以下是小编整理的GRE阅读中的常见错误解析(共含7篇),希望能够帮助到大家。同时,但愿您也能像本文投稿人“alienwang”一样,积极向本站投稿分享好文章。
GRE阅读中的常见错误解析 阅读满分不再难
看题目时粗心大意
其实对于聪明的中国考生来说,许多时候GRE阅读的题目要求都可以给我们许多的暗示,例如题目中有NB这样的字眼,有些备选项会被用上2次,这无疑是出题者给我们无声的暗示。还有对于一些细节的题目,一定要看清题目要求,要不就会出力不讨好了。还有些题干上会标明考查内容的段落和出处,千万不要不看题干,回原文通篇疯狂地寻找,既耽误了时间,又降低了正确率。
大多数的阅读段落首句都是主题句,呈现出总分结构的特征,接下来的支持具层层展开,保持着与主题句的线性支持关系,这样一来,阅读一段文章时, 思路只要按照首句的方向展开即可,如果第二句和第三句与首句保持一致,那么首句就是段落的主题句,除非中间出现了大的转折或者对比,改变了方向。而如果首句是主题句,那么首句的方向就是整个段落的方向,因此,在阅读过程中只要把握“主题”和“方向”,以及维持或改变方向的“关系词”,就能理解主旨,而段落中的生词变得毫无意义。当然词汇对于阅读有致命的影响,因此建议广大考生在用技巧和方法的同时,提高词汇是解决英语阅读问题的根本所在。
指读和回读的不良习惯
指读,顾名思义,用手指或者笔边指边读的习惯说明是在以“词”为单位阅读。GRE阅读文章篇幅往往较长,如果word by word,一是时间紧迫,无法在考试规定时间完成题目;二是容易断章取义,失去了对文章整体感的把握。
回读就是一段话,一遍不行两遍,两遍不行三遍,直到自以为读懂为止,这是典型的以“句子”为单位阅读的特征,因为读者虽然有可能最终读懂每一句 话,但是却不可能有效区分主题句和支持句,导致其不可能掌握段落主旨。从心理学角度讲,这是不自信和不放心的表现,担心自己有内容遗漏,一而再再而三地读,其实掌握了GRE文章出题的思路,熟悉西方人表达上的思维模式,例如开门见山式,重要信息前置等原则,就可以大胆的在阅读时有“舍”有“得”。
纠结于长句
面对少则二行,多则四行左右的GRE阅读中的长难句,许多考生苦不堪言。究竟要怎么阅读才能事半功倍呢 这里提出“拨笋理论”,将繁琐冗长的句子去除从句,修饰词,层层剥离,找出最重要的核心意思。Eg, Port cities become industrial, financial and service centers and political capitals because of their water connections and the urban concentration which arises there and later draws to it railways, highways and air routes. 请大家“剥去”一些细节和次重点的修饰词,然后注意句子逻辑,找最核心的句意,快速阅读,你只需知道port cities become centers and capitals because of water and urban concentration. 这样既不会遗漏重要情节,又可以养成考场上答题时快、准、狠的特点。
新GRE阅读长难句的结构解读
1、长成分
1)长从句做主语、宾语及其他成分
a、主语从句
b、宾语从句
2)长状语
3)层层修饰
4)并列成分
2、常见倒装搭配
(1)及物动词加介词:固定词组的固定搭配中,经常出现倒装情况,如:bring A to B,写作:bring to B A
例:Yet Waltzer’s argument , however deficient , does point to oneof the most serious weaknesses of capitalism-namely , that it brings topredominant positions in a society people who ,no matter howlegitimately they have earned their material rewards , often lack thoseother qualities that evoke affection or admiration.
类似的情况:throw over , insert into , import into , infer from, establish for , advocate as 等
(2)及物动词加副词
例:make possible …(单词或者句子)
3、省略的几种情况
(1)重复的成分
(2)让步转折的省略:如although (but)
(3)定语从句引导词的省略which(that )
(4)定语从句的引导词和系动词同时省略,变成后置定语
如:qualities(such as “the capacity for hard work”) essential in producing wealth
4、短语被分割
如:such as, so that , too to , more than , from A to B , between A and B
5、多重否定
如:Despite these vague categories , one should not claimunequivocally that hostility between recognizable classes cannot belegitimately observed .
6、难句分析举例
Such large, impersonal manipulation of capital and industrygreatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealthdetached from the land and the duties of the landowners; and almostequally detached from the responsible management of business.
[句子主干]Such large, impersonal manipulation of capital and industrygreatly increased …shareholders as a class, (which was) an element…
[语法难点]本句是典型的非限定性定语从句,难点在其主语和宾语都有较长的短语和of结构限定,并且分句是由两个and相连的3个部分组成的。分句an element…landowners 又带有两个定语从句,一个是(which was)representing…,另一个是(which was)detached…。
可见,定语从句的难点在于经常省略“引导词+be”的结构,从而在理解上容易和分词结构相混淆。
[句子翻译] 对资本和企业的这种大规模的非个人操纵大大增加了股东作为一个阶级的数量和重要性。这个阶层作为国计民生的一部分,代表了非个人责任的财富与土地及土地所有者应尽义务的分离,而且也几乎与责任管理相分离。
以上便是新gre阅读考试长难句解析介绍,需要大家理解上不要跟跟结构相混淆,虽然新GRE考试和旧g都有长难句考查,但是新gre阅读考试侧重考查考生的逻辑推断能力,所以新gre阅读考试长难句理解的基础上一定要分清句子结构。
GRE双语阅读:马克卡尼成英国银行新晋领导人
Mark Carney——I mean what I say
马克·卡尼:“言出必行”
The new governor is struggling to convince skeptical markets
英国银行新晋领导人正试图极力说服持怀疑态度的国内市场
CREDIBILITY is treasured by central bankers. It is after all why politicians, who patently lack that precious quality, have entrusted the monetary guardians with the job of taming inflation. But what happens when investors do not believe a supposedly binding central-bank commitment to keep interest rates low?
信誉对于央行行长们来说是极其珍贵的,而这也正是为何那些早已将个人信誉消耗殆尽的政客们委任这些“货币守护者”来遏止通货膨胀的原因。但当投资方不再信任央行曾信誓旦旦“维持国内低利率”的承诺的后果将会是什么?
The answer this week from Mark Carney, the Canadian governor of the Bank of England, was to set out again the case for the forward guidance which had failed to convince the markets when he first delivered it earlier this month. Speaking in Nottingham on August 28th he also announced a relaxation in banks' liquidity requirements to encourage lending. But Mr. Carney's speech seemed unlikely to sway the skeptics. They doubt that the bank's base rate, which has been at a three-century low of 0.5% for over four years, will stay there for another three.
而这位加拿大籍英国银行行长马克·卡尼于本周作出相关回应,即再次利用他于本月前几日提出的相关明细着手处理该事——尽管卡尼先生首次提出该提议时在说服相关市场方面收效甚微。他于8月28日在诺丁汉的演说中宣称,将放宽银行的货币流通需求以此来刺激借贷,但该演说似乎并未打消投资方的疑虑,他们不断质疑银行的基本利率在四年之内一直保持三百年来的最低态势——0.5%仍将持续至下一个三年。
Mr Carney's task is tricky because the bank's forward guidance is about as clear as an insurance policy once the small print has been read. The crucial pledge is that the bank's monetary-policy committee (MPC) will not think about raising interest rates until the unemployment rate, currently 7.8%, falls to 7%. Since the bank's own forecast shows this will take until well into , the MPC is in effect promising to sit on its hands for another three years. But that seemingly straightforward commitment comes with “knockout” clauses. If inflation becomes a threat or financial stability is being endangered, forward guidance will no longer apply.
鉴于英国银行之前的明细规定,与用极难阅读的小字印刷的保险理赔条款一般“清晰明确”,卡尼先生的该项策略实属明智之举,最为关键的是,英国银行下属的货币政策委员会(monetary-policy committee—MPC)在国家失业率由目前的7.8%下降至7%之前,将不会再提高利率,而由于银行预测显示该形式预计在才会有所好转,若货币政策委员会(MPC)履行承诺,那么他们将会在接下来的三年内不再插手该事,然而委员会却道貌岸然地提出了所谓“淘汰”条款,即当通货膨胀构成威胁或国家经济稳定形势岌岌可危时,之前的规定将不再作数。
GRE双语阅读:心理学实验证明时间不等于金钱
Psychology——Time is not money
心理学:时间不等于金钱
Thinking about it makes you a better person, not a worse one
时间观念只会提升人格,绝无裨益
“THE love of money”, St Paul memorably wrote to his protégé Timothy, “is the root of all evil.” “All” may be putting it a bit strongly, but dozens of psychological studies have indeed shown that people primed to think about money before an experiment are more likely to lie, cheat and steal during the course of that experiment.
圣保尔曾在给其亲信蒂莫西的信中写到“金钱是万恶之源”。或许,“万恶”一词说的过于严重,但无数心理研究表明实验前被灌输金钱观念的人更容易在实验过程中撒谎、作弊并行窃。
Another well-known aphorism, ascribed to Benjamin Franklin, is “time is money”. If true, that suggests a syllogism: that the love of time is a root of evil, too. But a paper just published in Psychological Science by Francesca Gino of Harvard and Cassie Mogilner of the University of Pennsylvania suggests precisely the opposite.
另一名言—“时间就是金钱”,出自本杰.富兰克林。如果他说的有理,那么就可以推断出:对时间的珍爱也是万恶之源。然而,哈佛商学院的弗兰切斯卡· 吉诺(Francesca Gino)和宾夕法尼亚大学的凯希·莫吉内尔(Cassie Mogilner)教授共同撰写发表在《心理科学》的论文则持有完全相反的结论。
Dr Gino and Dr Mogilner asked a group of volunteers to do a series of what appeared to be aptitude tests. As is often the case in such experiments, though, what the volunteers were told, and what the truth was, were rather different things.
他俩召集了一些志愿者,参加一系列类似性向测试的实验活动。和其它这类实验一样,这些志愿者被告知的与事实往往是不同的。
In the first test they were asked to make, within three minutes, as many coherent sentences as they could out of a set of words they had been presented with. What they were not told was that each of them had been assigned to one of three groups. Some volunteers' word sets were seeded with ones associated with money, such as “dollars”, “financing” and “spend”. Some were seeded with words associated with time (e.g., “clock”, “hours”, “moment”). And some were seeded with neither. Thus unknowingly primed, the volunteers were ready for the second test.
第一轮测验要求他们用所给词汇在限定的三分钟内尽可能造出更多连贯的句子。但他们并不知道,所有参与者已被悄悄分为三组。第一组所给词汇主要是金钱类的,如“美元”、“融资”、“消费”等。第二组则与时间相关,如“钟表”、“小时”、“一刻”等。第三组则为中性词汇,完全不同于前两组。就这样毫无知觉地,志愿者们进入了下一轮测试。
This was mathematical. They were given a sheet of paper with 20 matrices which each contained 12 numbers, two of which added up to ten (for example, 3.81 and 6.19). They had to write down, on a separate answer sheet, how many of these pairs they could manage to find in five minutes. They were also given a packet of money and told they could reward themselves with a dollar for each pair they discovered.
第二场是数字游戏。每人持有一张印有20个数阵的试卷,每个数阵含12个数字,两两相加为10(如3.81和6.19)。要求每人5分钟内在答题纸上写下所能找到的所有相加为10的配对。同时,每人得到一袋硬币,且被告知,若找到一对即可奖励自己一美元。
Crucially, they were not asked to show their workings on the answer sheets—and the matrix sheets, on which those workings might have appeared, carried no identifier and were ostentatiously discarded once the test was done. Nevertheless, by hiding an identification code in a sample matrix on the answer sheet, Dr Gino and Dr Mogilner knew which matrix sheet each candidate had been given and thus who had cheated and who had not. They found that 88% of those who had been primed with money-related words in the first test cheated, as did 67% of those given neutral words. Of those primed with time-related words, though, only42% cheated.
关键是,本次测验并未要求考生上交答卷或在试卷上写下姓名等身份信息,尽管试卷上可能会有他们的做题思路,但测试一结束就被狠狠地抛弃了。不过,吉诺教授和莫吉内尔教授其实事先已在答题卷上秘密标好对应试卷的身份代码,因此哪些人作弊、哪些人没作弊,他们是一清二楚的。结果表明,第一次实验中接触金钱相关词汇的志愿者有88%的人作弊,接触中性词汇的志愿者有67%的人作弊,而接触时间相关词汇的只有42%作弊。
Nor, despite St Paul's aphorism, was the lure of lucre during the experiment (as opposed to the effect of thinking about it as a result of being primed) necessary as a corrupting influence. A similar trial on different participants showed that presenting the matrix as a test of intelligence also caused those primed with the idea of money to cheat more than those primed with the idea of time—though, intriguingly, that did not apply if the matrix was presented as a test of personality.
尽管圣保尔的格言并非毫无道理,但并不一定证明就是试验中的利益诱惑才如此广泛地腐蚀了人们纯洁的心灵(该观点反对将实验结果归于事先所灌输的观念)。因为在另一相似的实验中(参与者不同),参与者被告知自己是在做智力测验,最后发现也是同样的结果,即那些有着金钱观念的比时间观念的更易作弊——有趣得是,如果只是视为人格测验,结果却完全不同。
This led Dr Gino and Dr Mogilner to suspect that self-reflection played a part in controlling unethical behavior during the test. They therefore conducted a third test in which, for half the volunteers, there was a mirror in the cubicle they were sitting in when doing the experiment.
针对以上测试结果,吉诺教授和莫吉内尔教授怀疑测试中的非道德行为是受自我反省控制的。为此,他们又设计了第三场试验,其中半数人在测验过程中眼前是搁有镜子的。
Volunteers primed to think about money cheated 39% of the time when a mirror was present but 67% when it was not. Those primed to think about time cheated 32% of the time in the presence of the mirror and 36% in its absence—results that are statistically indistinguishable.
被灌输金钱思想的一组,当现场设有镜子时,参与者在39%的测试过程中出现作弊行为,而没有镜子时,则为67%。相同条件下,被灌输时间观念的一组,分别为32%和36%,该组前后结果基本没什么变化。
Finally, a fourth experiment asked primed volunteers to fill in a questionnaire before tackling the matrix. In among “filler” questions intended to disguise what was happening this asked them to rate how they felt about self-reflective statements like, “Right now, I am thinking about who I am as a person.”
最后第四场实验要求每位已有不同思想输入的参与者在解决数阵前先完成一份问卷。问卷上设有掩饰之前不光彩行为的“补充性”问题,调查他们在看到自我反思表述语句时的想法与感受,如“此时此刻,我在思考着作为人,自己究竟是谁。”。
As in the previous tests, those primed with money words cheated more often than those primed with neutral words and far more often than those primed with time words. But whether someone cheated was also related to how strongly he felt about the self-reflective statements presented to him in the questionnaire.
之前的实验结果显示,被输入金钱类词汇的参与者作弊倾向最高,被输入中心词汇的其次,而被输入时间类词汇的作弊倾向为最小。但是,最后一次实验证明,参与者是否作弊也受其在看到问卷上自我反思陈述时的内心感受所影响。
It seems, then, that thinking about time has the opposite effect on people from thinking about money. It makes them more honest than normal, rather than less so. Moreover, the more reflective they are, the more honest they become. There must be an aphorism in that.
由此,我们似乎可以得出这样一个结论,时间观念与金钱观念对人们所产生的影响是截然不同的。时间观念带给个人诚信的只会是正能量,绝非负能量。而且,一个人越懂得反躬自省,那么他就越诚实。我想,对此必定也有那么一句格言的吧。
高校学生英文阅读常见错误解析
本文根据心理语言学以及交际语言教学理论,针对教学实践中学生出现的.英文阅读常见错误进行了解析,目的是消除英文阅读中对原文理解的偏差.
作 者:薛丽 作者单位:石河子大学商学院 刊 名:科技信息(学术版) 英文刊名:SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): “”(9) 分类号:H3 关键词:心理语言学 阅读理解 常见错误托福阅读做题4种常见错误解析 答题思路正确得分才会提升
误区一“选择题,就是要用排除法”
这是一个常见的认知错误。要知道四个选项,有三个错误,只有一个正确的,且位置不定,毫无规律可循。试问,选错的概率比选对的概率高50%。所以,排除法并不好用。只有把选择题当做简答题做,即从原文中找到题干对应答案,再进行选择才是正确,而且往往阅读高手还可以节约掉不必要的阅读选项的时间。
选择题,不用排除法,而当做简答题完成。
误区二“标题是摆设,直接读文章”
这是流行在托福界的一个普遍的错误。如果标题真的没用,那么精于算计的American考官早就取消了。标题是一篇文章的主题所在,理解它,就可以预判文章的内容,甚至是结构。同时提升阅读兴趣,避免考试阅读疲劳症的出现。我的“严师高徒”班的同学们都可以证明这一点。
标题必须看,而且要预测文章基本结构和大体内容。
误区三“词汇题,只有增加词汇量才行”
同学,你out了。要知道在托福的词汇考核中,基本词汇量、构词法分析还有上下文推断是三个考点。意味增加词汇量,只能对基本词汇量和部分构词法词汇起到帮助,对上下文推断收效甚微,这就是为什么经常有考试词汇量大概10,000但是托福阅读仍旧还在24-26分徘徊的原因。所以,词汇理解必须基于句子结构搭配,以及上下文分析方可。当然,这种提升是针对要冲击28-30满分的学生的要求。目前分数还在18分左右的学员还是要增加更多的词汇,可千万不要把从文章中判断词义作为自己不积累词汇的借口呀。矫枉过正,适得其反。
词汇题,有时需要结合上下文理解,但是词汇量仍旧是基础。
误区四“最有一题,最后才看”
这种观点只有没有经验的菜鸟托福才这样想、并这样做。因为它的最终结果只会是浪费时间重读原文,或YY答案,其正确率根本没有保障。正确之道是先看,而非后看。因为最后一题要么要求总结文章段落大意,要么是分类填表。只有提前了解了题型和基本要求,才能在阅读时有的放矢,让文章阅读只做一遍。不必要的阅读时间缩短了,正确率才会提高。
托福阅读高难度文章长难句实例解析:猴子的社会行为
托福阅读长难句实例
Learning appropriate social behaviors is especially important for species that live in groups, like young monkeys that needed to learn to control selfishness and aggression and to understand the give-and-take involve d in social groups.
句子分析
本句的主句是Learning appropriate social behaviors is especially important for species。主句之后有两个定语从句,首先是that引导的定语从句,修饰前面的species。而句中的like young moneys则是举例,在这个举例后有that引导的第二个定语从句,修饰前面的monkeys。
词汇解读
give-and-take作名词,表示“互相忍让”,比如:In any relationship there always has to be some give-and-take. 在任何关系中,总是必须有一些互相忍让。
involve作动词,表示“包含;牵涉”,是写作中可以经常使用的词汇,比如:Every day each of us makes decisions that involve taking a chance. 我们每个人每天做出的决定都包含碰运气的成分。These changes will involve everyone on the staff. 这些变化将涉及每个职员。
句子翻译
学习适当的社会行为特别重要,尤其是对于群居动物,比如猴子,它们需要学会控制自己的自私和攻击性,学会懂得在社会群体中互相忍让。
托福阅读高难度文章长难句实例解析:荷兰进口粮食政策
托福阅读长难句实例
Importing the grain, which would have been expensive and time consuming for the Dutch to have produced themselves, kept the price of grain low and thus stimulated individual demand for other foodstuffs and consumer goods.
句子分析
本句主句的主语是importing the grain,谓语动词有两个,分别是kept和stimulated。主语importing the grain之后有which引导的定语从句,修饰前面的the grain。本句被简化后的主要意思应该是:Importing the grain kept sth. and thus stimulated sth.
词汇分析
consume作动词,表示“摄取(食物,饮料);消耗(资源);消费(商品,服务)”,是托福阅读词汇题考查过的单词,类似于“eat up, use up”的意思,比如:They have consumed all the hot dogs and hamburgers. 他们已经把热狗和汉堡包统统都吃光了。She consumes much of her time in watching TV. 她把很多时间花在看电视上。time consuming表示“耗时间的”,比如:Working on this project is a very time-consuming process. 做这个项目是一个很耗时间的过程。
stimulate作动词,表示“刺激”,stimulate the growth/the demand/the economy ,都是写作可以经常使用的词组,表示“刺激增长/需求/经济”。stimulate还表示“激励”,比如:An inspiring teacher can stimulate students to succeed. 一个富有启发性的教师可以激励学生取得成功。
句子翻译
荷兰人自己生产这些粮食既昂贵且费时,而进口粮食使得粮食价格保持在低价,也因此刺激了个人对其他食物以及消费商品的需求。
托福阅读高难度文章长难句实例解析:白令海峡的植被
托福阅读100个长难句实例分析
原句案例:
The presence of mammal species that require grassland vegetation has led Arctic biologist Dale Guthrie to argue that while cold and dry, there must have been broad areas of dense vegetation to support herd of mammoth, horse, and bison.
结构分析:
复合句。 主句主语+that引导的定语从句+主句谓语+宾语+同位语+宾补。that引导的宾语从句,其中含有while引导的让步状语从句。
句子分析:
the presence of mammal species 主语,that定语从句修饰species, 从句中require作谓语,grassland vegetation 作宾语。 had led 是主句谓语, Arctic biologist为宾语,Dale Guthrie 为宾语同位语,to argue 宾语补足语。本部分的意思:需要草地植被的哺乳动物的存在使得北极生物家戴尔古恩莱认为。
宾语补足语中包含that引导的宾语从句,其中,while cold and try 是让步状语从句,从句中省略了本文前一句提到的 the Beringian landscape和 was;cold and try 作从句表语。 that引导的宾语从句为there be句型,to support herd of mammoth, horse and bison做定语,修饰broad areas of dense vegetation。 本部分意思:尽管(白令海峡)寒冷干燥,那里肯定曾经有大面积茂密的植被来维持数目庞大的牛群,马和野牛的生存。
参考翻译:
需要草地植被的哺乳动物的存在使得北极生物家戴尔古恩莱认为:尽管(白令海峡)寒冷干燥,那里肯定曾经有大面积茂密的植被来维持数目庞大的牛群,马和野牛的生存。
托福阅读高难度文章长难句实例解析:风媒授粉落叶树
托福阅读100个长难句实例分析
原句案例:
Most deciduous wind-pollinated trees (which shed their leaves every fall) produce their pollen in the spring while the branches are bare of leaves to reduce the surrounding surfaces that “compete” with the stigmas (the part of the flower that receives the pollen) for pollen.
结构分析:
复合句。主句,带有which 引导的定语从句,while引导比较状语从句,从句中包含that引导的定语从句,括号里的插入语为同位语,同位语中包含that引导的定语从句。
句子分析:
most deciduous wind-pollinated trees主语。括号中which引导的定语从句修饰trees,从句中which充当主语,shed谓语,their leaves 宾语,every fall 状语。主句中谓语为produce, their pollen是宾语,in the spring 状语。本部分意思:大部分风媒授粉落叶树(每年秋天落叶)在春天产生花粉。
while引导的比较状语从句中,the branches 主语,are bare of leaves 作谓语。to reduce 目的状语,the surrounding surfaces 做reduce的宾语。that 引导的定语从句,修饰surfaces,从句中that充当主语,compete with 谓语,the stigmas 宾语。括号中的内容为stigmas的同位语,对其进行解释说明。最后的for pollen作目的状语。本部分的意思:而树枝则光秃秃,以减少周围表面与柱头(接受花粉的花的组成部分)对花粉的竞争。
参考翻译:
大部分风媒授粉落叶树(每年秋天落叶)在春天产生花粉,而树枝则光秃秃,以减少周围表面与柱头(接受花粉的花的组成部分)对花粉的竞争。
网络安全设计常见错误—设置好就高枕无忧了
我要讲到的第一个错误更偏重于计划而不是网络设计,这种错误我一般将它称之为“设计好就高枕无忧”。犯这种错误的企业一般会下大力气去设计一个安全的网络,但是却忽略了后期对于这个设计的定期性的重新评估。因为网络风险是在不断变化的,因此企业的网络安全设计也应该不断进化。最好的办法就是定期对网络安全设计进行重新评估。
网络安全设计常见错误—在防火墙上开放过多的端口
我们都知道开放过多的端口没有好处,但是有时候又不得不多开放几个端口。就拿 Microsoft Office Communications Server R2来说吧,如果你计划提供外部访问功能,那要多开十几个端口。另外, OCS 2007 R2还会随机开放大量的端口。这种情况下,网络安全管理员该怎么办呢?
最好的解决方案之一是采用逆向代理(如微软的ForeFront Threat Management Gateway)。逆向代理的位置介于互联网和本地需要开放多个端口的服务器之间。这样设置后,服务器不需要再开放大量的端口,而外界对服务器的连接请求会先经过逆向代理进行拦截和过滤,并传递给服务器。这种设计不但能让服务器在外网前隐藏起来,还能帮助确保外部的恶意请求不会到达服务器。
网络安全设计常见错误—不同应用程序混在一起
在经济危机下,企业很少会花钱添置新设备,因此尽可能压榨现有设备资源就成了唯一选择。在这种前提下,企业一般会在一台服务器上安装多个应用服务,让一台服务器扮演多个角色,
虽然这么做并不是被禁止的,但是在计算机行业有一个规律,即代码越多,出现安全漏洞的机会就越多。
我并不是说每个服务器只能运行一种应用程序,或者扮演一种服务角色,但是至少我们应该仔细考虑应该把哪些应用程序或服务角色合并到一台服务器上。比如,在最小需求下,一个Exchange 2007需要三个服务器角色(hub transport, client access, 以及 mailbox server),你可以将这三个角色整合到一台服务器上。但是如果你要为外部客户提供Outlook Web Access服务就不要这样做了。因为Client Access Server服务器角色需要用到IIS来实现Outlook Web Access,也就是说,如果你将客户接入服务器角色和hub transport以及mailbox server 角色放在了一台服务器上,实际上就是把你的邮箱数据库开放给了互联网上的所有 。
网络安全设计常见错误—忽略了网络中的工作站
去年有个记者通过电话采访我,他问:您觉得对于网络安全威胁最大的是什么。我的回答是:网络里的工作站是网络安全的最大威胁。现在我仍持同样看法。我总是看到企业在不但的加强网络服务器的安全性,但同时却忽视了网络内的每一台工作站。除非工作站的安全防护措施非常好,否则使用它的员工很容易在不经意间让系统被恶意软件入侵。
网络安全设计常见错误—在必要的情况下没有使用SSL加密
我们都知道,当用户需要在网站上输入敏感信息时(比如用户名,密码,信用卡卡号等),网站都会使用SSL 技术对信息进行加密。但是很多企业在这个问题上犯了错。我曾经遇见过很多次,企业将敏感信息和非敏感信息混合在一个网页中,当用户访问该页面时,会收到一条提示,询问用户是否同时查看安全内容和非安全的内容。大部分用户在面对这个提示时都是选择同时显示安全和非安全的内容,这就为网络安全带来了隐患。
一个不太明显但是更常见的错误是,企业很少加密自己网站上的一些关键页面。在我看来,任何涉及安全信息,安全设备以及联系人方式的信息都应该经过SSL 加密。这并不是因为这些内容都属于敏感信息,而是通过这些加密页面让用户确信自己所访问的是 ,而不是似是而非的网络钓鱼网站。
网络安全设计常见的错误不光是以上讲的这几种,我们还会在以后的文章中继续为大家介绍。
gre考试阅读文章常见词解析
qualify:
1. to reduce from a general to a particular or restricted form.
2. to be or become fit (as for an office), meet the required standard.
以上是韦氏词典上给出的两个gre考试单词解释。通常我们比较熟悉的是后者——“合格,有资格”,但对前者却不太熟悉——“限定”。而很不幸的是,GRE考试中对这个概念所考察的,通常都是前面这个含义。所以,我们需要对这个含义有明确的认识。
相信很多同学就算看了上面的解释,还会感觉很模糊,所以,首先,我们对qualify的第一个含义进行一个比较准确的说明。
所谓限定,说得更加明确一点,就是把前面表达过的观点进行更进一步的阐释和说明,只不过这种阐释的方式比较特殊:通过把前面观点成立的范围进行缩小的方式,来使得观点合理性变大。
用能听得懂的话来说就是:前面的观点把话说得太大,会受到大家的质疑甚至围攻;为了缓解这种尴尬的情况,后面就对前面的观点进行各种补救,其中一种方法就是向大家表明“前面的观点是正确的,但是其成立的范围可能没有大家想的那么大,只是在很小的范围内才成立”。这样,就能避免大家对前面观点的误解。
举个例子:
我是英语最好的——在我家里。
前面是观点,后面是限定。如果我直接抛出“我是英语最好的”的观点,很多人会喷我的;但当我说出成立的范围“在我家里”的时候,估计就没人会质疑了(我家其他人都不是英语专业的)。这个时候,后面的内容,就是限定,也就是qualify。前面的观点是general,而后面的范围则是restricted form。
这种情况,在gre考试阅读文章当中时有运用,举个例子:
When the same parameters and quantitative theory are used to analyze both termite colonies and troops of rhesus macaques, we will have a unified science of sociobiology. I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem, at first glance, to constitute such an immense gulf between them. Consider termites and macaques...
在这篇gre考试文章中,蓝色字体表达的就是一个基本观点,但这个基本观点容易被人误解:termite和rhesus macaques两者的差异如此巨大,怎么能有unified science of sociobiology呢?因此,读者对这个内容可能会产生误解。为了避免这种误解,后面的红色字体才做出了说明:我并不是从structural difference角度来研究的,而是从functional similarity的角度来研究的。这样一来,原来unified的general的观点,就变成了functional similarity这个restricted form了。
不过,前面所说的定义太过专业。有时候,GRE阅读对这个概念的运用并不是那么严格。有时候,GRE阅读题干或者选项中如果出现这个概念,指的只不过是“辩证”这个含义:使得前面的观点不那么绝对。(注意,这里说的是“有时候”,也就是说,还有“其他时候,在题干和选项中的qualify取的就是那个专业的定义”。)
再来看一个阅读题目。先来看一下题干:
Select the sentence that includes a qualification of the author's attitude toward the study of the historians as they are described in the passage.
这里面,我们只需要理解成“辩证”的意思,足够了。也就是说,我们要选的这个句子里,提到了the author对historians的正反两方面的态度。明白题意之后,看下文章(文章比较长,大家着重注意蓝色和红色字体):
Influenced by the view of some twentieth-century feminists that women's position within the family is one of the central factors determining women's social position, some historians have underestimated the significance of the woman suffrage movement. These historians contend that nineteenth-century suffragism was less radical and, hence, less important than, for example, the moral reform movement or domestic feminism—two nineteenth-century movements in which women struggled for more power and autonomy within the family. True, by emphasizing these struggles, such historians have broadened the conventional view of nineteenth-century feminism, but they do a historical disservice to suffragism.Nineteenth-century feminists and anti-feminist alike perceived the suffragists' demand for enfranchisement as the most radical element in women's protest, in part because suffragists were demanding power that was not based on the institution of the family, women's traditional sphere. When evaluating nineteenth-century feminism as a social force, contemporary historians should consider the perceptions of actual participants in the historical events.
其中,蓝色字体表达的是对这些historian的正面的态度,而红色字体则表达的是负面的态度,所以这个句子就是我们要找的句子。这里,qualify可以简单理解成“辩证”的意思。当然,如果深入理解,我们会发现,其实qualify的专业定义里,也略微带着“辩证”的色彩。所以,两者并不算矛盾。
再看一个填空题,体会一下GRE考试对qualify这个概念有多么喜爱。
As he has matured as a scholar, Felmar has come to see the merit of qualification. His conclusions, which early in his career he (i)_____ , are now often (ii)______ .
Blank (i)Blank (ii)
(A) stated as absolute(D) hedged
(B) refused to reveal(E) simplified
(C) backed up extensively(F) reiterated
这个题目中,如果不理解qualification这个词的具体含义,理解起来有很大的难度。结合前面讲过的两个含义——from general to restricted form和“辩证”,这里的qualification可以理解为“收敛”或者“有条件地认可”等含义,总之,就是不那么绝对,要有辩证性,能够看到事物不同角度的合理性。所以,这句话的意思是:
随着他作为学者的成熟度的提高,Felmar开始看到“有条件地认可”的好处。对于在早期职业生涯中被他说成绝对正确的那些结论,现在通常都是在有限定、有范围的情况下才被认可。
总之,qualify和qualification这个概念,在GRE的考试中经常容易考察:不仅是明确出现这两个词,还可能会考察我们对文章逻辑关系的深层理解。希望本文能够对大家理解这个概念有所帮助。
GRE阅读练习:长江水道
Since the 1970s, archaeol.ical sites in China's Yangtze River region have yielded evidence of sophisticated rice-farming societies that predate signs of rice cultivation elsewhere in East Asia by a thousand years. Before this evidence was discovered, it had generally been assumed that rice farming began farther to the south. This scenario was based both on the ge.raphic range of wild or free-living rice, which was not thought to extend as far north as the Yangtze, and on archaeol.ical records of very early domestic rice from Southeast Asia and India (now known to be not so old as first reported). Proponents of the southern-origin theory point out that early rice-farming societies along the Yangtze were already highly developed and that evidence for the first stage of rice cultivation is missing. They argue that the first hunter-gatherers to develop rice agriculture must have done so in this southern zone, within the apparent present-day ge.raphic range of wild rice.
Yet while most stands of wild rice reported in a 1984 survey were concentrated to the south of the Yangtze drainage, two northern outlier populations were also discovered in provinces along the middle and lower Yangtze, evidence that the Yangtze wetlands may fall within both the present-day and the historical ge.raphic ranges of rice's wild ancestor.
2.1. Which of the following, if true, would most clearly undermine the conclusion that the author makes based on the 1984 survey?
A. Areas south of the Yangtze basin currently have less wild-rice habitat than they once did.
B. Surveys since 1984 have shown wild rice populations along the upper Yangtze as well as along the middle and lower Yangtze.
C. The populations of wild rice along the Yangtze represent strains of wild rice that migrated to the north relatively recently.
D. Early rice-farming societies along the Yangtze were not as highly developed as archaeol.ists once thought.
E. In East Asia, the historical ge.raphic range of wild rice was more extensive than the present-day ge.raphic range is.
2.2. Based on the passage, skeptics of the idea that rice cultivation began in the Yangtze River region can point to which of the following for support?
A. Lack of evidence supporting the existence of rice-farming societies along the Yangtze at an early date
B. Lack of evidence regarding the initial stages of rice cultivation in the Yangtze region
C. Recent discoveries pertaining to the historical ge.raphic range of rice's wild ancestor
D. New information regarding the dates of very early domestic rice from Southeast Asia
E. New theories pertaining to how hunter-gatherers first developed rice agriculture in East Asia
2. 3. Which of the following can be inferred from the passage about the “southern-origin theory”?
A. The theory is based on an unconventional understanding of how hunter-gatherers first developed rice agriculture.
B. The theory fails to take into account the apparent fact that evidence for the first stage of rice cultivation in the north is missing.
C. The theory was developed primarily in response to a 1984 survey of wild rice's ge.raphic range.
D. Reassessment of the dates of some archaeol.ical evidence has undermined support for the theory.
E. Evidence of sophisticated rice-farming societies in the Yangtze region provides support for the theory.
GRE阅读:分段式解读
第一步、解剖文章的第1段
积极主动地解读文章的第1段,阅读时尽量记住作者提出的问题(现象或观点),和一些关于文章内容的概念和词汇,如这篇文章讲的是生物化学,日本企业文化还是黑人运动。文章的论题是什么,作者想说什么?
第二步、在脑子里面形成一个作者思路图
在脑子里或者在草稿纸上画一个文章的结构思路题。各个段落的目的是什么,主题又是什么?再次提醒,GRE考察的是你的答题能力而非阅读能力。
你不必完全掌握整篇GRE阅读文章,了解文章中的每一个细节。(其实,你也没有那么多时间)。相反,你应该只读文章段落的第1句,而快速浏览其余部分。当你“读”完这篇文章时,你就能对文章的结构思路有总体的把握。
第三步、通览文章时,留意语气词和过渡词
在快速阅读文章时,特别留意段落开头或者结尾可能出现的语气词和过渡词。这样做有助于你对作者思路的把握,从而快速掌握文章大意。
第四步、停下来,总结一下文章大意
在回答问题前,花几秒钟总结一下文章的思路和主题。
第五步、开始答题
根据你对GRE阅读文章的整体思路来答题。将问题(或选项)定位到文章中具体的某个段落甚至具体的句子。这里,你可以比第3个步骤更仔细。
像中文阅读一样,解析GRE阅读文章的结构,每一个段落、或者是有重点承接关系的词汇都不是浪费的,所以是不是能把握这些、并且解析它们是解决GRE阅读的关键钥匙。
通过SAMBA可以让Linux服务器成为Windows域中的一员,也可以让Windows客户端通过网上邻居来访问Linux服务器,不过Windows与Linux毕竟是两个不同的操作系统平台。即使SAMBA服务器提供了双方沟通的一个平台,但是在联机过程中仍然会出现一些问题。我今天就这些常见的问题进行一些说明,并提供一些解决措施。希望这些内容可以帮助系统管理员解决日常工作中遇到的难题。
一、XP客户端可以登录,客户端却不可以。
笔者刚开始采用SAMBA服务器的时候,遇到过一个奇怪的问题。那时企业中客户端还没有完全统一,主要有2000客户端与XP客户端。在部署SAMBA应用的时候,却发现一个奇怪的问题,只有XP客户端可以通过网络邻居来访问Linux服务器;而其他客户段却不行。经过一系列的措施后,我终于发现了问题所在。
这主要是Windows操作系统与Linux操作系统在密码的处理机制上不同。目前主流的Windows操作系统都已经使用加密的方式来发送密码。而在SAMBA服务器上,则系统管理员可以决定是否要指定用户密码必须以加密的形式发送到SAMBA服务器,利用encrypt passwords选项来确定。如果这个选项设置为NO,则所有的Windows客户端都将不能够登陆到Linux服务器上。为此,笔者把这个选项设置为YES后,即指定用户密码必须以加密的形态发送到SAMBA服务器。然后所有的Windows客户端就都可以正常登陆到了Linux系统服务器了。
那么为什么以前只有XP客户端可以登陆,而2000客户端不能够登陆了?查找了相关的资料并经过测试后,发现如果把以上这个选项设置为NO的话,则必须要通过修改客户端的配置来实现。如需要把SAMBA服务器软件包中的一个文件复制到客户端上。只有如此,在没有启用encrypt passwords的基础上,Windows客户端才可以正常连接到Linux服务器上。
如上图所示,在SAMBA安装目录下有Registry这个文件夹。这个文件加中存储着一些密码处理文件。如果把选项encrypt passwords设置为NO的情况下,则需要把这些文件复制到对应的Windows客户端下,否则的话就不能够正常登陆。笔者把Win2000这个注册表文件复制到2000客户端,并双击直接把注册表的值倒入到注册表中。重新启动客户端后,2000系统就可以顺利访问Linux服务器了。
为此我觉得大部分情况下还是把encrypt passwords选项设置为YES好。如果有特殊的需要(如出于访问控制的需要等原因),则可以把这个选项设置为No。然后把这些注册表文件复制到对应的客户端上,以保证需要访问的客户段可以正常连接到Linux服务器上。
二、不支持大写密码。
为了保障Linux服务器上资源的安全性,为连接设置密码是必须的。但是我在部署SAMBA服务器过程中,却发现一个非常奇怪的问题。原来在为SAMBA服务器设置访问密码的时候,竟然不支持全部为大写的密码。也就是说,密码若全部为大写ABCDEF则Linux服务器不认可;但是abcdef则是认可的。这到底是什么原因呢?
在Windows操作系统中,虽然对于密码的大小写是敏感的,但是对于密码中大写字符的个数则没有限制。但是SAMBA服务器则不同。在SAMBA服务器中,有一个参数password level。大家不要误解以为这是一个设置密码安全等级的选项,其实不是。这个选项主要用来设置SAMBA服务器允许的大写密码的字符数。如把这个参数设置为3的话,则在密码设置中只允许三个大写字符。如果密码为六为,全部为大写字符的话,则SAMBA服务器就不会接受这个密码,
显然这是一个比较糟糕的设计。因为在Windows客户端中没有这个限制,而在SAMBA服务器有这个限制,则容易造成他们之间的不兼容。如果企业用户喜欢利用大写字符作为密码的话,则需要更改这个参数。如系统管理员规定密码的最大长度为8位,则就需要把这个选项的值设置为8。
三、某些IP地址的客户端无法正常访问。
有时候企业的客户或者供应商到企业进行访问的时候,也需要用到企业的网络。他们会有自己的笔记本电脑,然后通过企业的网络进行互联网访问或者与其它员工进行文件交换等等等。为了Linux服务器上资源的安全,我就在服务器上设置只有企业的客户端电脑可以访问Linux服务器。这个设置也比较简单,只要通过IP地址来限制即可。如在SAMBA服务器下,有一个/etc/samba/smb.conf的配置文件。在这个文件中,有一个hosts allow的参数,就可以用来设置允许访问的客户端。
默认情况下,这个参数是不起作用的。也就是说,所有的客户端只要有合法的用户名与密码都可以正常访问Linux服务器。但是如果在这里进行限制的话,则首先需要IP地址合法,服务器才会进行密码与用户名的校对。如果IP地址都不合法的话,则即使有合法的用户名与密码,也无法正常访问Linux服务器。如果要启用这项功能,可以把这个参数前面的注释符号去掉。注意在这个配置文件中,注释符号是冒号(:)。而不是Linux系统配置文件中的#号。这个细小的差异各位系统管理员需要注意。
所以到企业中的客户端,有几台客户端不能够正常通过SAMBA服务器访问Linux操作系统上的共享资源,而其他客户端可以正常访问的话,则需要系统管理员就需要考虑是否是这个参数在作怪。最简单的测试方法就是先把这个参数禁用掉,然后再测试一下客户端看能否正常连接到Linux服务器上。如果可以连接了,则说明是这个参数配置有错误。此时系统管理员就需要仔细检查这个参数的配置,看看有没有把这些客户端的IP地址加入到这个参数列表中。如果禁用掉这个参数之后还不启作用的话,则可能是其他方面的原因了。不过通常情况下,都是因为这个参数中的IP地址配置不当所引起的。
顺便说一句,通过IP地址来限制客户端连接到SAMBA服务器的话,并不是很安全的处理措施。因为服务器无法控制客户端上IP地址的更改。如果一定要采用这种方式的话,则需要其他设备的帮助。如可以在路由器上实现IP地址与MAC地址的帮定,让客户端无法更改IP地址。从而提高这个安全机制的安全性。
四、日志文件太过于庞大。
在SAMBA服务器中,也有日志管理的功能。即企业用户通过SAMBA客户端登陆到Linux服务器后所有的操作都会在日志中留存相关的记录。这主要是为了方便后续的维护以及安全方面的需要。但是有时候日志文件管理不当这也会成为一种负担。如一年以来的日志信息都保存在同一个文件中,那么这个文件就会变得非常的庞大。管理员光打开这个文件可能都需要一定的时间;而去查找相关的内容则可能需要花费更多的时间。而且这个日志文件日益庞大,也会对服务器的硬盘空间产生比较大的压力,会影响Linux服务器的性能。
为了解决问题,在SAMBA的全局配置文件中提供了一个max log size的参数。默认情况下,这个参数的值为0,即对于日志文件没有大小的限制。系统管理员可以企业的实际情况来设置这参数。如可以把这个参数的值设置为200KB(这个参数的单位为kb)。服务器会定期检查这个上限值。如果超过这个设置的话,系统会关闭这个日志文件并重新命名这个日志文件,并会在日志文件名字中加入old;然后重新建立一个日志文件。注意,这里并不是把原先的日志文件覆盖掉,而只是把新的日志信息保存到一个新的日志文件中,即进行分文件处理。为此系统管理员仍然需要根据硬盘的大小来手工清理一些过期的日志文件信息。为了防止日志文件过大过多对Linux服务器性能的影响,我建议各位系统管理员,最好能够把这个日志文件定位到一个独立的硬盘或者分区文件中。如可以用过log file参数来重新制定日志文件的存储路径。
首先,不擅长做笔记以及缺乏足够的短期记忆力。口试部分先后为两段英译中和两段中译英,每段又分为两组小句子;尤其是高级口译,每段的信息量比较大,多数人均要借助笔记辅助短时记忆才能进行口译。很多同学反映说考试时笔记写不全,到最后在进行翻译时看不懂自己的笔记。这种时候就得在练习记笔记的时候,避免听到什么记什么。记笔记时应当把重点放在意思而不是单个的单词上面;尤其注意把握句子的逻辑关系。
第二,背景知识薄弱。比如在2004年秋季口试,失分率最高的一题就出在英译中第二段关于朝核的问题上。一个考场16名考生中,只有4名能判断出说话者应当是美方代表,其他考生均翻译成了“中国认为”。从这一点可以看出,绝大部分考成缺乏足够的背景知识储备,完全凭字面意思理解,造成重大的理解错误,这属于明显的错译。作为以后有志于走翻译之路的人士,平常应多主动关注各类热点信息,这样,在有需要的时候才能迅速的反应出来。
第三,中文组织不熟练。很多同学认为中文是自己的母语,肯定不会掉链子。殊不知,只有自己真正置身于那个场合,才知道自己的中文表达能力也没那么好。大家平常在练习的时候,可以尽量把自己放在一个考场的情景下,让自己提前适应这种时间压力。
综上所述,对广大考生提几点建议供参考:
第一,加强对听力的要求,不满足于“听懂”,以能否迅速用目标译语表达出来作为衡量标准;
第二,加强实际操练,要想通过口试没有侥幸;只有扎扎实实的练习才是顺利通过口试的基石。给自己制定严格的听译练习计划,并且坚决执行下去。
第三,吃透教材。官方教材之所以被冠之以官方名号,不仅仅是因为每年口试都有来自教材里的内容,更是由于教材本身信息量够大,覆盖面广,风格与考试内容十分贴近。考试内容想要超出教材范围基本上很难。
口译能力是英语综合运用能力较高层次的体现,不仅需要扎实的功底,还需要大量的艰苦训练;需要考生持之以恒的投入。希望大家能够吸取经验和教训,制定好自己的备考计划。相信必有所获。
★ 英语语法常见错误