浅谈语料库在翻译教学中的应用

| 收藏本文 下载本文 作者:濯影

下面是小编为大家整理的浅谈语料库在翻译教学中的应用(共含16篇),欢迎阅读与收藏。同时,但愿您也能像本文投稿人“濯影”一样,积极向本站投稿分享好文章。

浅谈语料库在翻译教学中的应用

篇1:浅谈语料库在翻译教学中的应用

浅谈语料库在翻译教学中的应用

翻译教学旨在培养学生的.翻译能力和强化其翻译认识.语料库强大的语料存储功能为翻译教学提供了丰富的例句,因此翻译教学中引进语料库对学生素质的培养有着特殊的作用.本文介绍了平行语料库、可比语料库和自建小型语料库的应用.

作 者:赵玉闪 史娟  作者单位:华北电力大学外国语学院,北京,102206 刊 名:中国电力教育 英文刊名:CHINA ELECTRIC POWER EDUCATION 年,卷(期): “”(10) 分类号:H3 关键词:翻译教学   语料库   应用  

篇2:在专业英语教学中应用语料库索引进行词汇教学的探讨

在专业英语教学中应用语料库索引进行词汇教学的探讨

语料库在语言教学的应用是语料库语言学的一个重要分支.作者试图在“如何教词汇”的.问题上引入应用语料库索引的方法进行教学活动,并提出一些在专业英语教学中实施词汇教学的具体语境共现模式.文章以专业英语一年级学生使用的<现代大学英语>教材第一课Half a Day为例,从两个层面入手探讨应用语料库进行实际词汇教学活动的途径:一是词义层面;二是搭配层面.

作 者:梁健丽  作者单位:惠州学院外语系,广东惠州,516007 刊 名:中国民航飞行学院学报 英文刊名:JOURNAL OF CIVIL AVIATION FLIGHT UNIVERSITY OF CHINA 年,卷(期): 19(3) 分类号:H319 关键词:语料库   词汇教学   语料库索引  

篇3:海运事故报告英语语料库在航海口语教学中的应用

海运事故报告英语语料库在航海口语教学中的应用

在分析航海英语会话课程语言输入材料的`基础上,提出建立小型海运事故报告英语语料库的具体方法,结合课堂教学实际,探讨其语料在航海口语教学方面的灵活应用.

作 者:马志波 MA Zhi-bo  作者单位:大连海事大学外国语学院,辽宁,大连,116026 刊 名:航海教育研究 英文刊名:MARITIME EDUCATION RESEARCH 年,卷(期): 26(2) 分类号:U676.2 关键词:海运事故报告   英语语料库   航海口语教学  

篇4:翻译功能理论在口译教学中的应用

翻译功能理论在口译教学中的应用

探讨了翻译功能理论,并且对其在口译教学中的'应用进行了分析.认为翻译功能理论为口译教学提供了新的评判标准,同时翻译功能理论在口译教学中应用时要找准切入点和研究角度.分析了翻译功能理论中的跨文化意识在口译教学中的运用.

作 者:杨丽影  作者单位:泉州经贸职业技术学院公共基础部,福建,泉州,36 刊 名:黎明职业大学学报 英文刊名:JOURNAL OF LIMING VOCATIONAL UNIVERSITY 年,卷(期):2009 “”(3) 分类号:H315.9 关键词:翻译功能理论   口译   教学  

篇5:论回译在翻译教学中的应用

论回译在翻译教学中的应用

论述了翻译的`一种特殊形式--回译在翻译教学中的应用.利用回译,可以直观地展现英汉两种语言结构与表达方式的异同,把握英汉互译的规律,有效地开展翻译研究和翻译批评,对表情文本的译文的质量进行检测等.在教学中引进回译理论和研究方法有利于拓宽传统翻译教学的领域.

作 者:顾玉萍 GU Yu-ping  作者单位:山西医科大学,外语教学部,山西,太原,030001 刊 名:太原理工大学学报(社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF TAIYUAN UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期): 26(1) 分类号:H315.9 关键词:回译   语言对比   翻译研究   翻译教学  

篇6: 语文教学理论在翻译教学中的应用论文

翻译教学是一门集理论与实践于一身的功能性较强的学科,需要学生们通过课堂学习掌握实践能力,因此翻译教学自身存在着与其他学科教学中的特殊性,它更注重实践和理论相结合的过程,教师在翻译课程中要注意培养学生们的翻译理论与翻译实践集合的能力,将学到的理论知识同实践紧密结合,学会用翻译的语言思考问题、分析问题。教学生怎样翻译,首先要教给学生的是如何用另一种语言思考,将思考的过程转换为思维定式,将整个翻译的过程在心中完成,让翻译者不再拘泥于书面的翻译,而是变成自己的思维过程。这种方式方法才是翻译教学中的精髓。翻译教学的最终目的是要让学生掌握一种翻译的技能,让学生们拥有语际间灵活转换语言的能力,这也是学生们能够提高自身翻译水平的必备综合素质。我国的翻译教学课程的现状还是与传统的课堂一样,以教师的教学为主,学生是被动听讲的一方,将某些典型例句的翻译技巧传授给学生。这种被动的填鸭式的教学方法大多数学生是持有不认可的态度的,而教学成果也不尽如人意,很多学生的翻译水平仅仅停留在理论水平,不能应用于具体的翻译实践中。很多翻译教师也只是将教学理论植入翻译课程当中,并不知道应当建立怎样的课堂氛围有利于达到理想化的教学效果。下面就从几个方面,分析究竟怎样将语文教学理论应用到翻译教学中

一、语文教学理论与翻译教学的有机结合

翻译课程已经有十余年的发展史,有关如何在翻译教学中将翻译理论与语文教学理论有机结合是现阶段比较有争议的话题,很多专家学者对翻译理论抱有不一致的态度,有人认为翻译不需要理论支撑,太多的理论对于实践性较强的翻译来说意义不大,对实践的指导意义也不大。他们认为拥有一定数量的词汇量和语文理论基础,翻译便可以顺利开展。也有人认为,所谓的翻译理论不过是原来翻译人员总结的一些经验而已,笔者认为,翻译的理论是客观存在的,它对具体实践过程有积极的指导意义,通过翻译者掌握一定数量的翻译理论可以将自己在翻译中遇到的问题有效解决,而不必通过自身实践一点点钻研,是翻译人员快速成长的有效捷径。翻译理论及语文理论对翻译实践有着不可磨灭的作用,是不可忽视的重要环节,在教学实践中,翻译课程应当将语文教学理论作为一个重要组成部分讲授给学生,让学生在掌握一定数量的理论后再开始实践。但是教师怎样将理论有效传授给学生,学生如何学习理论才能更好的指导实践,是现阶段值得商讨的问题。

1,在翻译教学中,笔者认为应当着重培养学生的几种能力,比如,培养学生具有语言的分析能力,要学会快速翻译,将听到的语句快速在头脑中组织语言,将词汇按照语法顺序排列组合,形成正确的语句。让学生拥有合理的认知能力,培养学生拥有系统的价值标准,了解所翻译的内容需要遵循哪些原则,掌握系统的理论,不能仅凭感觉翻译。

2,教师在课程中所扮演的角色应当是引导者,而不是一味的灌输理论,应当让学生明白理论和实践的关系,不仅让学生掌握了本领,更重要的是掌握研究能力,学会在具体实践时找到能够帮助自己完成工作的理论基础,让学生不断强化自己所学的理论知识,提高他们的认识能力,培养他们的技能。但是,现阶段的翻译课堂还需要进一步深化,对翻译的发展历程及翻译技巧还应当更加深入探讨,不能仅靠教师的几节课就将整个过程讲解完毕,之后就再不提及。这种做法在翻译教学中是不可取的,它完全忽略了这些理论知识对今后学生的翻译实践有多么重要的指导作用。日后,在学生翻译具体实践中会发现各式各样的问题,其实多是因为当时学习翻译理论时对这些知识积累不足造成的,因此这些理论知识应当及时贯穿到教学理论中,并不断在实践中进行补充。

二、怎样利用语文教学理论解决翻译教学中的问题

翻译课程中的一切理论都是为翻译的具体实践起指导作用的,因此,所有的教学方法应当更好的为指导实践服务,这也是翻译课程的教学目的。我国传统的翻译课程主要采用的是讲授理论、学生练习、批改练习、讲评问题,这样的.教学模式过于单一,但是也有它的独到之处,针对学生的练习中出现的问题,有针对性的进行讲解,有助于学生针对自身的问题纠正翻译方法,并对翻译中的真实困难提出解决方案,通过不断练习,可以加强学生自身的翻译能力,这是值得肯定的地方。无论是英译汉还是汉译英,不少学生在翻译中出现的问题多是由于对英文及语文的语法掌握不牢固,因此在翻译过程中出现语句不通顺,语法错误等常见现象。这些问题的根源便是语法知识薄弱,因此在课堂教学中,要将语文的理论知识植入到翻译课程中来,让学生在掌握翻译技巧的同时,对语文及英文的语法掌握透彻,打实语言基础。课堂中,教师可以根据学生经常出现的语法错误及重大翻译错误进行分析和点评,让学生对自己出现的问题反复思考,找到错误出现的原因,并在今后的翻译课程中杜绝相同的错误出现,这对学生翻译实践具有很大的促进作用。可以让学生既体验了翻译的整个过程,也将语文理论和翻译理论与翻译实践很好地结合在一起。教师在对学生练习评述的过程中,也是学生对翻译实践的理解过程,帮助学生将理论知识在实践中消化吸收,并升华整个翻译过程。

三、如何采用语文教学理论进行翻译教学

传统的教学课堂过于单一,很多学生在学习过程中不免产生厌倦心理。教师在针对翻译过程中经常出现的错误反复讲述时,不免让学生感到翻译实践会有这么多错误,感觉自己的学习没有成绩,产生消极心理,久而久之,会影响学生的积极性。课堂教学中,学生没有过多参与到课程中来,而是教师单方面的讲解,听起来没有兴趣点,学生的热情不高,影响了教学效果。翻译教学应当吸取传统语文教学课堂上的优点,比如在今后教学中加入灵活的教学方法,让学生加入到教学中来,采用交互性的教学方法,与传统课堂起到相辅相成的作用,让学生在学习积极参与到教学活动中来,通过口语练习等多种形式,让学生在课堂上加深对理论知识学习的印象,巩固理解和思考,让他们能够快速掌握翻译的技能,尽量学以致用,摆脱课本中八股文式的束缚。遇到问题,师生可以通过讨论解决方案,让学生在学习时有方向感,问题得以解决会使学生们产生成就感,从而主动去完成接下来的翻译学习。另外还可以在教学中加入课堂讨论等形式,让学生自觉分组,就翻译中的案例进行讨论,互相探讨解决方法。有目的的选择优秀的译文供学生们鉴赏,通过各式各样的灵活教学方式,丰富课堂气氛,提高学生的专业技能。

1,有选择性的选取教材及教学内容目前,有关翻译课程的教材多种多样,各类教材良莠不齐,不同的作者通过不同的视角对翻译理论有着自己独到的见解,因此翻译教材类的数目繁多,如何选择合适的教材,也是一门学问。在语文教学实践中,要选择具有方向性,符合自己学生特点的教材,教师在讲授某些章节的时候,选择某一本教科书进行讲解,按照学生的掌握情况灵活掌握教授课程的具体内容,做合理的删减和添加。教师在日常教学中还应当将教学时间灵活掌握,让不同的教材占用的学时根据教材内容的比重自由组合,相互补充。分量重的内容可以详细讲解,多用课时,分量轻的课程内容则可以略讲,将更多学时分配给其他内容。这样才能细化教学课程,力争达到最佳的教学效果。

2,教学成果测试多样化教学成果如何要通过测试进行判定,因此,在翻译课程中,教学成果测试这一环节必不可少。测试内容对检测学生翻译水平的影响很大,因此测试的题目需要经过认真的考量,早期翻译课程的测试内容围绕阅读理解、判断正误等题目进行,后来逐步发展成为选择、填空等形式,而在语文教学理论中,教学测试内容更多的是注重学生学习能力,根据测试的目的及测试的重点不同,可以将学生分成不同等级,多样化的题目和针对性较强的题目,测试的成果检测越客观公正。除了必要的选择、填空外,适当加入对于翻译策略的探讨、译文的评析等内容也很有必要。所以在翻译教学中应当借鉴语文教学的实践理论,从而让学生在学习过程中达到更好的效果。

结语:

综合而言,语文教学理论在翻译教学中的应用只是翻译教学研究中的一个组成部分,需要更多的专家学者对这一领域的理论进行研究,结合我国现阶段的翻译教学现状,教学过程中不断遇到的问题,结合实际问题提出不同的解决方法,不断地思考,将翻译教学课程的理论内容得以充实和发展,以得出更多有助于指导翻译实践的理论内容,这些都是翻译教学研究中必不可少的核心内容。无论是建立在教育学还是心理学,亦或是语言学、翻译学,翻译教学所涉及的学科领域非常广泛,要求教育工作者要根据学生的具体情况掌握教学进度,制定教学计划,让更多更有助于翻译实践的内容讲授给学生,不断提高学生的翻译技能。

[参考文献]

[1]刘宓庆.翻译教学:实务与理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,.

[2]苗菊.翻译能力研究―――――构建翻译教学模式的基础[J].外语与外语教学,,(4):47-51.

[3]钱春花.基于心流理论的体验式翻译教学对翻译能力的作用分析[J].外语界,,(3):23-30.

[4]王爱琴.“实习式”翻译实践教学模式探索与思考[J].外语教学理论与实践,2011,(3):23-30.

篇7:错误分析理论在汉译英翻译教学中的应用

错误分析理论在汉译英翻译教学中的应用

本文以错误分析理论为依据,探讨了大学生汉译英翻译中出现的.一些问题,并得出一些对翻译教学的启示.

作 者:崔蕾  作者单位:山东师范大学大学外语教育学院,山东济南,250014 刊 名:和田师范专科学校学报 英文刊名:JOURNAL OF HOTAN TEACHERS COLLEGE 年,卷(期): 28(1) 分类号:H3 关键词:错误分析   翻译   翻译教学  

篇8:试论语料库检索分析在高级英语语篇教学中的应用论文

【论文摘 要】语料库语言学通过对自然文本的检索、统计,实现文本的语篇结构、文体风格、语言特征等的量化分析。语料库软件工具如Wordsmith、Concordancer软件等为语篇教学提供了量化分析手段。本文依据语料库语言学的研究方法, 主要运用Wordsmith、Antconc软件,以课文“Blackmail”为小型教学语料库,探索高级英语语篇教学的新途径。

1.引言

高级英语是英语专业高年级阶段的一门主干课程,其教学目标是“通过阅读和分析内容广泛的材料,扩大学生知识面,加深学生对社会和人生的理解,培养学生对名篇的分析和欣赏能力、逻辑思维与独立思考的能力,巩固和提高学生英语语言技能”[1]。鉴于此,围绕高级英语课程的教学研究与改革长期以来备受专家、学者和广大师生的关注,如朱传枝[2]、杨志亭[3]、刘采敏和楚向群[4]、李洁平[5]、黄文英[6]等。十多年来,随着语言教学理论研究的深入以及计算机网络和多媒体技术的快速发展,高级英语课程改革成绩斐然,教学效果显著提高。然而,在语篇教学中不难发现,由于缺乏科学的文本分析手段和工具,学生对语篇的分析和欣赏“多来自教师在反复阅读全文的基础上根据某种理论框架或自身独特的理解能力及审美取向所做的解释”[7],或者依赖于教学参考书籍上的注解,学习效果大打折扣,成为了困扰教师的一大教学瓶颈。语料库语言学的出现为高级英语语篇教学提供了有力的理论和技术支持,对于解决教学中存在的难题有着重大的启示和意义。

2.语料库与语料库检索分析软件的应用

20世纪90年代以来,语料库语言学的迅速发展“给语言研究以及语言应用研究带来了一场革命性的变化”[8],而“基于语料库的研究方法已经逐渐扩展到语言教学、话语分析、翻译研究、词典编纂和自然语言处理等多个领域”[9]。语料库语言学以真实的语言数据为研究对象,通过对大量语言事实进行分析,寻找语言应用的规律和模式。由于语料库研究中的统计数据以实际使用中语言现象的出现概率为依据,且基于语料库而得到的数据避免了偶然性,从而提升了分析结果的可信度。因此,语料库语言学为语言研究和教学提供了一种全新的模式。

随着计算机信息技术的日新月异,语料库为语言研究提供了空前广泛的语言资料。目前,国际上影响较大的语料库有英国COBUILD 语料库(Collins Birmingham University International Language Database)、BNC英语国家语料库(The British National Corpus)、CIC语料库(Cambridge International Corpus)、ICE语料库( The International Corpus of English)和ANC美国国家语料库(American National Corpus)等。而我国较有影响的语料库有中国学习者英语语料库(CLEC , 桂诗春,杨惠中)、交通大学的科技英语语料库(JDEST,杨惠中)、中国英语学习者口笔语语料库(SWECCL,文秋芳)以及中国大学生英汉汉英口笔译语料库(PACCEL,文秋芳,王金铨)等。

语料库建设规模不断扩大,文本索引软件(Concordancer)也不断被开发和研制出来,成为文体分析研究的得力工具。利用语料库索引软件可以在语料库中迅速提取含有某个词汇或词组的全部语言范例,方便地为语言研究者和师生提供大量真实、准确的语言实例,是非常有效的现代化外语教学与科研的手段。近年来,越来越多的研究者利用语料库和语料库索引软件开展了大量的语言研究和教学改革实验,这些研究不仅证明了语料库检索软件在语篇分析中的实用性和可操作性,为英语教学研究提供可靠的信息依据和丰富的教学资源,也为开展以“数据驱动学习”(Data-driven Learning)为模式的发现式、探索式教学提供了很好的素材和范例。

作为一门新兴的边缘学科,语料库语言学凭借其大规模的语料资源以及先进的语料库检索工具对语言文本进行加工分析。语料库及其检索软件的出现为外语教学提供了一个崭新的平台,使得借助于语料库进行“数据驱动学习”成为可能。使用语料库检索工具对语篇进行量化分析,为语篇分析提供了更加科学的分析方法,能够帮助我们提高课堂教学的质量,拓展语言教学与研究的深度和广度,使学生更好的掌握教学内容。为此,在高级英语课堂的语篇分析教学环节中引入语料库检索分析这一有效方法,将对改善原有的教学模式和方法做出有益的尝试。

3.高级英语语篇教学中的检索分析

3.1 语料选取与检索工具

本文选取张汉熙主编的《高级英语》第一册第六课“Blackmail”一文作为观测语料库。该文节选于英国作家Arthur Hailey(1920―)的畅销小说Hotel,着重叙述了旅馆警长Ogilvie发现公爵夫妇酒后交通肇事逃逸并以此为要挟而展开的敲诈与反敲诈的故事片段。故事情节构思巧妙、富于戏剧性,人物塑造个性鲜明,语言朴素平易、引人入胜。“其直接意义为旅馆侦探长对公爵夫妇的敲诈,社会意义则在于通过事件中公爵夫妇(掌握权力的上层人物)与旅馆侦探长(地位卑微的底层人物)之间的较量,反映当时社会语境中人物之间不对等的社会角色”[10]。

为方便教学过程中的实际操作,首先对“Blackmail”的纯文本语料进行简单的处理,即原文校正、段落标注;然后,采用原作小说《旅馆》(Hotel)作为参考语料库(reference corpus),用于课堂语篇教学中的检索分析。选用免费索引软件AntConc3.2.4(Windows)作为高级英语课堂文本特征观测和分析的主要索引工具,同时以索引软件WordSmith Took 4.0为辅助工具。

3.2 课堂教学设计与实施

根据课文“Blackmail”的特点和教学要求,在课前准备阶段,首先要求学生以小组为单位,按照老师课前下达的任务,通过Internet搜索有关Arthur Hailey的生平资料和其主要作品简介,并制作成Powerpoint课件,以便课堂演示。其次,要求学生通读全文, 了解故事的主要情节、人物及性格特征描写,分析语篇的宏观结构, 划分逻辑段落并解释划分的理由。然后,由组长记录下各自小组预习中与课文有关的问题和语言难点,准备在课堂教学中提出讨论。

在课堂教学过程中,采用“自上而下”(top-down)的阅读策略,由教师引导学生通过篇章分析、主要人物分析、重点词汇与难句解析等三个步骤来完成对“Blackmail”文本的文体分析与鉴赏,从而为高级英语语篇教学开辟一个新的范式。

第一步,借助主题词词图(plot), 观察主题词在整个文本中出现的先后顺序和分布密度, 可以直观而具体地分析该文本的主题发展或情节推进与词语的关系,全方位地认识和把握小说情节的发展脉络[11]。展示AntConc软件统计的“Blackmail”的主题词词图,引导学生理解词图中各个部分的疏密趋向,让学生加以解释,然后复述出整个文本的大致内容;对某些突出的特征进行鉴赏性分析和解读。通过操作和展示文本的脉络以及词图,可以使学生对文本的情节发展有一个基本了解,为下一步研究文本内涵、人物性格、写作特色等做好前期准备。

第二步,分组观察与讨论:利用AntConc软件中的语境共现(Concordance)功能,以“Ogilvie”、“The Duchess”和“The Duke”等为关键词检索、统计有关主要人物的所有上下文,通过分析话语描写以及作者对主要人物的心理刻画,进一步探讨作品中的人物关系, 特别是由Ogilvie 与公爵夫人之间的对话而表现出来的剧情变化和人物关系转换, 引导学生总结出各个人物的性格特征与心理变化,要求大家以语料库检索结果为事实、以口头或书面报告的`形式来说明自己的观点。这一教学步骤建立在利用AntConc工具的Wordlist功能对文本信息进行词表检索、统计的基础之上。经过软件检索,共统计出包含“Ogilvie” 的21条结果和表明其身份“detective”的10条结果,包含“The Duchess”的25条结果、以及包含“The Duke”的18条结果。下面将以部分结果内容为示例:

通过对小说中叙述话语和人物话语的分析,可以看出在这场针锋相对的敲诈与被敲诈的较量中“Ogilvie”、“The Duchess”和“The Duke”三人间的交际角色及其转变,分析并得出“Ogilvie”和“The Duchess”由主动到被动、勒索到被勒索的戏剧性逆转过程以及二人的典型性格塑造。

在检索主要人物“Ogilvie”姓名的同时,还需要检索人称代词“he”、“him”和“his”。由于这些人称代词还涉及到对公爵“The Duke”的指代,需要借助共现语境(Concordance)功能,分别加以确定和统计。通过分析“Ogilvie”及其身份“detective”的共现语境结果(表1略),并结合File View(文本全观)功能观察它们出现的上下文信息,可以发现作者对“Ogilvie”这一人物形象的刻画和塑造。首先,叙述者对“Ogilvie”探长的外表描写所用词语均含有贬义成分,呈现给读者的是一个肥胖、狡黠、粗俗、肮脏、贪婪的反面形象。当觉察到公爵夫妇肇事逃逸的真相、警方正追踪肇事车辆之时,探长趁机来到公爵夫妇住所进行敲诈。起初,自以为抓住了公爵夫妇犯罪的证据而目空一切、洋洋得意的他,故作神秘、故作强势,言语上嘲弄、挑衅公爵夫人的高傲,行为上得意忘形、粗俗无礼,企图控制住公爵夫妇以达到其勒索的目的。然而,在公爵夫人的利诱之下,他表现出:The piggy eyes blinked,“Ten thousand dollars”;The house detective’s eyes bulged;Ogilvie continued to stare;His beady eyes, as if unbelieving,were focused upon her own。敲诈者贪婪的本性暴露无遗,当初盛气凌人的他现在却被公爵夫人完全掌控,面对25000美元的金钱诱惑而乖乖就范、铤而走险。

小说对公爵夫人的刻画可谓细致入微、栩栩如生。分析“Duchess”及其人称代词“she”、“her”的共现语境结果(表2略),从上下文信息中可以看到,与“Ogilvie”形成鲜明比照,呈现在读者面前的是一位出身高贵、地位显赫、精明强悍的公爵夫人。接到探长“Ogilvie”的到访电话后,公爵夫妇极度紧张、焦虑,不能自持。看到探长烟随人至、无礼地在房间弹烟灰、掷烟头,公爵夫人表现出她与生俱来的高傲、果断和泼辣,表示其言语行为方式所用的pointedly,sharply,directly和squarely等副词便是有力的证明。由此,也清晰表明她不会轻易屈服于敲诈者的粗暴与威胁。随着事态的发展,她也渐渐恢复了她惯常的冷静、理智与泼辣。面对探长“Ogilvie”的勒索,公爵夫人充分展现了她处变不惊,镇定自若的心理素质;在与探长“Ogilvie”的较量中,她思维缜密、有谋略、有心计,很好地把握住时机,变被动为主动,最终控制了局势,充分展现了她固有的骄横跋扈、盛气凌人的权贵强势。

同样,据此方法还可以统计分析出公爵(Duke)的人物性格特征,在此不再赘述。

第三步,利用Wordsmith工具中的词表(wordlist)功能所统计的按照词频(word frequency)排列的词序,强调这一课文中需要记忆和重点操练的生词、难词以及句型。同时,鼓励大家运用COBUILD、BNC等网络语料库或如剑桥、牛津、韦氏等网络词典查找这些重点词汇的搭配、同义词和反义词。这种方法可以避免词汇学习的乏味性,使学生接触到网络语料库提供的大量真实例句,能更容易注意到单词的各种搭配及习惯用法,自己归纳总结,主动掌握所学的知识,既培养了学生独立思考的能力,也增强了他们的学习热情。

4.结语

研究表明,计算机辅助语篇分析运用相关语篇分析软件,研究者可以事半功倍、快速有效地对结构较为复杂、信息含量巨大的语篇进行目标分析,得出翔实准确、客观的统计数据,并在深度上对语篇作精准、多层的诠释[12]。将语料库检索分析引入高级英语语篇教学的课堂实践中,不但让学生体验到一种全新的高科技时代的阅读方式,而且在体验中实现语言习得中的可理解性输入,有效构建和内化阅读内容;既提高了学生的学习积极性和自主学习能力,又在有限的教学时间内提高了学生的学习效益。这种“数据驱动式学习”模式对高级英语教学有着深远意义,不仅能培养学生自我发现、自主探究的科学精神,而且能增强学生独立思考、解决问题的能力。随着语料库语言学与英语教学研究的拓展和深入,功能日益强大的语料库及语料库检索软件将为高级英语语篇教学开辟一条崭新的途径。

【参考文献】

[1]高等学校外语专业教学指导委员会英语组编.高等学校英语专业教学大纲[M].上海:外语教育出版社,.

[2]朱传枝.高级英语教学初探[J].外语与外语教学,(6):32-33

[3]杨志亭.多媒体网络环境下的高级英语教学探索[J].外语电化教学, (6): 57 - 60.

[4]刘采敏,楚向群.基于任务教学法和网络技术的研究型高级英语课堂教学[J].外语电化教学,(2):27-31

[5]李洁平.以主题教学为主体的TIA高级英语教学探索[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2006(2):122-124

[6]黄文英.高级英语阅读课研究型教学模式探究[J].东南大学学报(哲学社会科学版),(1):119-122

[7]李静;语料库索引软件在高级英语教学中的应用[J].中国电化教育,2011(6):99-104

[8]Hunston, S. Corpora in Applied Linguistics[M].Cambridge: Cambridge University Press, 2002.

[9]何中清,彭宣维;英语语料库研究综述:回顾、现状与展望[J].外语教学2011(1):5-15

[10]黎清群,曹志希;比照与逆转:型式化在《讹诈》主题解读中的体现[J].外语学刊,2008(2):116-119

[11]陈平.基于语料库的小说《红字》文体学研究[J].芒种,(8):185-186

[12]刘世铸,侯杰;计算机辅助语篇分析及其应用前景[J].外语电化教学, 2006(5):28-32

篇9:浅谈翻译在高中英语教学中的应用论文

浅谈翻译在高中英语教学中的应用论文

听、说、读、写、译是英语语言的基本技能,相辅相成,相互依托,共同构成英语综合运用能力。一种技能可以通过其它的技能训练来培养。以前教育界倡导的阅读教学法(Reading Approach)和听说教学法(the Audio-Lingual Method)就是通过阅读或听说来培养学生的英语综合运用能力。李阳的“口语突破听力”就是用“说”来培养“听”的技能。因此笔者认为,翻译作为一种教学方法,可以培养学生的“听说读写”四技能。

英语课堂教学在现代多媒体技术支撑下,灵活多样,课堂上多了声音、动画、电影等声像资料,活跃了课堂。但翻译作为一种教学方法始终贯穿着教学过程,表现在:

1.词汇及词组教学

在面临新的英语词汇时,教师往往会给学生提供一些汉语例句,给学生创设一定的应用情境来帮助学生理解和记忆。

比如:在人教版新课标选修六Unit 3中出现新词汇:decide on; AIDS; at risk; the way (to do/doing); virus。教师可创设汉语例句:我们必须决定两件事,对已患艾滋病的人们的最佳援助方式和对有病毒感染危险的人们的最佳教育方式。

译:We must (or have to) decide on two things: the best way to help people who already have AIDS and the best way of educating people who are at risk of being infected with the virus.

通过对此句子的翻译,学生可理解和掌握上述词汇并学会应用。这种方法也是广大教师在日常教学中广泛应用的。

2.语法教学

英汉互译,不仅要考虑到英汉语词汇的运用,还要考虑到语法结构的区别。因此,让学生进行英汉互译能促进对语法、句法结构的理解,并发现英语和母语之间的异同,促进双语能力的发展。

如:Only by working hard can we be ready for the challenges and opportunities in life.

(译A)只有努力工作,我们对生活中的挑战和机遇才会有充分的准备。

(译B)生活中,挑战和机遇并存,惟有努力,我们才能随时应对。

(译A)是在语序与结构等方面,都与英文原句基本一致的翻译。(译B)虽然在语序、结构等方面与英文原句很不一样,但是比较符合汉语的`表达习惯,因为汉语多以短句为主。通过众多此类的句子的翻译,学生可理解并掌握倒装句型的特点以及与汉语表达习惯的区别,学会应用。

3.阅读教学

有些学生在阅读时不理解文章,我问他们为什么不理解,他们便说不会翻译。在阅读的过程中,很多学生一边读一边将句子翻译成汉语,来帮助理解。因此我们可以利用学生的这一特点,在翻译的基础上提高学生阅读理解的速度。如果学生的阅读速度提高了,理解能力提高了,便向英语思维迈进了一步。

4.写作教学

高中学生在写作中很少能够真正做到用英语思维,大都是用汉语思考然后将汉语翻译成英语,再写成文章。很显然,这种方式很浪费时间,在考试中是不利的。当然,如何培养学生在写作中的英语思维,一直是一些教师研究的课题。我们现在讲,高中学生在写作中可以利用翻译这一工具,但要力求精确。熟悉写作的要求,练习多了,写多了,学生可能就会离开汉语的依托,培养起英语思维能力。

综上所述,翻译在教学中很重要,在现有教育背景和条件下的英语教学,翻译有利于增强学生的语言运用能力;翻译也应被作为一种教学方法和策略贯穿于“听、说、读、写”的英语教学过程中;中英互译不仅符合英语教学规律也符合高中阶段学生的认识发展的规律。当然在英语教学中,还应根据教学需要,利用其它教学法,取长补短,综合运用,使外语课堂教学更优质,更高效。

篇10:谈语料库在语法教学中的运用

谈语料库在语法教学中的运用

本文结合语法教学领域研究的新动向,阐述有意注意以及意识唤起对语言学习的'影响,概述语料库的特点及其在语法教学中的运用.并以教授条件句为例,利用密歇根大学生口语语料库(MICASE)设计语法练习,以实例表明语料库在语法教学中所起的重要作用.

作 者:关文玉 Guan Wenyu  作者单位:510631 广州石牌华南师范大学外国语言文化学院 刊 名:国外外语教学  PKU CSSCI英文刊名:FOREIGN LANGUAGE TEACHING 年,卷(期): “”(2) 分类号:H08 关键词: 

篇11:语用翻译:语用学理论在翻译中的应用

语用翻译:语用学理论在翻译中的应用

摘要:主要讨论语用学理论对翻译研究的理论输出、启发以及语用翻译的实际应用.文章首先根据认知语用学的关联理论提出翻译的本质是个双重示意-推理的交际过程,该交际过程是原文作者、译者和译文读者等三类交际主体之间的互动,因此翻译的语用观实际上是个动态的三元翻译观.本文把翻译活动看作是语用学的研究对象和练兵场.从另外一个角度来看,语用学理论的有效性在翻译领域里也可以得到检验.本文还尝试着把语用学关于规约意义、含意、礼貌、指示语等领域的研究成果应用于解决翻译实践中的文化、语用类问题,在此基础上文章最后提出,翻译的.主要目的是追求信,而达到译文对原文忠实的手段不必追求千篇 一律,决定翻译手段和策略的最主要参照标准应当是译者对译文读者的接受环境和译入语语言文化环境的正确评估和认识,对源语和译入语之间差异的评估. 作者: 张新红  何自然 Author: 作者单位: 广东外语外贸大学 期 刊: 现代外语   PKUCSSCI Journal: MODERN FOREIGN LANGUAGES 年,卷(期): , 24(3) 分类号: H3 关键词: 语用学    关联理论    翻译    文化    对比    语用语言    社交语用    机标分类号: H05 H31 机标关键词: 语用翻译    语用学理论    译文读者    交际过程    译入语    认知语用学    翻译的本质    原文作者    研究对象    文化环境    实际应用    评估    接受环境    交际主体    规约意义    关联理论    翻译研究    翻译手段    翻译实践    翻译活动 基金项目: 语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[期刊论文]  现代外语 --2001, 24(3)张新红  何自然主要讨论语用学理论对翻译研究的理论输出、启发以及语用翻译的实际应用.文章首先根据认知语用学的关联理论提出翻译的本质是个双重示意-推理的交际过程,该交际过程是原文作者、译者和译文读者等三类交际主体之间的互动,因...

篇12:博客在教学中的应用初探

博客在教学中的应用初探

博客作为个性化的知识管理系统,越来越受到教育工作者的关注并逐步被应用到教育教学中,本文对博客进行了介绍,探讨了博客在教学中的应用.

作 者:杨玉荣 姜义宝  作者单位:河南农业大学牧医工程学院,河南,郑州,450002 刊 名:科技创新导报 英文刊名:SCIENCE AND TECHNOLOGY INNOVATION HERALD 年,卷(期): “”(31) 分类号:N39 关键词:博客   教学应用   交流  

篇13:浅谈多媒体在教学中的应用

随着现代科技的日益发展,多媒体技术辅助教学已广泛运用于教学工作中,它有利于培养学生积极主动学习意识和创新意识,有利于提高教学效果,但是不切实际地过分夸大多媒体教学的作用,将无助于教学质量的提高.本文通过多媒体在<园林规划设计>教学中应用的实例,探讨只有合理使用多媒体课件教学,才能真正发挥多媒体教学优势.

作 者:陈晓梅 朱方丽 作者单位:南通农业职业技术学院,江苏省南通市,226007 刊 名:中国科教创新导刊 英文刊名:CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD 年,卷(期):20xx “”(5) 分类号:G64 关键词:多媒体 教学 应用

篇14:浅谈多媒体在教学中的应用

摘 要:计算机多媒体运用于教学使教学手段更加丰富,让学生、教师耳目一新,充分显示了它的优越性,同时也暴露出一些弊端。作为教师和学校,应发展地、科学地运用多媒体。

关键词:多媒体 教学 手段

随着时代的发展和科学技术的进步,人类的教育水平及教育手段也在不断提高。多媒体教学已经在教学过程中得到了广泛的应用,并且正在大力推广。它的过程可以说是从简单到复杂、从低级到高级的过程。计算机多媒体教学正在走进学校、走进课堂,以其鲜明的教学特点、丰富的教学内容、形象生动的教学情境,促进了教育技术的信息化,构建起新型的教学模式。然而我们应该用全面的、发展的眼光,多角度审视它们、思考它们!

通过近一段计算机多媒体教学,我深刻地认识到:计算机多媒体能充分调动学生的主体性,通过情境创设,协作学习,促进学生主动思考、主动探索、发展联想思维,使学生在学习过程中真正成为信息加工的主体、知识意义的主动建构者。具体来说有下面几大优点:

一、手段直观新颖,表现力丰富

兴趣是人的认知需要的情绪表现,在学习过程中起着极大的推动作用。能否激发学生的学习兴趣,已成为课堂教学效果的关键所在。多媒体可以将文本、声音、图像、图形、动画、电影、电视等与学习内容进行有机的整合,从而改变了传统学习内容比较单一的特性,可以提高学生的学习兴趣,激发学生学习的积极性。例如:我在教学《程序设计―visualbasic》这门课时,设计并制作了一个集合声音、动画的多媒体程序,这样本来只是书本上单调、枯燥的程序语句,通过教学模式的转变,竟然在编程课上“活”了起来,学生表现出极大的学习兴趣,主动性非常高,收到了良好的教学效果。

二、教学容量大,教学效率高

运用多媒体技术进行教学,教师可以事先在计算机上将教育内容、解题过程甚至试验等设计好,上课时,只需点击鼠标,即可将这些内容展示给学生,方便快捷。对于拥有一些网络教学设备的学校,教师随时可以从网上获取各种教学信息来补充一些知识。

相比于传统教学方式,它节约了书写时间,增加了教学容量,提高了课堂教学效率。多媒体教学大容量、高效率的特点可以适当地加快教学节奏,有利于增强学生的竞争意识,让学生在较短时间内接受更大量的信息,更进一步实现教学目的。

三、共享性好

信息资源的共享和交流每天都在增加和更新,新技术的发展也使得文字、图片、声音乃至图像在计算机与计算机间的传播成为现实。而现代化教育技术的应用,特别是多媒体教育网络的建立,将使教学形式在传统教育中发生巨大变化。多媒体技术的迅速发展为教学形式、教学手段、教学方法以及教学思想的改变提供了更多的可能性,它不仅可以使教学更为生动形象,而且使得许多常规方式方法难以表现的教学内容可以容易地表现出来,网络远距离教学充分体现了教学的双向性、实用性和交互性。

四、内容广泛,拓宽教学范围

计算机多媒体教学能够打破时间和空间的制约,延伸和拓宽教学时空,通过图像、声音、色彩和动画,传递教学信息,解决由于时间和空间的限制造成的教学难点,使学习内容变得容易被理解和掌握,培养并发展了学生获取信息、分析信息和处理信息的能力。

实践证明,计算机多媒体教学能充分调动、激发学生学习的兴趣,促进学生主动积极地学习。然而,正如万物都有正反面一样,计算机多媒体教学也有它的弊端,具体来说表现在以下几个方面:

1、容易改变教师的主导地位

尽管多媒体教学是一种有效、先进的教学模式,但它不应该也不能取代教师的主导地位。如果过分地依赖这种教学模式,那么结果将是本末倒置、得不偿失。计算机多媒体是教师教学的一种工具,是教学的一种辅助手段。我们不能把“以教师为中心”的教学思想演变成了“电脑+教师”为中心的教学思想,甚至于演变成“电脑”为中心的教学思想,我们应该形成以“学生”为主、“师生互动”的教学思想。

2、一定程度上忽略了师生互动关系

课堂教学并不只是为了信息的传递,更重要的是为了各种技能的训练。而多媒体教学在这方面提供了更多的现成答案,而缺乏对细致过程的展示。这样,学生在学习过程中就容易缺乏由教师引导的由浅入深、由具体到复杂、由简单到抽象的思维过程。

3、容易分散学生的注意力

多媒体教学手段形象生动,然而,许多同学注意的只是音乐和动画,甚至有的同学还要讨论屏幕哪些地方怎么好玩,并提醒周围同学注意,学生的兴趣调动起来了,可注意力却分散了。

4、课件制作简单地以计算机代替一切

计算机是功能十分强大的工具,传统的教学手段似乎都可能由它来代替。任何事物都有其所长,亦有其所短。总的来讲,多媒体固然有其它媒体所无可比拟的优越性,但其它常规媒体的许多特色功能、教学模型的空间结构功能等,也是计算机所不能完全替代的。所以,教师应根据教学需要选择合适的媒体,让多媒体与其它媒体有机配合、“和平共处”,而不要一味追赶时髦。

5、多媒体课件的制作费时费力

制作多媒体课件不仅要求教师有非常强的计算机能力,而且要求教师有充足的时间和充足的精力。平时用三个小时备的课,现在因为要用多媒体,花了六十个小时去准备,也就是说多投入了二十倍的时间和精力,而那节课能好二十倍吗?取得的效果并没有与其付出的精力和时间成正比,相反,忽略了对教学教法的研究、对教学模具的选择。整个一学期都在为一节课翻肠倒胃,其它课肯定会打折扣,这对学生、对学校都不是好事。

总之,计算机多媒体教学的良性发展,任重道远。事物都有它的优点和缺点,我们不能因为它的优点而让它随意滋长、对它趋之若鹜,也不能因为它的缺点而对它敬而远之、畏缩不前。正确地理解和使用计算机这个现代媒体,将给我国的现代化教育带来不可估计的巨大效益;反之,就会犯下不可原谅的错误。此时,正是它发展途中的停车场,在这里我们要通过尝试,通过实践,总结经验,改善不足,使大家重新认识计算机多媒体教学的定义,注重“人文”精神的体现,克服计算机多媒体教学的弊端,唤起大家的重视,一起努力使这趟列车沿着正确的轨道行驶.

参考文献

1、钟玉琢《多媒体技术》.清华大学出版社。

2、黎加厚“从课件到积件:我国计算机教学的新发展”.《电化教育研究》。

3、《课件制作的三大失误》.《教育文摘报》,20xx年。

4、《多媒体教学的体会》.《计算机教育报》,20xx年。

篇15:浅谈多媒体在教学中的应用

教育家乌申斯基说过:儿童是用形象、声音、色彩和感觉来思维的,巧用多媒体,提高课堂效率。而多媒体课件正是由这些因素所组成的,因此,在教学过程中,教师合理的运用多媒体,把课文中所描绘的客观事物或现象生动的展现在学生的面前,必能使学生身临其境,加深感受。

一、激发兴趣

德国教育家第斯多惠说:“教学艺术的本质不在于传授的本质,而在激励、唤醒和鼓舞。”这就意味着教师的教学内容和方法要能激起学生的情感,激发学习的兴趣,使他们在愉悦的情绪体验中接受教学,使教学活动成为师生双方乐于参与的一种充满情趣的活动。运用多媒体技术导入新课,能通过情景画面,以情激趣,全方位、多角度地激发小学生的好奇心与求知欲,使他们产生学习的愿望。比如,在教一册语文《比尾巴》这一课时,教师利用多媒体这样设计情境:(导语)小朋友们,今天,我们要参加一场有趣的比赛,我们一起去看看这是场什么比赛吧。瞧,他们连牌子也挂好了。(多媒体出示课题)接着,大家读课题,知道这是一场比尾巴的活动。然后,教师又用极富有鼓动性的语调欢迎运动员入场,随即,运动员进行曲响起,同时多媒体出示小动物雄赳赳、气昂昂地大踏步走来,这样的导语,这样的音乐配上这样的画面,让学生有一种身临其境的感觉,一个个跟着音乐扭起了身体,还有的大声叫着运动员的名字:“一号运动员公鸡入场。”“二号运动员猴子来了。”“兔子来了”……那种气氛不亚于观看亚运会开幕式。引导学生具有良好的学习兴趣和动机,在语文活动中获得快乐和享受,无一不是我们语文老师在课堂教学中所追求的目标,教育论文《巧用多媒体,提高课堂效率》。多

媒体声音、图像结合,很好地激发了学生的兴趣,使他们产生了强烈的学习愿望,为学习下段内容打下基础。

二、启迪思维

多媒体辅助教学,能创设逼真的教学环境、展现动静结合的教学图像。利用多媒体教学,运用图、文、音、像、影并茂的特点,能把教学中抽象、深奥,靠教师讲解、挂图、板书讲不清、道不明的难点、重点知识,通过形象、生动的画面、悦耳动听的声音,将知识一目了然地展现在学生面前。充分调动学生的学习积极性,激发学生的求知欲望,带动学生积极思维,使学生的学习变得轻松、愉快。

1、音画结合,填补教材空白

小学生的抽象思维能力还没发展,多媒体可以图、文、声、画并茂,填补教材空白,变抽象为直观,帮助学生更好理解教材内容。如《自己去吧》这一篇课文中,小鸭历尽艰辛自己学会了游泳。没有游过泳的学生很难想像出学游泳会碰到哪些困难,多媒体为学生这样展示:小河中,河水哗哗地流着,时而急时而缓,小鸭在水中摇摇摆摆游着,水冲过来,冲走了小鸭,它急忙把握好方向,水又冲过来,小鸭一个趔趄,它急忙稳住。终于,它游得很稳了。学生被声音、画面牢牢地吸引住,仿佛身临其境。理解了小鸭学游泳的艰辛:把握不好方向,可能会撞上石头;可能会呛水……。小鹰也经过自己的努力,学会了飞翔,看到了美丽的景色。多媒体出示俯拍的山川、河流、田野、城市等风景,并配上优美的音乐。俯撖着美景,享受着音乐,仿佛自己也变成了小鸟,正舒展着双翅,无拘无束地飞翔着,时而俯冲向大地,时而冲向云霄,多么自在,多么逍遥,我想,学生此时对小鹰会飞后的那种自豪的感受,是远非语言能表达的。

篇16:浅谈多媒体在教学中的应用

一、现阶段多媒体技术在高校体操教学应用中存在的问题

1.体育教师应用多媒体进行教学的意识淡薄

近年来,信息技术得到不断发展和广泛应用,我国高校教师在日常教学过程中也开始转变教学方法和观念,在教学过程中开始尝试应用多媒体技术,对于提高教学效率起到了一定的积极作用。然而现阶段高校体育教师,存在着对信息技术知识了解不足等现象,在教学过程中仍然沿用传统的教学方法。尤其是中老年体育教师,由于身体机能的下降,很难在进行体操教学的过程中,向同学们示范更加标准的动作。同时其接受新鲜事物能力的限制,导致其在教学中不愿尝试或接受多媒体这种新型教学方法,因此没有制定或应用较好的教学课件等,种种原因导致现阶段我国高校的体操教学质量下降。在这种情况下,只有不断提高高校体育教师应用多媒体技术进行教学的意识,促使其能够掌握更多的信息知识,才能够充分运用体育信息资源,提高体操教学质量。

2.课件资源单一

一方面,现阶段我国高校在进行体操教学的过程中,没有针对教学内容设计和开发更多的教学软件。Powerpoint和Authorware这两种演示型和交互型的课件是现阶段仅有的体操教学课件,课件内容只重视对相关理论知识的讲解,只是单纯地将书面知识呈现成了多媒体的形式,知识内容严重缺乏实践性,导致学生在学习过程中无法将自己的动作同标准动作进行比较,无法及时找到自己身上的不足;另一方面,课件内容形式过于单一。应用多媒体进行教学最主要目的是通过图像、声音和文字等内容,对学生的多个感官同时进行刺激,促使其更加深刻地理解知识内容,从而提高教学效率。然而现在仅有的高校体操教学课件只是将理论知识进行重新阐述,对具体的动作没有详细的演示和分析,导致多媒体的优势没有得到充分的发挥。

二、多媒体技术在高校体操教学中的应用

1.编写脚本

高校体育教师在应用多媒体进行体操教学的过程中,首先要针对教学内容,对课件的脚本进行编写,即将教学内容及流程以图形、声音和文字等方式制作成课件,教师通过对教材的研究及网络素材的收集对脚本进行详细的编写,将自己的理解融入知识结构当中,从而制作成科学合理,同时能够帮助学生理解的形式,在教学过程中充分发挥多媒体的作用。

2.Flash动画体操课件的设计与制作

在信息技术不断进步的背景下,现阶段多种软件可以应用于Flash动画的制作当中,例如在对课程侧手翻向内转体九十度接后手翻接快速后空翻一课进行课件设计和制作的过程中,可以使用FlashMX20xx。在电脑中安装该软件,能够对Swf动画进行有效的制作,之后对其进行双击,根据屏幕提示就能够构建课程内容相关的课件。例如在进行以上课程课件设计和制作的过程中,教师可以将人体的重点部分进行分别设计,头、左右腿、左右臂等,首先对这些部位的图形元件进行构建,同时,在连贯的体操动作当中,躯体及各个部位是需要进行翻转的,因此还要对翻转过程中各个部位的状态再次进行元件的构建,称之为头2、左右腿2和左右臂2等,这样一来,在最后形成的动画当中,其肢体的形象将会更加生动直观。

3.影片元件的建立

构建课件以后,需要建立影片元件,例如在进行原地影片的建立过程中,最初形成的原地影片是无法进行运动的,在进入影片元件的编辑舞台之后,元件的制作可以根据不同的需求来进行。在窗口中打开库的界面,将之前我国所构建的图形元件一一通过鼠标的移动拖入该舞台当中,在其中逐渐构成“人”的图形,并促使其完成体操动作,这样一来就能够实现体操动画的制作。例如,侧手翻向内转体九十度接后手翻接快速后空翻影片元件的构建过程中,可以将第一层的图命名为右臂的摆动,将大臂元件拖入编辑舞台当中,将图层插入其中就可以实现整个右臂的活动。综上所述,在信息技术飞速发展的背景下,我国高校体操教学应及时跟上时代发展的步伐,应用形象、生动和直观的多媒体技术播放体操动作教学视频,吸引学生的注意力,促使其积极主动的参与到学习中来,并且在学习中可以对体操动作中的重点及难点进行深刻的掌握。充分体现学生的主体地位,有助于培养学生自主学习的能力,多媒体将体操动作中的重点进行突出,能够帮助学生真正掌握学习要领,高质量地完成体操动作。

作者:刘和军 单位:咸阳师范学院体育学院

在专业英语教学中应用语料库索引进行词汇教学的探讨

自建英汉平行语料库与翻译教学

多媒体在化学教学中的应用

启发式教学在历史教学中的应用

计算机辅助教学在美术教学中的应用

翻译教学与教学翻译在小语种本科阶段翻译课中的应用

形象化教学在数学教学中的应用论文

分层教学在信息技术教学中的应用探讨

“合作教学” 在课文导入中的应用

语篇分析在教学中的应用

浅谈语料库在翻译教学中的应用(合集16篇)

欢迎下载DOC格式的浅谈语料库在翻译教学中的应用,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档