生活大爆炸俚语

| 收藏本文 下载本文 作者:kiki70412109

下面小编为大家带来生活大爆炸俚语(共含5篇),希望能帮助大家!同时,但愿您也能像本文投稿人“kiki70412109”一样,积极向本站投稿分享好文章。

生活大爆炸俚语

篇1:生活大爆炸俚语

生活大爆炸俚语

1、Holy crap on a cracker~~~ Holy crap的升级版

2、bite me:shut up,Fuck off

3、sisters:拉勾儿

4、Hoo-boy:我的乖乖

5、drat:温和版damn

6、rats:表示讨厌,恶心等语气词

7、Oh,good lord:仁慈的主啊

8、dumpling:心仪的女生

9、schmutz:污物,垃圾,废物

10、raise the roof:大声喧闹, 吵翻天

11、squeeze:情人

12、wild oats:(年轻人的)轻率,放荡不羁

13、hotsy-totsy:好的,妙的

14、suck face:French kiss

15、ridonculous:ridiculous的加强版

16、knock up:(sometimes vulgar)to make pregnant

17、You are a colossal asshat:你个大猪头

18、swirly:把某人的头塞进马桶里。

19、cootie:虱子

20、sold:对话中表同意

21、frack:fuck的替代说法(what a frack!怎么搞的?搞什么飞机)

22、be/get hooked (on sth)迷上(某事物); 完全陷於(某事物)之中

23、wussy:n.笨蛋,懦夫

24、have a monkey on one's back:有瘾

25、You want to catch me up? 跟我说说是咋回事儿?

26、AFK:away from keyboard ,离线一下(玩柯南时代那集)

27、NSFW:Not Safe For Work

英语俚语

a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林

a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)

a cat nap 打个盹儿

a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)

a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)

a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)

a cake walk 走去吃糕(易事)

a headache 头痛(麻烦事)

a knock out 击倒(美得让人倾倒)

a load off my mind 心头大石落地

a nut 傻子,疯子

a pain in the neck 脖子疼(苦事)

a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)

a pig 猪猡

a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)

a short fuse 引线短(脾气火爆)

篇2:生活大爆炸中的俚语

1.reach an impasse: 遭遇窘境

2.childhood issues:童年的问题

3.be a natural at sth.:擅长做某事

4.roll the dice:滚筛子

5.be pedantic:迂腐的

6.look on the bright side:从积极的一面看问题

7.choke on sth:吃。。噎到

8.have a little spat:口水战

9.take your mind off those things:不要再想这些问题

10.back off:让开

11.be itching to do sth:渴望做某事

12.have the guts to do:有勇气做某事(eg.Raj will never have the guts to talk to hot girls.)

13.pick up on all her little hints:领会她的某些暗示

14.be a little peeved:耍脾气

15.build an empire with sb from the ground:与某人一起白手起家

16.It's a sign:这是注定的

17.drift out:开小差(字面意思:汽车移滑 =half-listening/half-minded)

18.blend in:融入圈子

19.put yourself down:摆平自己(=swallow your pride)

20.I‘m a little on edge:我刚有点激动,不耐烦

篇3:生活大爆炸中的俚语

1.homunculus:雏形人

2.future appears to be bleak:前途惨淡

3.What stakes do you propose:你和我赌神马?

4.you have a wager:你有赌注了

5.ironic doesn't agree with me:我不喜欢讽刺

6.shack up with sb:与某人同居

7.first come, first serve:先到先得

8.take the pressure off:卸下压力

9.fix on the trivial:为小事纠结

10.in a moment filled with biblical resonance:醍醐灌顶

篇4:《生活大爆炸》经典语录

1.I understand your envy. This is a can't-miss symposium. There are going to be discussions on bio-organic cellular computer devices, the advancements in multi-threaded task completion, plus a roundtable on the Non-Equilibrium Green's Function approach to the photoionization process in atoms.我很理解你会嫉妒。这是决不能错过的研讨会。在那儿会讨论生物细胞计算机软件,多线程任务处理的优势,还有用非平衡格林函数解决原子内光化电离过程的圆桌会议呢。

2.On this side, you'll see panoramic ocean vistas inaccessible to any other form of transportation, while on your side, you'll be treated to 350 miles of Costcos, Jiffy Lubes and cinderblock homes with above-ground pools.在这边可以看到全海景,任何运输工具都无法做到这点,而这边,你只能面对350英里上的好市多超市,捷飞络汽车服务店,带凸地泳池的煤渣砖房子。

3.No one calls me “Moonpie” but Mee-Maw.只有我奶奶才这么叫我!

4.Penny, everything is better with Bluetooth.佩妮,任何东西加上了蓝牙都会好很多。

5.Excuse me, but was this not your goal? Financial independence through entrepreneurial brilliance and innovation -- my brilliance and innovation, of course, but still.什么,这难道不正是你的目标吗?通过企业的独特性和创新性来达到经济独立的目的 -- 是我的独特性和创新性,但仍是你的目标。

6.Sorry, coffee's out of the question. When I moved to California, I promised my mother that I wouldn't start doing drugs.抱歉,咖啡绝对不行。当我搬到加州时,我向我妈保证我不会吸毒的。

7.No, it's not going to be fine. Change is never fine. They say it is, but it's not.不可能会好了。改变总是不是好的。人们说改变是好事,事实才不是。

8.I never met them. That's what made them perfect. There were no awkward hellos in the hall, there was no clickety-clacking of high-heeled shoes on hardwood floors. They may as well have been a family of cats, just jumping around from drape to drape. Without that annoying ammonia-urine smell.我从来没有见过他们。这样他们才完美。不用尴尬地在楼道打招呼,不会有高跟鞋踩在木质地板的咔咔声。这一家就像是一窝小猫,从这个窗帘跳到那个窗帘。

9.Hold on, you honestly expect me to believe that social protocol dictates we break our backs helping Wolowitz move, and in return, he only need buy us a pizza?等等,你真以为我会相信社交礼仪规定,我们不惜弄伤腰骨帮沃洛维茨搬家,而他只要给我们买份披萨吗?

10.Listen to that! Stomp, stomp, stomp. It's Wolowitz and his stacked heels that fool no one.听听啊,砰砰砰。那是沃洛维茨踩他那个高跟皮鞋,没错的。

篇5:生活大爆炸经典语录

1.Your gal pals, Penny and Bernadette, went out shopping for some wedding nonsense without Amy. An action they took with no thought or regard to how it would affect me, the future of string theory or my Lego fun time.因为你们的马子,佩妮和伯纳黛特偷偷跑去买婚礼垃圾,也不叫上艾米。她们完全没有想过她们会影响到我,影响弦理论的未来,还影响我的乐高欢乐时光。

2.I am a man of science, not someone’s snuggle bunny.我是个搞科研的人,不是某人的抱抱兔。

3.There’s a bird outside the window, and he won’t go away. That is the hell that is going on.窗户外面有只鸟,死活不肯走。弄得我跟人间炼狱似的。

4.It’s called ornithophobia, and someday it will be recognized as a true disability, and then the landlord will be required by law to put a giant net over the building. Which is unfortunate because I have a fear of nets.这叫恐鸟症。而且总有一天,恐鸟症会被视为一种残疾,房东必须按照法律规定给这栋楼加一张大网。到时就悲剧了,因为我还怕网。

5.Hummingbirds are the vampires of the flower world.蜂鸟是鲜花界的吸血鬼。

6.Trust me. If I had a death ray, I wouldn’t be living here. I would be in my lair enjoying the money the people of Earth gave me for not using my death ray.相信我,如果我有“死光”,我就不会住在这了。我会坐在用不完的钱堆上,都是人们送来贿赂我求我别用“死光”的。

7.A., Comic books employ storytelling through sequential art, a medium that dates back seventeen thousand years to the cave paintings at Lascaux, and B., You play the harp. Like that’s cool.首先,漫画书通过连环画来讲述故事,这种方式可追溯到一万七千年前,拉斯科洞穴壁画时代,其次,你还玩竖琴呢,你以为那很酷吗?

8.Am I okay? Leonard, I’m on a lifelong trajectory that includes a Nobel prize and cities named after me. All four wisdom teeth fit comfortably in my mouth without need of extraction, and my bowel movements run like a German train schedule.我还好吧?莱纳德,我这辈子迟早会拿诺贝尔奖,有座城市还要以我的名字命名。我的四颗智齿在我嘴里安稳得长着,完全不用拔掉,我的肠道活动就像德国火车一样规律。

9.Cluck, cluck, cluck, what are we, ladies at a quilting bee? Or are we men playing a fantasy card game set in a magical frontier town?傻笑,傻笑,傻笑,咱是聚在一起缝棉被的家庭妇女吗?还是正在玩一个背景设在魔幻边境的魔幻桌游的一群男人?

10.I’m in the Matrix, Leonard. I see everything.我在矩阵里,莱纳德,我什么都看得见。

《生活大爆炸》Sheldon语录

生活大爆炸第七季经典台词

作文 气球大爆炸

美国生活中的俚语精选

北京俚语

长沙俚语

生活中最常用的英语俚语详解

汉语俚语大词典

经典英文俚语

兰州俚语谚语

生活大爆炸俚语(共5篇)

欢迎下载DOC格式的生活大爆炸俚语,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式

猜你喜欢

NEW
点击下载本文文档