这次小编在这里给大家整理了价格谈判中的英语技巧(共含8篇),供大家阅读参考。同时,但愿您也能像本文投稿人“蕊沁萱”一样,积极向本站投稿分享好文章。
价格谈判中的英语技巧
(一)It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients.
译文:本函有一个条件,即在把我们的报告转交你们的客户时,请勿泄露本行的名称,
这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。此类复信一般包括三部分:
1)陈述实事;
2)表示意见;
3)提醒对方所提供的资料是绝密及不负责任的。上面的句子属于第三部分。
本句中的it是形式主语,其主语是that……从句。
pass on?hand or give sth to sb else to others?传递;转交
Example?We will pass on your decision to the buyer.
其他表达方式:
1.Please note that this information is furnished without any responsibility on our part and should be held strictly confidential.
2.Please note that the information is furnished at your request without any responsibility whatsoever on the part of this Bank or on any of its officers.
3.May we ask that you treat this information as strictly confidential without responsibility on our part.
(二)Should you be prepared to reduce your limit by say 10% we might come to terms.
译文:如果你方愿意减价,譬如说减10%,也许能达成交易,
这句话是在讨价还价中常用到的`句子。在双方的谈判中,价格是一个很重要的环节,婉转地提出自己的意见可以使自己处于主动地位。
say 10%是let us say 10%的简化。
be prepared to……准备做……事
Example?We are not prepared to change the terms.
limit n.限度(在外贸业务中有时用来指价格,即价格限度)
Example:Your limit is too high to permit business.
come to terms达成交易。类似说法有come to business close a bargain close a deal等等。
(一)It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients.
译文:本函有一个条件,即在把我们的报告转交你们的客户时,请勿泄露本行的名称。
这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。此类复信一般包括三部分:
1陈述实事;
2)表示意见;
3)提醒对方所提供的资料是绝密及不负责任的。上面的句子属于第三部分。
本句中的it是形式主语,其主语是that……从句。
pass onhand or give sth to sb else to others传递;转交
ExampleWe will pass on your decision to the buyer.
其他表达方式:
1.Please note that this information is furnished without any responsibility on our part and should be held strictly confidential.
2.Please note that the information is furnished at your request without any responsibility whatsoever on the part of this Bank or on any of its officers.
3.May we ask that you treat this information as strictly confidential without responsibility on our part.
(二)Should you be prepared to reduce your limit by say 10% we might come to terms.
译文:如果你方愿意减价,譬如说减10%,也许能达成交易。
这句话是在讨价还价中常用到的句子。在双方的谈判中,价格是一个很重要的环节,婉转地提出自己的意见可以使自己处于主动地位。
say 10%是let us say 10%的简化。
be prepared to……准备做……事
ExampleWe are not prepared to change the terms.
limit n.限度(在外贸业务中有时用来指价格,即价格限度)
Example:Your limit is too high to permit business.
come to terms达成交易。类似说法有come to business close a bargain close a deal等等。
1.商务英语谈判的技巧
2.商务英语之对价格进行谈判
3.如何用商务英语对价格进行谈判
4.在商务英语价格谈判中的英语技巧商贸英语
5.商务价格谈判英语对话
6.商务英语加工谈判口语
7.实战商务英语口语20句
8.商务英语商讨价格对话
9.商务英语谈判实训总结
10.商务英语技术转让谈判
价格谈判的英语技巧
(一)It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients.
译文:本函有一个条件,即在把我们的报告转交你们的客户时,请勿泄露本行的名称。
这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。此类复信一般包括三部分:
1)陈述实事;
2)表示意见;
3)提醒对方所提供的资料是绝密及不负责任的。上面的句子属于第三部分。
本句中的it是形式主语,其主语是that……从句。
pass on?hand or give sth to sb else to others?传递;转交
Example?We will pass on your decision to the buyer.
其他表达方式:
1.Please note that this information is furnished without any responsibility on our part and should be held strictly1 confidential2.
2.Please note that the information is furnished at your request without any responsibility whatsoever3 on the part of this Bank or on any of its officers.
3.May we ask that you treat this information as strictly confidential without responsibility on our part.
(二)Should you be prepared to reduce your limit by say 10% we might come to terms.
译文:如果你方愿意减价,譬如说减10%,也许能达成交易。
这句话是在讨价还价中常用到的句子。在双方的谈判中,价格是一个很重要的环节,婉转地提出自己的意见可以使自己处于主动地位。
say 10%是let us say 10%的简化。
be prepared to……准备做……事
Example?We are not prepared to change the terms.
limit n.限度(在外贸业务中有时用来指价格,即价格限度)
Example:Your limit is too high to permit business.
come to terms达成交易。类似说法有come to business close a bargain close a deal等等。
扩展:用简单英语谈生意——介绍篇
(1)
A: I don't believe we've met.
B: No, I don't think we have.
A: My name is Chen Sung-lim.
B: How do you do? My name is Fred Smith.
A: 我们以前没有见过吧?
B:我想没有。
A:我叫陈松林。
B:您好,我是弗雷德·史蜜斯。
(2)
A: Here's my name card.
B: And here's mine.
A: It's nice to finally meet you.
B: And I'm glad to meet you, too.
A: 这是我的名片。
B: 这是我的。
A: 很高兴终于与你见面了。
B: 我也很高兴见到你。
(3)
A: Is that the office manager over there?
B: Yes, it is,
A: I haven't met him yet.
B: I'll introduce him to you .
A:在那边的那位是经理吧?
B:是啊。
A:我还没见过他。
B:那么,我来介绍你认识。
(4)
A: Do you have a calling card ?
B: Yes , right here.
A: Here's one of mine.
B: Thanks.
A:您有名片吗?
B:有的,就在这儿。
A:喏,这是我的。
B:谢谢。
(5)
A: Will you introduce me to the new purchasing1 agent?
B: Haven't you met yet?
A: No, we haven't.
B: I'll be glad to do it.
A:请替我引介新来负责采购的人好吗?
B:你们还没见面吗?
A:嗯,没有。
B:我乐意为你们介绍。
(6)
A: I'll call you next week.
B: Do you know my number?
A: No, I don't.
B: It's right here on my card.
A:我下个星期会打电话给你。
B:你知道我的号码吗?
A:不知道。
B:就在我的名片上。
(7)
A: Have we been introduced?
B: No, I don't think we have been.
A: My name is Wong.
B: And I'm Jack2 Smith.
A:对不起,我们彼此介绍过了吗?
B:不,我想没有。
A:我姓王。
B:我叫杰克·史密斯。
(8)
A: Is this Mr. Jones?
B: Yes, that's right.
A: I'm just calling to introduce myself. My name is Tang.
B: I'm glad to meet you, Mr. Tang.
A:是琼斯先生吗?
B:是的。
A:我打电话是向您作自我介绍,我姓唐。
B:很高兴认识你,唐先生。
(9)
A: I have a letter of introduction3 here.
B: Your name, please?
A: It's David Chou.
B: Oh, yes, Mr. Chou. We've been looking forward to this.
A:我这儿有一封介绍信。
B:请问贵姓大名?
A:周大卫。
B:啊,周先生,我们一直在等着您来。
(10)
A: I'll call you if you give me a name card.
B: I'm sorry, but I don't have any with me now.
A: Just tell me your number, in that case.
A:给我一张名片吧,我会打电话给你.。
B:真抱歉,我现在身上没带。
A:这样子,那就告诉我你的电话号码好了。
◎还价要有弹性
在价格谈判中,还价要讲究弹性。对于采购人员来说,切忌不要漫天还价,乱还价格;也不要一开始就还出了最低价。前者让人觉得是在“光天化日下抢劫”,而后者却因失去弹性而处于被动,让人觉得有欠精明,使价格谈判毫无进行的余地。
◎化零为整
采购人员在还价时可以将价格集中开来,化零为整,这样可以在供应商心理上造成相对的价格昂贵感,以收到比用小数目进行报价更好的交易。
在报价时,不妨将价格换个说法,化零为整,化大为小,从心理上加重商品价格的昂贵感,给供应商造成很大的压力。
这种报价方式的主要内容是换算成大单位的价格,加大计量单位,如:将“公斤”改为“吨”,“两”改为“公斤”;“月”改为“年”;“日”改为“月”;“小时”改为“天”,“秒”改为“小时”等。
◎过关斩将
所谓“过关斩将”,即采购人员应善用上级主管的议价能力。通常供应商不会自动降价,必须采购人员据理力争,但是,供应商的降价意愿与幅度,视议价的对象而定。因此,如果采购人员对议价的结果不太满意,此时应要求上级主管来和供应商议价,当买方提高议价者的层次,卖方有受到敬重的感觉,可能同意提高降价的幅度。
若采购金额巨大,采购人员甚至可进而请求更高层的主管(如采购经理,甚至副总经理或总经理)邀约卖方的业务主管(如业务经理等)面谈,或直接由买方的高层主管与对方的高层主管直接对话,此举通常效果不错。因为,高层主管不但议价技巧与谈判能力高超,且社会关系及地位崇高,甚至与卖方的经营者有相互投资或事业合作的关系,因此,通常只要招呼一声,就可获令人料想不到的议价效果。
◎压迫降价
所谓压迫降价,是买方占优势的情况下,以胁迫的方式要求供应商降低价格,并不征询供应商的意见。这通常是在卖方处于产品销路欠佳,或竞争十分激烈,以致发生亏损和利润微薄的情况下,为改善其获利能力而使出的杀手锏。由于市场不景气,故供应商亦有存货积压,急于出脱手产品换取周转资金的现象。
因此,这时候形成买方市场。采购人员通常遵照公司的紧急措施,通知供应商自特定日期起降价若干;若原来供应商缺乏配合意愿,即行更换供应来源。当然,此种激烈的降价手段,会破坏供需双方的和谐关系;当市场好转时,原来委曲求全的供应商,不是“以牙还牙”抬高售价,就是另谋发展,供需关系难能维修良久。
◎敲山震虎
在价格谈判中,巧妙的暗示对方存在的危机,可以迫使对方降价。
通过暗示对方不利的因素,从而使对方在价格问题上处于被动,有利于自己提出的价格获得认同,这就是这种还价法的技巧所在。但必须“点到为止”,而且要给人一种“雪中送炭”的感觉,让供应商觉得并非在幸灾乐祸,趁火打劫,而是真心诚意的想合作、想给予帮助——当然这是有利于双方的帮助,那么还价也就天经地义了。
一、it is a condition of this letter that the name of this bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients.
译文:本函有一个条件,即在把我们的报告转交你们的客户时,请勿泄露本行的名称。
这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。此类复信一般包括三部分:
1)陈述实事;
2)表示意见;
3)提醒对方所提供的资料是绝密及不负责任的。上面的句子属于第三部分。本句中的it是形式主语,其主语是that……从句。
pass on hand or give sth to sb else to others?传递;转交
example:we will pass on your decision to the buyer.
其他表达方式:
1.please note that this information is furnished without any responsibility on our part and should be held strictly confidential.
2.please note that the information is furnished at your request without any responsibility whatsoever on the part of this bank or on any of its officers.
3.may we ask that you treat this information as strictly confidential without responsibility on our part.
二、should you be prepared to reduce your limit by say 10% we might come to terms.
译文:如果你方愿意减价,譬如说减10%,也许能达成交易。
这句话是在讨价还价中常用到的句子。在双方的谈判中,价格是一个很重要的环节,婉转地提出自己的意见可以使自己处于主动地位。
say 10%是let us say 10%的简化。
be prepared to……准备做……事
example:we are not prepared to change the terms.
limit n.限度(在外贸业务中有时用来指价格,即价格限度)
example:your limit is too high to permit business.
come to terms达成交易。类似说法有come to business close a bargain close a deal等等。
商务英语谈判中外贸价格术语口语篇
运费freight
单价 price
码头费wharfage
总值 total value
卸货费landing charges
金额 amount
关税customs duty
净价 net price
印花税stamp duty
含佣价price including commission
港口税portdues
回佣return commission
装运港portof shipment
折扣discount,allowance
卸货港port of discharge
批发价 wholesale price
目的港portof destination
零售价 retail price
进口许可证import licence
现货价格spot price
出口许可证export licence
期货价格forward price
现行价格(时价)current price
国际市场价格 world (International)Marketprice
离岸价(船上交货价)FOB-free on board
成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight
“你给我再便宜一点,我能在市场上买到更便宜的,如果不给我降价,我只能重新做选择了”,客户往往会将这句话做为博弈的杀手锏。面对这招,供应商往往会屈服。这就是价格谈判的技巧,想知道更多的关于价格谈判技巧就继续往下看吧!
1、客户要求低价是正常的,客户谈价格,我们就谈其他方面。尽量不要在价格上和客户进行拉锯战;
2、先“yes”,后”but”,也就是先肯定客户说的话,然后陈列自己的理由,让客户能了解供应商高价的原因,让客户跟着自己的思维走;
3、适当地给客户一些优惠,在保证利润的前提下,适当给客户降点价。自己利润少一点,客户成本低一点,交易也就顺利一点了。
在供应商与客户的博弈中,如果让客户跟着自己的思维去想问题,往往会朝着对自己有利的方向去发展。即便最后做出一些让步,也不至于让自己太过被动,仅仅是为了保证市场而只剩下“微利”。
★ 销售的谈判技巧
★ 礼仪英语:谈判
★ 谈判的英语