有活力。

J: The most notorious practical joke took place in 2004 when Yale students directed the “We Suck” show.

J:最有名的恶作剧是在2004年,耶鲁学生导演了一场‘‘我们很烂”的戏。

H: What’s that?

H:那是什么?

J: To put it in a simply way, Yale students, disguising as Harvard students, handed out placards to some 1,800 Harvard alumni; when raised, the signs spelled out “WE SUCK”. These fans were told that words would be “Go Harvard” and they believed it! Now Yale students still laugh at Harvard, because 1,800 Harvard alumni “admitted” simultaneously that Harvard sucked.

J:简单地说就是耶鲁的学生装扮成哈佛学生的样子,把事先做好的,举起来会拼出 ‘'我们很烂“字样的纸板发放给1800名哈佛校友,并告诉他们拼出来的字是”加 油哈佛”,哈佛校友信了 I现在耶鲁学生还嘲笑哈佛,因为他们有1800名校友同 时"承认”哈佛很烂。

H: Oh, my god. Harvard students must be pissed off.

H:哦,天哪,哈佛学生肯定气死了。

J: Besides the pranks, The Game is also famous for the large, joint Harvard-Yale tailgate parties. The tailgate party was even televised by ESPN in 2004.

J:除了恶作剧,还有哈佛和耶鲁联合举办的大型场外派对也很出名,2004年甚至 在美国娱乐体育台播出了。

H: Awesome!

H:太棒了 !

校园英语情景对话:哈佛大学校长逸闻趣事

校园英语情景对话:乐观主义

办公室常用英语情景对话

校园英语情景对话:中国教育模式的变化

校园情景英语对话:图书馆不能外借的书

酒店常用的英语情景对话

办公室常用英语情景对话精选

奥运英语情景对话:谈论奥运会旗

职场英语求职猎手情景对话

奥运英语情景对话:中国奥运战绩

关于追溯哈佛历史的校园英语情景对话(共5篇)

欢迎下载DOC格式的关于追溯哈佛历史的校园英语情景对话,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档