下面是小编给大家整理的初一上册语文第五单元第25课知识点:河中石兽(共含4篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。同时,但愿您也能像本文投稿人“鲨鲨”一样,积极向本站投稿分享好文章。
七年级上册第五单元《河中石兽》知识点
一、作者介绍
作者纪昀,字晓岚,直隶献县(今河北献县)人。清代文学家。乾隆十九年(1754)进士。学识渊博,曾任翰林院编修、侍读学士。因获罪遣戍乌鲁木齐,释放回京后,任《四库全书》总纂官,代表作有《阅微草堂笔记》等。
本文选自《阅微草堂笔记》,是以笔记形式写成的志怪小说,内容以记述狐鬼故事、奇特见闻为主。
二、重点字词解释和句子翻译
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。
① 临:靠近
②干:gān,岸、边 ③圮:倒塌 ④并:一起
【译文】沧州南边有一座寺庙就在河岸上,寺院的大门倒塌在河中,(门前)两只石兽一起陷入水中。
阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。 ①阅:经历 ② 余:多 ③ 岁:年 ④ 募:募集 ⑤ 求:寻找 ⑥ 于:在
⑦ 竟:到底,终于
【译文】过了十多年,僧人募集资金重新修缮寺庙,在水中寻找石兽,竟然无法找到
以为顺流下矣。 ①以为:认为
【译文】就认为石兽顺着河水流到下游去了
棹数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。 ①棹:名词作动词,划船 ②数:几 ③曳:拖着 ④迹:踪迹
【译文】划着几只小船,拖着铁耙,往下游找了十几里地,不见石兽的踪迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。” ①设帐:讲学,教书 ②闻:听说 ③尔辈:你们 ④究:推究
⑤屋里:事物的道理
【译文】一位教书先生在寺中开设学馆教学,听说这件事笑着说: “你们这些人不能推究事物的道理。”
是非木柿,岂能为暴涨携之去? ①是:这 ②非:不是
③木杮:削下的木片 ④岂:怎么 ⑤为:被 ⑥暴涨:(水位)急剧上升,这里指洪水 ⑦携:带
【译文】这两尊石兽不是木片,怎么能够被洪水携带走呢?
乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。 ①乃:是
②坚重:坚硬沉重 ③松浮:松散轻浮 ④湮:埋没
⑤耳:语气词,罢了
【译文】只不过石头的性质坚硬沉重,沙子的性质疏松漂浮,石兽埋没在沙中,逐渐沉到深处罢了。
沿河求之,不亦颠乎? ①之:代词,指石兽 ②颠:通“癫”,疯狂
【译文】顺着河水寻找它们,不也太荒唐了吗?
众服为确论。 ①服:信服
②确论:精当确切的言论
【译文】大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。” ①凡:凡是 ②失:失落 ③当:应当
【译文】一位镇守河防的老兵听到了这件事,又笑着说:“凡是河水中失落的石头,应当到上游去寻找。”
盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴。 ①盖:连接上下两句,表示原因 ②其:它,指水 ③啮:侵蚀、冲刷 ④坎穴:坑洞
【译文】正因为石头的性质坚硬沉重,沙子的性质疏松漂浮,(所以)河水不能冲走石头,它相反的冲刷力量,一定在石头下面迎水的地方冲走沙子形成陷坑。
渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。 ①至:等到,到 ②倒掷:摔倒
【译文】越冲刷坑越深,到了石头的一半那么深,石头一定摔倒在坑洞中。
如是再啮,石又再转。 ①如:像 ②是:这
③如是:像这样
【译文】如此这般又一次冲刷,石头又往后翻转一圈。
转转不已,遂反溯流逆上矣。 ①已:停止 ②遂:于是 ③溯流:逆流
【译文】翻来翻去停不下来,石头于是反而逆着河水朝相反的'方向移到上游去了。
求之下流固颠,求之地中,不更颠乎?” ①固:固然
【译文】到下游寻找石头,固然荒唐;在河底寻找,不更荒唐吗?
如其言,果得于数里外 ①如:依照,按照 ②得:找到
【译文】按照他说的那样去找,果然在上游几里外找到了石兽。
然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣。可据理臆断欤! ①然:既然这样 ②则:那么
③臆断:主观地判断
④欤:yú,文言助词,表示疑问、感叹、反诘等语气。相当于“吗”。
【译文】既然这样,那么天下的事,只知道其中一点、不知其中第二点的多了,可以凭据常理主观地推断吗?
三、评价文章中的三个人物
僧:“阅十余岁,僧募金重修 ”可见其毅力坚定但经验不足
讲学家:“笑曰”“尔辈不能究物理”足显其一知半解而好为人师,自视清高而轻视他人 老河兵:有实际经验,自信满满。
四、文章的主旨(中心思想)
许多自然现象的发生往往有着复杂的原因,我们不能只知其一,不知其二,仅仅根据自己的一知半解就根据常情主观作出判断。
五、学习之后的启示
不能片面地理解,而要全面深入地调查探究事物的特性;更不能主观臆断,而应当遵循客观事物的规律。同时也诠释了生活学习中要注意理论联系实际,不可做空头理论家的哲理。
六、如何理解两个“笑”? 如讲学家的“笑”
(包含了讲学家对寺僧的嘲讽和一种自信,刻画出讲学家自恃博才的心态) 老河兵的“笑”
(流露出了老河兵对讲学家自恃博才的一种否定,也表现出老河兵的自信和沾沾自喜)
七、本文的写作特点
1、层层铺垫
2、具有较强的思辨色彩
3、细节描写增加了文采和可读性
教学目的:
1.积累文言词汇,掌握古汉语的意义和用法。
2.理解实践出真知的道理。
教学时间:2课时
第1课时
教学目标:
了解作者,梳通文意。
教学内容与步骤
情景激趣:
纪昀,字晓岚。乾隆十九年(1754)进士。学部渊博,曾任翰林院编修、侍读学士。因获罪遗戍乌鲁木齐。释放回京后,任《四库全书》总纂官,编定《四库全书·总目提要》在目录上学上贡献很大。著有《阅微草堂笔记》等。
本文选自《阅微草堂笔》,是纪昀晚年所作的一部文言笔记小说,题材以妖怪鬼狐为主,但于人事异闻、名物典故等也有记述,内容相当广泛。
《河中石兽》记载的是某土地庙前石兽因河岸崩塌掉入河中。十多年后重修山门,寻找石兽,它却不在原落水处,也不在下游。一位老兵说,应该在上游寻找,依他的话,果然捞出了石兽。石兽为什么会向上游“跑”呢?今天我们来学习《河中石兽》一文,从中找出答案。
探究生趣
第一步,泛读课文。结合注释,读准字音,积累词语,理解大意。
一、读准字音
圮(pǐ) 募(mù) 棹(zhào)柿(fèi) 湮(yān) 啮(niè) 溯(sù) 欤(yù)
二、在阅读中积累下列词语:
1. 古今异义
并:古义:一起 二石兽并沉焉。 今义:并列
阅:古义:古义:经历 阅十余岁 今义:阅读
是:代词 这 是非木柿 今义:判断词 是
盖:古义:发语词 盖石性坚重 今义:有遮蔽作用的器物
但:古义:只 但矢其一 今义:表转折 但是,却
2. 一词多义
岂有为暴涨携之去 离去
去
西蜀之去南海 距离
岂能为暴涨携之去 被
为 必于石下迎水外啮沙为坎穴 成为
橘生于淮南则为橘 是
为其来也 在
3.词性活用
三、探究结构
第一层:和尚重修庙门难寻石兽;
第二层:讲学家认为石兽已深埋;
第三层:按老河兵指引找到石兽;
第四层:阐述遇事不能主观之理。
二、探究中心
1.这个故事说有了一个什么道理?
明确:本文通过寻找倒塌的河里的石兽的故事,说明了任何事都不能根据主观推断的道理。
总结固趣:
布置作业
深入阅读课文,并对课文作个性理解。
[知识拓展]
河中石兽
朝代:清代
作者:纪昀
原文:
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。(转转 一作:再转)
然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?
译文及注释
译文
沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,庙门倒塌在了河里,两只石兽一起沉没于此。经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),便在河中寻找石兽,最后也没找到。僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。
一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。这(石兽)不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是(显得)疯狂了吗?”大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。
一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞。越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞中。像这样再冲刷,石头又会再次转动,像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游寻找石兽,本来就(显得)很疯狂;在石兽沉没的地方寻找它们,不是(显得)更疯狂了吗?”结果依照他的话去(寻找),果然在上游的几里外寻到了石兽。
既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?
注释
1、沧州:地名,今河北省沧州市。
2、临:靠近。也有“面对”之意。
3、河干:河边。(河:指黄河,历史上黄河曾流经沧州。)干,水边,河岸。
4、山门:寺庙的大门。
5、圮:倒塌。
6、并:一起。
7、沉焉:沉没在这条河里。焉,兼词,于此,在那里。
8、阅:过了,经过。
9、十余岁:十多年。岁:年。
10、棹:名词作动词,划船。
11、求石兽于水中:在河中寻找石兽。求,寻找。
12、竟:终于,到底。
13、曳:拖着,牵引。
14、铁钯:农具,用于除草、平土。 钯,通“耙”。
15、设帐:讲学,教书。
16、尔辈不能究物理:你们这些人不能推究事物的道理。尔辈,你们。究,推究。物理,事物的道理、规律。
17、是非木杮:这不是木片。是,这。杮,削下的木片。
18、岂能:怎么能。
19、为:被。
20、暴涨:洪水。暴,突然(急、大)。
21、湮:埋没。
22、颠:通“癫”,疯狂。
23、众服为确论:大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。为:(认为)是。
24、河兵:指镇守河防的兵。清代设河道总督,辖有专门治河的兵营。
25、盖:因为。
26、啮:本意是“咬”,这里是侵蚀、冲刷的意思。
27、坎穴:坑洞。
28、不已:不停止。已:停止。
29、倒掷:倾倒。
30、如是:像这样。
31、遂:于是。
32、溯(sù)流:逆流。
33、固:固然。
34、如:依照,按照。
35、然则:既然这样,那么。
36、但:只,仅仅。
37、据理臆断:根据某个道理就主观判断。臆断,主观地判断。
38、欤:表反问的句末语气词。
39、耳:罢了。
40、其一:表面现象。
41、其二:根本道理。
文章寓意
《河中石兽》是纪昀(jǐyún)(纪昀,字晓岚)的一篇文章,选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》,主要内容是河里掉了石兽,因为水的'冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的上游去找。
文章意思就是考虑问题时,要从表到里分析原因,得出正确的解决根本方案。
阅读提示:许多自然现象的发生往往有着复杂的原因,我们不能只知其一,不知其二,就根据常情主观判断。应该正确分析,综合考虑,像文中的老河兵那样,既考虑石兽的比重,又正确分析水的冲力和石兽的相互作用,进而又分析这种相互作用产生的反冲力对河床形态的局部的改变。如此,才能得出正确结论。
它说明了这些道理:1.遇事不能主观推论,要实事求是的道理。 2.实践出真知。 3.实践经验有时比书本知识更重要。同时也启示我们:遇事要动脑筋多想想,分析各方面因素,尽可能少闹只知其一,不知其二的笑话。
一、 文学常识
1. 选自《阅微草堂笔记》。《阅微草堂笔记》是以笔记形式写成的志怪小说,以记述狐鬼故事、奇特见闻为主。
2. 作者纪昀,字晓岚,直隶献县人,清代文学家。
二、 文言词语
(一) 常规词语
【临】靠近。 【干】水边。 【圮(pǐ)】倒塌。 【求】寻找。 【竟】终于。 【设帐】讲学,教书。 【尔辈】你们。 【究】推究。 【杮(fèi)】削下的木片。 【岂】怎么。 【暴】突然;急,大。 【携】带。 【性】性质。 【湮(yān)】埋没。 【沿】顺着。 【服】信服。 【确论】确切的言论。 【凡】凡是,大凡。 【盖】因为,由于。 【倒掷】倾倒。 【啮(niè)】咬,这里是侵蚀、冲刷的意思。 【坎穴】坑洞。 【遂】于是,就。 【溯(sù)流】逆流。溯,逆流而上。 【如】依照。 【果】果然。 【然则】(既然)这样,那么…… 【臆断】主观地判断。
(二) 一词多义
【以为】①可以凭借……做(例句:温故而知新,可以为师矣);②认为(例句:以为顺流下矣)
【为】(1)wéi:①做(例句:可以为师矣) ②认为(例句:众服为确论)③成为(例句:必于石下迎水处啮沙为坎穴);④被(例句:岂能为暴涨携之去)
(2)wèi:替(例句:为人谋而不忠乎)
【反】①反省(知不足,然后能自反也) ②反而(例句:遂反溯流逆上矣)
(三) 古今异义
【并】古义:一起 。今义:并列。
【阅】古义:经历。今义:阅读。
【岁】古义:年。今义:年龄。
【物理】古义:事物的道理、规律。今义:指物理学,一门学科。
【是】古义:代词,“这”。今义:一般为判断动词。
【是非】古义:这不是。(是:这;非:不是。)今义:对错。
【耳】古义:罢了。今义:耳朵。
【闻】古义:听。今义:用鼻子嗅。
【已】古义:停止。今义:已经。
【固】古义:本来。今义:坚固。
【下流】古义:河的下游。今义:卑鄙,龌龊。
【但】古义:只。今义:但是。
(四) 词类活用
【棹(zhào)】本义“船桨”;这里为名词活用为动词,“划船”。
【暴涨】本义“急涨”。这里为动词活用为名词,“洪水”。
[知识拓展]
河中石兽
朝代:清代
作者:纪昀
原文:
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。(转转 一作:再转)
然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?
译文及注释
译文
沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,庙门倒塌在了河里,两只石兽一起沉没于此。经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),便在河中寻找石兽,最后也没找到。僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。
一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。这(石兽)不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是(显得)疯狂了吗?”大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。
一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞。越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞中。像这样再冲刷,石头又会再次转动,像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游寻找石兽,本来就(显得)很疯狂;在石兽沉没的地方寻找它们,不是(显得)更疯狂了吗?”结果依照他的`话去(寻找),果然在上游的几里外寻到了石兽。
既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?
注释
1、沧州:地名,今河北省沧州市。
2、临:靠近。也有“面对”之意。
3、河干:河边。(河:指黄河,历史上黄河曾流经沧州。)干,水边,河岸。
4、山门:寺庙的大门。
5、圮:倒塌。
6、并:一起。
7、沉焉:沉没在这条河里。焉,兼词,于此,在那里。
8、阅:过了,经过。
9、十余岁:十多年。岁:年。
10、棹:名词作动词,划船。
11、求石兽于水中:在河中寻找石兽。求,寻找。
12、竟:终于,到底。
13、曳:拖着,牵引。
14、铁钯:农具,用于除草、平土。 钯,通“耙”。
15、设帐:讲学,教书。
16、尔辈不能究物理:你们这些人不能推究事物的道理。尔辈,你们。究,推究。物理,事物的道理、规律。
17、是非木杮:这不是木片。是,这。杮,削下的木片。
18、岂能:怎么能。
19、为:被。
20、暴涨:洪水。暴,突然(急、大)。
21、湮:埋没。
22、颠:通“癫”,疯狂。
23、众服为确论:大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。为:(认为)是。
24、河兵:指镇守河防的兵。清代设河道总督,辖有专门治河的兵营。
25、盖:因为。
26、啮:本意是“咬”,这里是侵蚀、冲刷的意思。
27、坎穴:坑洞。
28、不已:不停止。已:停止。
29、倒掷:倾倒。
30、如是:像这样。
31、遂:于是。
32、溯(sù)流:逆流。
33、固:固然。
34、如:依照,按照。
35、然则:既然这样,那么。
36、但:只,仅仅。
37、据理臆断:根据某个道理就主观判断。臆断,主观地判断。
38、欤:表反问的句末语气词。
39、耳:罢了。
40、其一:表面现象。
41、其二:根本道理。
文章寓意
《河中石兽》是纪昀(jǐyún)(纪昀,字晓岚)的一篇文章,选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》,主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的上游去找。
文章意思就是考虑问题时,要从表到里分析原因,得出正确的解决根本方案。
阅读提示:许多自然现象的发生往往有着复杂的原因,我们不能只知其一,不知其二,就根据常情主观判断。应该正确分析,综合考虑,像文中的老河兵那样,既考虑石兽的比重,又正确分析水的冲力和石兽的相互作用,进而又分析这种相互作用产生的反冲力对河床形态的局部的改变。如此,才能得出正确结论。
它说明了这些道理:1.遇事不能主观推论,要实事求是的道理。 2.实践出真知。 3.实践经验有时比书本知识更重要。同时也启示我们:遇事要动脑筋多想想,分析各方面因素,尽可能少闹只知其一,不知其二的笑话。
七年级语文《河中石兽》知识点归纳
《河中石兽》选自《阅微草堂笔记》,纪昀,字晓岚,清代文学家。
《阅微草堂笔记》以记述狐鬼故事、奇特见闻为主,是以笔记形式写成的志怪小说。
古今图书分为经、史、子、集四档,总名为“四库全书”。
背诵原文:沧州南一寺临河干①,山门圮于河②,二石兽并沉焉。阅十岁③,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹数小舟④,曳铁钯,寻十余里无迹。一讲学者设帐寺中,闻之,笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮⑤,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎⑥?”众服为确论。
老河兵闻之⑦。又笑日:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴。渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得之于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?(选自《阅微草堂笔记》)
【注释】①干:岸边。②圮(pǐ):倒塌。③阅:经历。④棹(zhà):船桨,这里作动词用。⑤杮(fèi):木片。⑥颠:通“癫”,疯狂。⑦河兵:巡河、守河的士兵。
【通假字】(1)不亦颠乎(通“癫”,疯狂。)(2)曳铁钯(通“耙”,整地的农具。)
【词类活用】棹数小舟(名词用为动词,划船)
【一词多义】
(1)为:A.以为顺流下矣(同“以”组成一个词,认为。)
B.岂能为暴涨携之去(介词,表被动,被。)
C.众服为确论(动词,是,认为是。) D.啮沙为坎穴(动词,成为。)
(2)之:A.闻之笑曰(代词,这件事。)B.岂能为暴涨携之去(代词,代石兽。)
C.其反激之力(助词,的。)
(3)如:A.如是再啮(介词,像。)
B.如其言果得(动词,按照。)
【古今异义】 (1)一寺临河干(古义:水边,河岸;今义:与湿相对)
(2)阅十余岁(古义:经历;今义:看)(3)阅十余岁(古义:年;今义:年纪)
(4)是非木杮(古义:这;今义:表判断)
(5)如其言(古义:按照;今义:如果,如同等)
(6)尔辈不能究物理(古义:事物的原理;今义:一种学科)
【重要句式】
(1)否定句 是非木杮(使用“非”表否定)
(2)倒装句 求石兽于水中(介词结构后置)
(3)省略句 果得于数里外。〔省略宾语,果得(之)数里外〕
【重要词语】
(1)沧州南一寺临河干(靠近)(岸边) (2)阅十岁(经历)
(3)棹数小舟(划船) (4)啮沙为坎穴(侵蚀、冲刷)
(5)转转不已(停止) (6)如其言(按照)
【重要句子】
(1)尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?
〔你们不懂得分析事物的特征,这不是木片,怎么会被暴涨的`流水带走呢?〕
(2)如其言,果得之于数里外。
〔按照他的话去寻找,果然在几里外的上游寻到了石兽。〕
河干gān 圮pǐ 棹zhà 曳è 木杮fèi 湮ān 啮niè 溯sù 欤ú
中心:许多自然现象的发生往往有着复杂的原因,我们不能只知其一,不知其二,仅仅根据自己的一知半解就根据常情主观作出判断。
译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。经历十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到,以为它们顺流而下了。摇着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里,没有痕迹。
一个讲学者在寺庙里教书,听了嘲笑说:“你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,埋在沙里,越沉越深。沿着河边寻找它们,不也荒唐吗?”大家信服它是正确的言论。
一个老河兵听了这话,又嘲笑说:“凡河中落入石头,应当从上游寻找它们。石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,水冲不走石头,它的反作用力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子形成坑穴。越冲越深,到一半的地步,石头必定倒在坑穴里。像这样冲击,石头再转移。不停地转移,于是反而逆流而上了。到下游寻找石头,固然荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?”
按照他的话,果然在几里外寻到了石兽。那么天下的事,只知其一,不知其二的例子很多,难道可以根据一个方面的道理就主观判断吗?
★ 河中石兽教案
★ 《河中石兽》赏析
★ 河中石兽翻译
★ 河中石兽读后感
★ 《河中石兽》翻译
★ 河中石兽教案课件
★ 河中石兽配乐朗读