学习初级口译好方法

| 收藏本文 下载本文 作者:不里叭叭

下面是小编帮大家整理的学习初级口译好方法(共含9篇),希望对大家的学习与工作有所帮助。同时,但愿您也能像本文投稿人“不里叭叭”一样,积极向本站投稿分享好文章。

学习初级口译好方法

篇1:学习初级口译好方法

现在跟大家分享一下学习初级口译的好方法,希望对大家的复习备考有所帮助。

第一、模拟

提高口语能力的第一步就是模拟生活里的情节,模拟以英语为母语的人的语音和语调。

第二、朗读

提高口语能力的第二步是大声朗读。朗读也可以说是第二模拟,所以也需要有意识地以磁带里的语音、语调去朗读。在朗读时,可以把自己的声音录下来,认真听一听,并进行比较,找出差距,发现自己的弱点。

第三、复述

复述是在模拟、朗读之后的一个再创作的过程,它比背诵要难。可以尽量用自己的话复述朗读、听过的或阅读过的,也可以完全摆脱原文,组织、创作材料内容。对于程度较差的人,可以先复述原文的中心思想,一句、两句话即可。然后,由少至多。复述是在没有人对话的情况下提高口语最有效的途径之一。

第四、背诵

练习口语不免背诵一些东西,但很多人不喜欢背诵。不过,背诵一些名篇偶是非常有必要的 .基础较差的人一定要背诵一些常用的句型和表达方式。第五,坚持用英语写日记。用英语写日记无论是对提高口语还是提高英语其他方面的能力都是一个行之有效的好方法。

篇2:口译笔译经验学习初级口译好方法

现在跟大家分享一下学习初级口译的好方法,希望对大家的复习备考有所帮助,

第一、模拟

提高口语能力的第一步就是模拟生活里的情节,模拟以英语为母语的人的语音和语调。

第二、朗读

提高口语能力的第二步是大声朗读。朗读也可以说是第二模拟,所以也需要有意识地以磁带里的语音、语调去朗读。在朗读时,可以把自己的声音录下来,认真听一听,并进行比较,找出差距,发现自己的弱点。

第三、复述

复述是在模拟、朗读之后的一个再创作的过程,它比背诵要难,

备考资料

可以尽量用自己的话复述朗读、听过的或阅读过的,也可以完全摆脱原文,组织、创作材料内容。对于程度较差的人,可以先复述原文的中心思想,一句、两句话即可。然后,由少至多。复述是在没有人对话的情况下提高口语最有效的途径之一。

第四、背诵

练习口语不免背诵一些东西,但很多人不喜欢背诵。不过,背诵一些名篇偶是非常有必要的.基础较差的人一定要背诵一些常用的句型和表达方式。第五,坚持用英语写日记。用英语写日记无论是对提高口语还是提高英语其他方面的能力都是一个行之有效的好方法。

【 经验】会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?www.shangxueba.com/jingyan/13254.html

shareba经验分享: 如何挣钱www.shangxueba.com/jingyan/14063.html

十万份免费下载/阅读资料:www.shangxueba.com/store_m_628846_0_5_1.html

篇3:初级口译学习方法总结

初级口译学习方法总结

毋庸置疑,学好英语是非常有重要的,而能够说英语才是最终目的,译网天下总结了一下初级口译的学习方法,给初级口译学员提供一点参考。

第一、模拟

模拟是最好的提供口语能力的方法之一,通过多模拟电影、电视或以英语为母语的人的语音和语调来提高自己的口语能力。

第二、朗读

要想提高口语能力,一定要大声的把英文读出来,而且要带有意识的去模拟母语朗读也可以说是第二模拟,所以也需要有意识地以磁带里的语音、语调去朗读。在朗读时,可以把自己的声音录下来,认真听一听,并进行比较,找出差距,发现自己的弱点。

第三、复述

复述是在模拟、朗读之后的一个再创作的.过程,它比背诵要难。可以尽量用自己的话复述朗读、听过的或阅读过的,也可以完全摆脱原文,组织、创作材料内容。对于程度较差的人,可以先复述原文的中心思想,一句、两句话即可。然后,由少至多。复述是在没有人对话的情况下提高口语最有效的途径之一。

第四、背诵

练习口语不免背诵一些东西,但很多人不喜欢背诵。不过,背诵一些名篇偶是非常有必要的 .基础较差的人一定要背诵一些常用的句型和表达方式。

第五,坚持用英语写日记

用英语写日记无论是对提高口语还是提高英语其他方面的能力都是一个行之有效的好方法。毋庸置疑,学好英语是非常有重要的,而能够说英语才是最终目的,译网天下总结了一下初级口译的学习方法,给初级口译学员提供一点参考。

篇4:catti初级口译常用词语

Three Direct Links (Mail, Air and Shipping Services and Trade) (两岸) 直接三通

23 Million Taiwan Compatriots 两千三百万台湾同胞

Two Conferences (NPC and CPPCC) 两会(人大,政协)

Three Represents 三个代表

the Important Thought of Three Represents 三个代表重要思想

Woman Pace-Setter 三八红旗手

the Three Major Historical Tasks 三大历史任务

the Seven-Year Program to Help 80 Million People Out of Poverty “八七”扶贫攻坚计划

the Eleventh Five-Year Plan (-) “十一五”计划

the 15th central committee of the communist party of China (CPC) 第十五届中央委员会

17th Party Congress 十七大

the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee 十一届三 中全会

South-South Cooperation 南南合作

“Bring In” and “Going Out” “引进来”和“走出去”政策patriotic democratic personages 爱国民主人士patriotic united front 爱国统一战线

patriotism 爱国主义精神

live and work in peace and contentment 安居乐业

an enterprising spirit 昂扬向上的精神状态

our compatriots in the Macao SAR (Special Administrative Region) 澳门特别行政区同胞

hegemonism 霸权主义

a hundred flowers blossom 百花齐放

a hundred schools of thought contend 百家争鸣

the stability in border areas 边疆稳定

remote areas 边远地区

a magnificent upsurge 波澜壮阔extensive and profound 博大精深never degenerating 不变质

constantly better people's lives 不断提高人民生活水平

unfair and irrational 不公正不合理

shackles of the outdated notions 不合时宜的观念的束缚

an inexhaustible motive force 不竭动力

invincible 不可战胜

篇5:catti初级口译常用词语

火上加油Don't bother her,or you'll pour oil on the flame.

支离破碎The car was so seriously damaged that it was torn to pieces.(in shreds;rip apart)

匹夫之勇Fighting with him is just courage without discipline.(brute courage)

比比皆是This kind of mall can be found here and there and everywhere.(right and left)

切肤之痛No one knows where the shoe pinches like the wearer.

夫唱妇随A good Jack makes a good Jill.

引狼入室I know I'll set a fox to keep the geese if I take him for a good friend.

引以为荣I am really proud of myself.(plume oneself on;pride oneself on;take pride in)

日薄西山Now he knows that his days are numbered.(not to be long for this world;The sands are running out.)

水乳交融That couple are really hand and(in)glove with each other.(be finger and glove with)

心直口快John is frank and out spoken,so I prefer to remain with him.

心满意足You can eat to your heart's content.

心猿意马carry fire in one hand and water in the other

心旷神怡Standing here feel on top of the world. 化干戈为玉帛 Bury the hatchets and work for peace. 仁者无敌The benevolent have no enemy.

今日事今日毕 Never put off till tomorrow what may be done today.

文胜于武The pen is mightier than the sword.

文不对题His composition is wide of the mark.(beside the point)

六亲不认As to the business,he often cuts loose from old ties.(turn one's back on one's own flesh and blood) 水性杨花They got divorced for he thinks his wife was unstable as water.(as changeable as the moon;A woman's mind and winter wind change off.)

水深火热The rebels were in deep water and oppressed every day.

水落石出The police are now looking into the case,and I suppose,the truth will out soon.(be brought to light;come out in the wash;Murder is out truth lies at the bottom of a well.)

分文不值not worth a dump:What you bought yesterday is actually not worth a dump.

分身乏术I'm now doing my homework,so I can't be in two places at once.

分秒必争Every minute counts.

分道扬镳They have already gone separate ways.(part company)

化险为夷It is John who helps me weather the storm.(escape/go/get off scot-free;bear a charmed life)

斤斤计较Forget about it.Don't strain at gnat.He needs money lately.(look at both sides of a penny;skin a flint)

以身作则You got to practice what one practices.(set a good example for others)

毛骨悚然hair stand on end:That weird-looking person really makes my hair stand on end.(get goose bumps;make one's flesh creep)

打落水狗to hit a person when he's down

打铁趁热Strike while the iron is hot.(Make hay while the sun is shining.)

打抱不平He often bullies you.I really take up the cudgel for you.

打草惊蛇Let's stay here in order not to wake a sleeping dog.(wake a sleeping lion/woof)

篇6:catti初级口译常用词语

迈向命运共同体: To build a community of common destiny

安全的内涵和外延更加丰富,时空领域更加宽广: security means much more than before and its implications go well beyond a single region or time frame.

对…产生影响/关系到:have a bearing on

有权利做:be titled to do

平等参与: take an equal part in

有…的责任:be obliged to

合理安全关切: legitimate security concerns

得到尊重和保障: be respected and addressed

考虑:bear in mind

范围/领域:filed/ realm

多管齐下:multi-pronged approach

进行对话与合作:conduct dialogue and cooperation

管控分歧/解决争端:resolve disputes

反对动辄使用武力或以武力相威胁:oppose the willful use or threat of force

坚持…并重:give equal emphasis on/ balance…and…

以可持续发展促进可持续安全: sustainable development surely provides a way to sustainable security

发挥积极和建设性作用: play a positive and constructive role in

充分发挥…的作用:give full play to

在漫长历史长河中: History, over the past millennia

印度河: the Indus

恒河流域: the Ganges

幼发拉底河: the Euphrates

底格里斯河: the Tigris River

显著的多样性:distinct diversity

中国古代思想家孟子说过:“夫物之不齐,物之情也。”:Mencius, the great philosopher in ancient China, said, “Things are born to be different.”

不同文明没有优劣之分,只有特色之别: Civilizations are only unique, and no one is superior to the other.

智库:think-tank

让地区发展 合作 更加活力四射: contribute to more vibrant regional cooperation and development.

齐心协力:work in unison

按照战略规划:under the strategic plans

小康社会:moderately prosperous society

全面深化改革:deepen reform in all-round

全面推进依法治国:advance law-based governance

从严治党:enforce strict Party conduct

“两个一百年”奋斗目标:“two centenary” goals for China’s development

中华民族伟大复兴的中国梦:the Chinese dream of great national rejuvenation.

重申立场:reaffirm one's stand

重申观点/主张:reassert one's views/oneself

篇7:catti初级口译常用词语

局部动荡此起彼伏: local turmoils keep cropping up.

网络安全: cyber security

重大传染性疾病: major infectious diseases

不断增多:be on the rise

南北发展差距: North-South gap

任重而道远: a long and arduous journey

人类只有一个地球, 各国共处一个世界: We have only one planet , and countries share one world.

风云变幻的国际和地区形势: fast changing international and regional landscapes

大局:whole picture

建立地区秩序:build a regional order

就此/在这一点上:on this vision

相互尊重、平等相待:respect one another and treat each other as equals

各国体量有大小、国力有强弱、发展有先后:Countries may differ in size, strength or level of development

首先/最重要的是:first and foremost

核心利益和重大关切:core interests and major concerns

客观理性看待: have objective and rational perception of

同存异、聚同化异: seek common ground while shelving differences

来之不易的:hard-won/ hard-earned

良好发展势头: sound momentum for development

反对:oppose/ reject

一己之私搞乱地区形势: destablize the region out of selfish motives.

旧思维:old mindset

零和游戏:zero-sum game

让位于:give way to

要摒弃零和游戏、你输我赢的旧思维,树立双赢、共赢的新理念:The old mindset of zero-sum game should give way to a new approach of win-win and all-win cooperation.

适用于:apply to

考虑某人的利益:accommodate one’s interests.

区域外国家间合作:cooperation with countries from outside the region。加强:enhance/strengthen/reinforce

观经济政策协调:coordination of macroeconomic policy

负面外溢效应: negative spill-over effects

经济治理: economic governance

维护/支持/支撑:uphold 应对 face/respond to

中国—东盟命运共同体: China-ASEAN community of common destiny

东亚经济共同体: East Asia economic community

区域全面经济伙伴关系: Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP)

坚持:stick to /stay committed to

积极地:vigorously/ actively

平台:platform

中方倡议加快制定东亚和亚洲互联互通规划,促进基础设施、政策规划、人员往来全面融合: China proposes that plans be formulated regarding connectivity building in East Asia and Asia at large to advance full integration in infrastructure, policies and institutions and personnel flow.

加快/促进:speed up

海洋经济:marine economy

灾害管理:disaster management

渔业:fishery

使…成为:turn sth into

篇8:catti初级口译常用词语

不可一世I really don't know why she is always as proud as a peacock .

不可救药His deep-rooted bad habits are simply beyond remedy.

不由自主in spite of oneself:He is often absent-minded and dozed off in spite of himself in class.

不自量力If he does so,he really goes beyond his depth.No one can beat that guy.(overrate one's abilities) 不 屈 不 挠 Although he has failed several times,he still keeps his chin up.(as steady as a rock;firm and unyielding ;fight for tooth and nail;hang on by the eyelashes;stick to one's color)

不知死活John is really heedless of consequences.I believe some day he will ask for trouble.

不知好歹Take my advice into consideration.Don't know chalk from cheese. 不耻下问To improve your studies,you got to be not above asking questions. 不假思索He is good at speech.He often speaks impromptu .

不偏不倚You should believe that the judge held the scales even.

不期而遇I came across an old friend of mine in a department store.(chance to meet,bump into,come upon, meet...accidentally/unexpectedly/by chance/by accident)

不速之客You are really a thick-skinned and gate-crasher.

不义之财Don't be envious .Ill-gotten money comes easily and goes easily too.

不谋而合see eye to eye:Do you see eye to eye with him on that plan?

不厌其烦takes the trouble:The teacher often takes the trouble to instruct his pupils.

不遗余力But the conspirators leave no avenue unexplored to re-establish contact with Britain.

不择手段by hook or by crook:He just did the work by hook or by crook.

不翼而飞Did you see that plane?It seems that it just vanished from sight.

不声不响as quiet/silent/still as a mouse:She was as quiet/silent/still as a mouse and left.

不识抬举Bring a cow to the hall and she will run to the byre .(fail to appreciate sb's kindness/not know how to appreciate favor)

口蜜腹剑A honey tongue,a heart of gall .(be nasty-nice;Bees that have honey in their mouths have stings in their tails.)

久别情疏Out of sight,out of mind.(Far from eye,far from heart.Long absent,soon forgotten.Seldom seen,soon forgotten.)

不告而别French leave

不要不自量力 Don't put a quarter into a pint pot.

不要厚此薄彼 Don't make fish of one and flesh of another.

不畏艰难Take the bull by the horns.

不战而屈人之兵 The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting. 不入虎穴焉得虎子How can one obtain tiger-cubs without entering the tiger's lair . 不经一事,不长一智 Experience is the mother of wisdom.

不胜其烦a pain in the neck:Your little brother is a pain in the neck.

心正不怕雷打 A good conscience is a soft pillow.

心甘情愿He did all this of his own accord.

心不在焉You look absent-minded;what's wrong?

心满意足The little boy sat there smiling,as happy as a clam.

心力交瘁I don't know what to do.I just burned the candle at both ends.

心灰意冷He was in black despair when he failed in the joint examination.(down in the bushes /in the dumps /lose heart)

心有余悸A burned child dreads the fires.(Once bitten,twice shy.)

心安理得No matter what he said,I have the peace of mind.(have an easy conscience)

心血来潮He did it just on the impulse of the moment.

心花怒放My heart sings with joy because I receive over 300 letters a week from people around the world.

少年老成to have an old head on young shoulders

少不更事wet behind the ears:Although she is 20,she was still wet behind the ears in some ways.

天无绝人之路 God tempers the wind to the shorn lamb./When one door shuts another opens.

天下乌鸦一般黑 Crows are black all over the world.

天助自助者 Heaven helps those who help themselves.

天有不测风云,人有旦夕祸福 It is the unexpected that always happens.

天衣无缝These two ideas just fit like a glove.

天涯海角ends of the earth:I'll find him to the ends of the earth.(out-of-the-way places;the uttermost part of the earth)

天经地义a matter of course:It's a matter of course to respect our elders.(a universal truth;it goes without saying that...)

毛遂自荐to recommend one's own person

篇9:资格考试初级日语口译常用语句

资格考试初级日语口译常用语句

常用语句 致辞

必修語條                                           式辞

女士们、先生们,

各位来宾,

在座的各位朋友,

尊敬的(张)先生,

特别请来了(李教授)··

承蒙(李)先生参加

在百忙之中

抽出宝贵的时间

应(日中友好协会)的邀请,

应邀访问(日本)

能有机会参加(此次研讨会)

在此能(够)迎接(各位朋友)

在(开会)之际,

值此(新春)之际,

当(日中邦交正常化二十周年)之际,

正赶上(国庆节)

我谨代表(全体会员),

以我个人的名义,

请允许我(讲几句话表示欢迎)

向各位表示(感谢)

讲几句话/致辞

谨由我向各位介绍··

作报告

致以最亲切的问候

举行记者招待会

举办展览会

召开会议

参加研讨会

※セミナー:ゼミナール

(大学的)研究班 研讨会

请各位多加关照

请大家多多包涵

请各位多加协助

请各位热烈鼓掌

※何卒:「なにとぞ」请、务必、设法、想办法

表示热烈的祝贺

表示由衷的感谢

感到很遗憾

感到无比的高兴

留下了深刻的印象

使我深受感动

对此表示歉意

感到依依不舍

※深謝:「しんしゃ」①衷心感谢②深表歉意

○誠に申し訳なく深謝いたします

热烈欢迎

盛情款待

大力支持

密切配合

精心周到的安排

无微不至的照顾

热情洋溢的讲话

丰富多彩的.活动

准备了便餐

盛大的宴会

薄酒粗肴

丰盛的菜肴

※宴:「うたげ」

欢聚一堂

共进晚餐

尽情交谈

开怀畅饮

睦邻友好关系

一衣带水

友好邻邦

地大物博

加深了解

增进友谊

加强合作

发展友好关系

获得圆满成功

取得预期的成果

满载而归

一帆风顺

做出贡献

全力以赴

尽力而为

起到积极的作用

祝日中友好万古长青

祝(各位)身体健康

祝(各位)工作顺利

祝(各位)生活幸福

预定的时间到了

再一次感谢···

我的话就此结束

谢谢各位

1.各位先生,大家好。

2.热烈欢迎各位光临日本。

3.今天能够迎接以李平部长为首的中国能源部访日代表团的朋友们,感到十分高兴。

4.请允许我代表日本方面的主办单位讲几句话表示欢迎。

5.我谨代表访华团的团员向各位致以亲切的问候。

6.今天朋友们特意为我们举行如此盛大的宴会,对此表示由衷的感谢。

7.首先谨由我介绍一下接待单位的各位先生。

8.今天承蒙各位远道而来,感到非常高兴。

9.非常感谢各位在百忙之中前来出席。

10.今天,我们大家准备了便餐,请慢慢享用。

11.今天由于飞机晚点,让各位久等了,很抱歉。

12.高桥董事今天由于有公事,不能出席,他要我替他向各位致以最亲切的问候。

13.这次在贵国友好协会的协助下,日中青少年运动大会能够在此顺利举行,我谨对此表示衷心的祝贺。

14.今天能够取得如此可喜的成功,我认为这都归功于贵方的努力。

15.让我们以热烈的掌声对中国朋友们的热情接待表示感谢。

16.刚才,张总经理给我们作了热情洋溢的讲话,使我们深受感动。

17.今晚,举行如此盛大的晚宴来招待我们,我代表在座的日方有关人员表示衷心的谢意。

18.今天能够在这里和有关单位的朋友相聚一堂,感到十分高兴。

19.中国朋友们为巩固和发展中日友好而努力工作,这给我留下了最深刻的印象。

20.踏上中国的国土,转眼已经是第十天了。

21.今天能够有幸参观你们工场,对我们的工作很有帮助,感到很满意。

22.日中国邦交正常化以来,两国在经济、文化、科学技术等方面的交流不断发展,两国人民的友好往来日益频繁。

23.中国人和日本人都是勤劳勇敢的伟大的民族,中日两国人民应该世世代代友好下去。

24.不管怎么说,中国和日本是一衣带水的邻邦。

25.这次代表团将要在日本参观、访问两个星期,日程基本上安排好了。

26.某月某日没有安排活动,这是留作机动日的。

27.今天由于时间的关系,暂且不谈具体的业务,改日另找时间进行洽谈。

28.今天我们初步交换一下有关意见。

29.这次我们访问中国的目的是为了了解中国目前的公费医疗制度。

30.我们日中友好之船是以发展日中友好交流为目的而组织起来的。

31.衷心祝愿各位在日本逗留期间生活舒适,精神愉快。

32.希望各位保重身体,顺利完成访日计划。

33.祝你们一路顺风,带着我们对中国人民的友谊,满载而归。

34.我们希望在不久的将来,能同各位朋友再次相会。

35.最后,请高桥常务董事代表日方举杯祝酒。各位都有酒杯吗?

36.我希望今后能有更多的这样的机会,通过互相交流加深了解。

37.请允许我借主人的酒,为贵我双方的友好合作关系不断发展,干杯。

38.最后,祝先生们、女士们身体健康,工作顺利。

ご来場の皆様方、 「みなさまがた」

ご来賓の皆様方、

ご在席の皆様方、

尊敬する張先生、

特に李教授を招きし、

李先生のご出席を賜り、

お忙しいなか

貴重なお時間をお割きいただき、「さき」

日中友好協会のお招きにより、

お招きにより日本を訪れました。

今回のセミナーに参加する機会を得まして、

友人の皆様をお迎えすることができ、

開会にあたり、

新年を迎えて、

日中国交正常化20周年にあたり、

ちょうど国慶節にぶつかり、

全会員を代表し、

私個人の名を持ちまして、

僭越ではございますが歓迎の挨拶をさせていただきます。 *「せんえつ」

皆様に感謝の意を表します。

ご挨拶申し上げます。

私からご紹介いたします。

ご報告いたします。

心からのご挨拶を申し上げます。

記者会見を開く

展覧会を開催する

会議を召集する

シンポジウムに参加する

※シンポジウム:

(就某一专题的)讨论会 座谈会

どうかよろしくお願いいたします。

何卒ご了承のほどお願いいたします。

ご協力のほどお願いいたします。

盛大な拍手をお願いいたします。「せいだい」

※了承:「りょうしょう」晓得、谅解

心からお祝い申し上げます。

誠にありがとうございます。

大変遺憾に思います。

この上もない喜びであります。

深い印象を受けました。

非常に感動いたしました。

深謝いたします。

名残尽きぬ思いです。

※ 名残:「なごり」惜别、依恋

※尽きる:「つきる」尽、完、没有了

○名残惜しく思います。

○別れを惜しむ

○名残を惜しむ様

○ 名残は尽きませんが

熱烈な歓迎/ようこそいらっしゃいました。

心のこもったおもてなし

力強いご支持

密接な協力

行き届いたご配慮

至れり尽せりのお世話

お心のこもったお言葉

多くの多彩な行事活動

粗餐を用意いたしました。 ?粗餐?

盛大なパーティー

粗酒粗肴 「そしゅそこう」

すばらしいお料理

※心ばかりの~

ともに一堂に会し、 「かいし」

夕食をともにし、

心行くまで歓談し、 「こころゆく」

充分にお召し上がりください。

善隣友好関係

一衣帯水

友好的な隣国

広大な国土と豊かな物資

理解を深める

友情を深める

協力を進める

友好関係を発展させる

大きな成功を納める

所期の成果を納める

多くの成果を持ち帰る

順調に仕事を進める

貢献する

全力を尽くして

できる限り努力する

積極的な役割を果たす

日中友好の永遠に続くことを

ご健康を祝して

お仕事がうまくいきますように

幸せな毎日を過ごされますように

そろそろ予定の時間がまいりました

改めてお礼申し上げます。

私の話を終わります。

どうもありがとうございました。

1.皆さん、こんにちは。

2.日本にようこそいらっしゃいました。

3.本日は、李平部長を始めとする中国エネルギー省訪日代表団の皆様をお迎えすることができ、大変うれしく思います。

4.僭越ではございますが、私より日本の主催者側を代表し、一言歓迎の言葉を述べさせていただきます。

5.訪中団全団員を代表し、皆様に心からのご挨拶を申し上げます。

6.本日は私どものために斯くも盛大なるパーティーを催していただき誠にありがとうございます。

7.まず最初に、私より受け入れ側の方々をご紹介いたします。

8.本日は遠路はるばるおいでいただき、誠にありがとうございます。

9.お忙しいなかご出席いただき誠にありがとうございます。

10.本日はささやかなお食事を用意させていただきました。どうぞごゆっくりお召し上がりください。

11.本日は飛行機の遅延のため、皆様をお待たせしてしまいました。誠に申し訳ありません。

12.高橋取締役は公用のため出席できませんが皆様にくれぐれもよろしくとのことでございます。

13.この度はお国の友好協会のご協力により、日中青少年スポーツ大会がこの地で開催される運びとなりましたことを心からお祝い申し上げます。

14.今日かくも喜ばしい成功を納められましたのも、皆様のご努力の賜り物であると思います。

15.盛大な拍手で中国友人の皆様の心暖まるお世話に感謝いたしましょう。

16.先程は張総経理からお心のこもったご挨拶を賜り、非常に感激いたしました。

17.今夕は斯くも盛大なる宴会を開いていただき、ありがとうございます。日本側の出席者を代表し、お礼申し上げます。

18.本日は関係各社の友人の皆様と一堂に会する機会を得まして、たいへん嬉しく思います。

19.中国の友人の皆様が中日友好の強化と促進のため努力されていることに深い印象を受けました。

20.中国に降り立ちましてから、あっという間に十日目になりました。

21.本日は幸いにも皆様の工場を見学することができ、私どもの仕事に非常に参考になりました。大変満足しております。

22.日中国交正常化以来、両国は経済?文化?科学技術等の分野における交流を絶えず発展させており、両国国民の友好交流は益々活発化しています。

23.中国人と日本人はいずれも勤勉で勇敢な偉大な民族です。中日両国国民は子々孫々に渡るまで友好を保つべきです。

24.何と申しましても、中国と日本は一衣帯水の隣国です。

25.今回、代表団は2週間にわたり日本で見学、訪問を行いますが、基本的な日程は決まっています。

26.*月*日は予定を入れておりませんが、この日は予備日としてとってあります。

27.本日は時間的な関係で具体的な業務についてはお話しませんが、また日を改めてご相談します。

28.本日は初歩的な意見交換をします。

29.この度私どもが中国を訪れましたのは、中国の現在の公費医療制度について理解を深めるためです。

30.私ども日中友好協会は、日中友好交流の発展のために組織されたものです。

31.皆様方が日本にご滞在中快適に心楽しくお過しになられますよう、お祈り申し上げます。

32.どうかお体に充分お気を付けになり、訪日の目的を達せられるようお祈りいたします。

33.道中ご無事で、私どもの中国の皆様に対する友情を携えて、また多くの成果を得てお帰りになりますよう、お祈り申し上げます。

34.また近いうちに再びお合いすることができますよう、祈っております。

35.最後に、高橋常務が日本側を代表して乾杯の音頭をとらせて頂きます。皆様、ご用意はよろしいでしょうか。

36.今後もこのような機会をさらに増やし、相互交流を通じて理解を深めたいと思います。

37.僭越ではございますが、ご主人の杯をお借りして、双方の友好協力関係の絶え間ない発展を祝して乾杯したいと思います。

38.それでは、最後に皆様の健康とお仕事の成功を祈ります。

英语学习的好方法

学习英语听力的好方法

初中生学习的好方法

初级雅思口语练习方法

初级会计学习计划

会计初级学习计划

作文五年级学习语文的好方法

上海基础口译长句的翻译方法

口译翻译

学习英文的好方法具体有哪些

学习初级口译好方法(共9篇)

欢迎下载DOC格式的学习初级口译好方法,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档