以下是小编整理的外贸英语索赔口语对话(共含9篇),欢迎阅读分享,希望对大家有帮助。同时,但愿您也能像本文投稿人“杨拾肆”一样,积极向本站投稿分享好文章。
G: Mr. Wang, we regret to inform you that the toys you shipped us do not accord with the required specifications in the contract, and we are compelled to lodge a claim against you.
乔治:王先生,我们很遗憾地通知你,你 运送给我们的玩具与合同要求的规格不符,我们不得不同你们提出索 赔。
W: Can you explain to me exactly what the matter is?
王:具体是什么情况,你能给我解释一 下吗?
G: After the arrival of the goods, we are surprised to find that some of them are seriously damaged. This is the certificate by the security department.
乔治:货物到达后,我们惊奇地发现其中 一部分严重受损。这是货物安检部 门的相关证书。
W: Our packing is always very strong,and suitable for long distance transportation. There ought not to have issues.I am in the opinion that this may be caused by careless handling.
王:我们的包装是很结实,而且适合 长途运输的,不应该出现问题。 我觉得可能是由于操作不慎造成 的。
G: No, after the arrival of the goods, I supervise there almost every day. And the certificate also clearly tells that due to the improper packing, the goods are damaged in transit.
乔治:不是的,货物到达后,我几乎天天 都在码头监督。并且这个证书上也 明确说明了由于包装不当,造成了 在运输中货物受损。
W: Well, in view of our long and friendly relationship, I will meet your claim.
王:那好吧,鉴于我们的长期友好关系,我就接受你们的索赔。
G: Thank you for your friendly attitude.
乔治:谢谢你们有这么友好的态度。
W: Then how do you want to solve it? I wish to hear your opinion.
王:那你们想要怎么解决呢?我想听听 你们的意见。
G: I think since you admit it is your fault, you should take full responsibility.
乔治:我觉得既然这是你们的原因引起 的,你们应该负全部的责任。
W: We will try our best to compensate you. We will give you reduction of 5% on price, and send the technical personal to repair the defective goods. How do you think about the suggestion?
王:我们会想办法补偿你们的。我们给 你们降价5%,另外派技术人员把 坏的玩具修理好。你觉得这样怎么 样?
G: That is great. But I do hope you will take care of your packing later.
乔治:这样很好。不过还是希望你们以后 注意产品的包装。
W: Thank you for your warning. We will. We didn't expect this situation, either. There will be no such thing again.
王:谢谢你的提醒,我们会的。出现 这样的情况是我们也没有预料到 的。以后不会出现这样的情况 了。
A:We are sorry to tell you that the goods you sent us are not in conformity with the specifications of the contract.
A:我方很遗憾地告诉你,你方运来的货物与合同 不相符。
B:You don't say.
B:不会吧。
A:As soon as the shipping arrived at our port we had it inspected.To our disappointment.we found a short-weight of 35 tons.
A:货物一到,我们就做了检查,令我们失望的是, 我们发现缺重35吨。
B:That's very strange. 35 tons is no small quantity and can't get lost on route.Where can these 35 tons have gone"'
B:这真奇怪,35吨不是小数目,在途中是不会丢失的,那么这35吨哪去了呢?
A:Our clients expressed their dissatisfaction. They strongly demand that you compensate for the loss.
A:我们的顾客很不满意,他们强烈要求你方赔偿损失.
B:We're sorry for this. We'II find out the reason soon and give you a reply immediately.
B:对此我方深感抱歉,我们会尽快查明原因并给你方回复。
K: Hello. May I talk with the person in charge here?
你好,我可以和这里的负责人谈一下吗?
L: Hello. I am the general manager here. Can I help you?
你好。我是这里的总经理。请问你有什么事 吗?
K: This is my business card. We imported a batch of refrigerators from your company not long ago. Much to our surprise, a lot of customers complained that there had something wrong with the power plug after we sold the goods to them.
这是我的名片。我们不久前从你们公司进口 了一批冰箱。货物销售给顾客后,令我们惊 讶的是,好多顾客反映电源插头有毛病。
L: Is this the true? We examined all the products carefully before shipment.
是真的吗?发货前我们把所有产品都仔细检 肆税
k: Since I come all the way from the place so far away place, I couldn't take a joke about such a thing. How do you think we shall solve it?
我既然从这么远的地方过来,是不会拿这样 的事情开玩笑的。你说怎么解决吧?
L: We are regular manufacturer and also have certain reputation in the world, if what you said is the facts, we will think of some way to remedy it. We really didn't expect such things.
我们是正规的生产厂家,在世界上也有一定 的声誉。如果你说的是事实,我们一定会想 办法弥补的。我们也真的没想到会出现这样 的情况。
K: Then how do you want to remedy it specifically?
那你要具体怎么弥补呢?
L: We have established after-sale service center in many cities of many countries of the world. We will deliver and install the commodity for our customers freely. And if the customer complains the refrigerator has a problem, we will provide free on-site maintenance.
我们在世界上很多国家的很多城市都设有售 后服务中心。我们会免费给顾客托运、安装。如果客户抱怨冰箱有问题,我们也会免 费上门维修的。
K:That would be great. I thought we would have to take the goods back again.
那就太好了。我本以为我们还必须把货物运 回来呢。
L:That would be too troublesome and unnecessary.I'm sorry for the trouble the refrigerator brings you.
那样太麻烦了。也是不必要的。对冰箱毛病给你们带来的麻烦,我表示很抱歉。
K:It doesn't matter. It is good as long as the problem is solved.
没关系。只要问题解决了就好了。
J: Hello, Mr. Tang, I received a mail from our superior yesterday, saying that he agreed to adopt installment, now let's discuss the details of this method. We are cooperating with you with a sincere attitude.
你好,唐先生,我昨天收到了我们上级来的 邮件说同意采用分期付款万式,现在我们谈 谈这种方式的具体细节吧。我们是抱着真诚 的态度与你们合作的。
T: I'm very glad you say that. You should also know that we have the same desire.
很高兴你说,你应该也知道,其实我们 也是抱着同样的心情的。
J: That's great. How many times do you want to pay? And how much is each payment?
那就太好了。你们想分几次付款,一次付多 少呢?
T: According to the general practice, I also hope we pay three times, i.e., 50% of the total value of goods will be paid upon delivery, 30% six months later, and the remaining 20% will be paid off a year later.
按照一般惯例,我也希望我们分三次付清, 也就是说,货物总价值的50%将在货物到达 支付,30%半年后交,余20%―年后交。
J: Oh, and you have to pay the interest.
哦,同时你们还要交利息。
T: That ought to be that way.
那是应该的。
J: And regarding the mode of payment,how about remittance?
关于付款的方式,采用汇款怎样?
T: No problem. You can give us the documents necessary for the payment through the bank.
没问题。你们可以通过银行交给我们付款的 必需文件。
J: Ok. Besides, I hope you have a letter of guarantee from a bank.
好的。另外我希望你扪有一个银行的保证 书。
T: All right, we will produce a letter of guarantee issued by Bank of China, guaranteeing our payment of installment on time.
可以的,我们将开具一个中国银行保函,保证我们按时付款。
J:That's great,Everything is settled.Call me if there is anything.
太好了。终于什么都谈妥了。有事电话联系。
T: I will.
好的。
J: Good morning. My name is John. This is my business card.
约翰:早上好。我是约翰。这是我的名片。
L: Good morning. My name is Liu. Please have a seat. Is there anything I can do for you?
刘:早上好。我姓刘。请坐吧。请问你 有什么事吗?
J: Here is the thing: our company is interested in the products of your factory, and planning to cooperate with you.
约翰:事情是这样的,我们公司对你厂生 产的产品很感兴趣,想和你们合 作。
L: That's very good. You are cordially welcome.
刘:很好啊。欢迎欢迎。
J: I want to reconfirm the quality of your commodities before our cooperation.
约翰:在合作之前我想对你们的产品质量 再确认一下。
L: I believe you have already known that the quality of our products enjoys great reputation both at home and abroad. So we can assure you that our quality is absolutely no problem.
刘:相信你也已经知道了,我们的产品 质量在国内夕外都享有好的声誉。所 以我们可以给你们保证我们的质量 绝对是没问题的。
J: That is good. If the commodities are in poor quality, it will be hard for us to sell them out, not to mention occupying the market. It will be impossible for us to cooperate in the future, and we may have to revoke our contract this time. This is bad for both sides.
约翰:那就好。因为如果是低质量的产 品,我们就很难销售出去,更不用 说占领市场了。我们以后会很难合作,并且这一次的合同也可能会撤 销,这对双方都是不利的。
L: I am aware of this absolutely. We will not be like some enterprises which are irresponsible, just considering the momentary interests of the day. Our garments are not only good in fabric, but also are of the original design and fashionable. I am sure you will be satisfied.
刘:这个我当然明白。我们不会像有的 企业那样不负责任,只顾眼前利 益的。我们的服装不仅面料好, 而且设计也很新颖时尚。相信你 会满意的。
J: That's great. But different countries' customs are different, the design you like may be not interested by our people.
约翰:那太好了。不过各个国家的风俗不 同,你们喜欢的款式我们不一定会 喜欢。
L: You needn't worry about this. Our style is not fixed. We can make different styles of clothing according to your request, that is, according to the samples given by our customers. And will pay great attention to workmanship and thrum.
刘:这个不用担心。我们的款式不是固 定不变的,我们可以根据你们的要 求来制作不同款式的服装,即按客 户的样品定做。并且我会很注意 做工和线头的。
J: This is the best. I will send you the order and samples after I get back, OK?
约翰:这样就最好不过了。我回去之后就 给你发订单和样品,可以吗?
L: Sure.
刘:当然。
W: Shall we continue our last conversation now?
我们继续上一次的谈话好吗?
Y: OK. Let's talk about the specific matters of advertising.
好的。让我们谈谈广告的具体问题吧。
W: Which form of ads do you wish to use, television, newspapers and magazines, radio or outdoor?
你希望采用哪种形式的广告呢,电视、报 纸和杂广播还是户外?
Y: I want to use all of the media, and offer a comprehensive show of our products. What do you think?
我想利用所有媒介,全面展示一下我们的产 品。你认为呢?
W: This is all right. But it will cost a lot of money and the effect is also not necessarily better than choosing specific several media. I suggest you had better have an emphasis.
这样也行。但是会花费很多的钱的,并且效 果也不一定比选用特定几种更好。我建议最 好有所侧重。
Y: Uh,yes. I just forget to take the cost into consideration. Which one has the best effect?
嗯,是啊。刚忘了把成本考虑在内了。哪种 效果最好呢?
W: Each one of them has their own advantages and disadvantages. But personally I think TV's effect is the best. It has the most extensive publicity surface, sound and color, and is not static. So it is the best choice of the product facing the nationwide users and can't be replaced by other media.
他们每一种都有优势和劣势。但我认为电视 效果是最好的。电视是宣传面最广的,并且 有声有色非静止。是面向全国的产品用户的 首选,这是其他媒体无法替代的。
Y: Good. Because our product is the object of women's, we will make a supplement in magazines and radio on the basis of emphasizing TV.
好的。由于我们的产品是面向妇女的,我们 就在着重利用电视的基础上,另外再在杂志 和广播上做一补充。
W: OK. Let's settle It like this now.
好的。先就这样决定了吧。
Y: How is the cost calculated?
费用是怎么计算的呢?
W: We are not very clear about specific things. You need to consult these medias.
这个具体我们也不是很清楚。需要向这些媒 体咨询。
Y: Thanks for your information.
谢谢你的信息。
W: You are welcome.
不用谢
J: Mr. Yuan, I am wondering how much commission do you usually give?
袁先生,我想知道你们一般给多少的佣金?
Y: Since we have made concessions on price, I'm afraid I can't give you any commission.
我已经在价格上做了让步,恐怕不能再给佣金了。
J: That's unfair. You know, it costs a lot of money on either merchandising or advertising. If there is no commission, we will have to cancel the deal.
那是不公平的。你也知道,不论是商品推销还 是做广告,都是要用钱的。如果没有佣金我们将不得不撤销这笔交易。
Y: In view of your great effort in promoting the sales of our products and concluding the business, we will give you some commission as an exception.
考虑到你们在推销我们的产品,达成这笔交易 中付出的很大力气,我们就破例给你们支付一 些吧。
J: How much will you offer?
那你们能给多少呢?
Y: We can give you a 2% commission on the total value of the transaction.
我们可以付给你们这笔成交额2%的佣金。
J: I'm sorry to tell you that 2% commission is too little to be acceptable. Some other suppliers give us more favourable commission.
很抱歉,2%的佣金对这样的生意来说太少了 我们不能接受。其他厂商有给我们更优惠的佣金。
Y: How much do you want then?
那你们算要多少呢?
J: We would be satisfied if you could allow us a 5 percent commission.
如果你们能给我们5%的佣金,就最好了。
Y: That's out of the question. In the present case, we can give you only 2%. If you can increase the order, we may consider raising the commission.
那是不可能的。在现在这种情况下,我们只 能给你们2%。如果你们能增加订单,我们可 以考虑把佣金也提高一些。
J : Can give me a ballpark concept?
能给我一个大概的概念吗?
Y: We can give you a 3% commission if quantity of the order is 5,000 pieces or more. And if the order is more than 10,000, we can increase the commission to 4%. 4% is the most we can give at the moment.
如果在5 000件以上,我扪可以给3%的佣金。 如果在10 000件以上,可以增加到4%的佣金。 4%是我们现在能给的最高的佣金。
J :I understsnd. This is acceptable to us. I will go back to discuss with my customers and give you the final order, OK?
我明白了。这个我们还可以接受。我回去再 跟我的顾客商量一下给你最后订单,好吗?
Y:Sure. We are looking forward to your reply.
好的,我们等你的消息
T: I'm glad we have settled the price and quality. Shall we discuss the question of packing next?
很高兴我们巳经谈妥了价格和质量。我们接下来谈谈包装的问题吧?
N: Sure.I want to know whether you have got any idea about the packing of this batch of beer.
好的。我想知道你们关于这批啤酒的包装有 什么看法。
T: How do you usually pack your products?
你们一般是怎么包装的啊?
N: We usually use glass bottles. Because glass bottles can be recycled and thus protects the environment.
我们通常采用玻璃瓶装。因为这样的瓶子可以回收,保护环境。
T: I see, but recently I find that glass bottles seem not so popular. The weakness of glass bottles is very obvious, such as fragile in transit, not easy to open. And because of the big capacity, few people can drink a bottle at one time. I think we should take these into consideration when we pack them.
我明白了,但我发现现在玻璃瓶装似乎不太 流行。玻璃瓶装的缺点很明显的。比如运输 途中易碎,不易开后,并且由于容量很大, 很少有人一下喝完一瓶的。我觉得我们在包 装时都应该把这些考虑在内。
N: You have a point there. So what do you suggest to use?
你说得有道理。那你们建议用什么呢?
T: Now some companies use tins, namely zip- top can, in the International market. You know that? I think that is both beautiful and practical, and the capacity is just enough for a normal people's consumption at one time.
现在国际上有一些用的是听装,即易拉罐。 你知道吗?我觉得这个既美观又实用,分量 正好是一个正常人的一次性消费。
N: Yes, I know. But due to the limitation of both funds and materials, we don't have the ability to use tins for all our products. But considering the matter of quantity, we can change our bottle's size and shape to win the love of customers.
嗯,我知道。但由于材料资金有限,我们现 在还不能达到完全用易拉罐。不过我们可以 考虑就这个问题来改变一下瓶子的大小和形状,来I得消费者的喜爱。
T:Then there is nothing we can do. What about the outer packing?
那也没办法了。你们的外包装呢?
N:We plan to pack 10 cases to one box. And the boxes will be wooden because of the long-distance transportation.
我们10件装一箱。由于是长途运输,我们将 用木箱。
T:That's good. And you must take care to prevent the jolting and flooding water.
好的,一定要注意防止颠簸和进水。
Y: Excuse me, what can I do for you?
于:你好,我能为你做些什么吗?
J: Yes. I am going to stay here for a while, and I need to change some RMB. I am wondering if I could exchange some money here.
吉姆:是的。我要在这里待一些时间,想 兑换一些人民币,你们这里可以 吗?
Y: Sure, you can. What currencies do you have now?
于:当然可以。你现在持有的是什么货 币呢?
J: Francs. How much is the spot exchange rate today?
吉姆:法郎。今天的现汇兑换率是多少?
Y: 100 francs for 400 yuan.
于:100法郎对400人民市。
J: Good. Thank you.
吉姆好的。谢谢。
Y: How much are you planning to exchange?
于:你想兑换多少啊?
J: I'd like to exchange 1,000 yuan.
吉姆:我想兑换1 000人民币。
Y: That is good. Please fill out the exchange request form. And I'll bring you the RMB for you.
于:可以的。请你在这张兑换单上填一 下吧。我去给你拿人民币。
J: Fine.
吉姆:好的。
Y:Is this your first time to China?
于:这是你第一次来中国吗?
J: No. I have been here several times before on business. But this is for travel.
吉姆:不是。我之前来过好几次,都是做生意的。这次是来旅游的。
Y: Is It so? I find that now more and more foreign friends take a trip to China. Wish you a pleasant stay here. This is 1,000 yuan.
于:是吗?我发现现在有越来越多的外 国朋友到中国旅行了。祝你在这里 过得愉快。这是1 000人民币。
J: Thank you.
吉姆:谢谢。
Y: You are welcome.
于:不客气。