以下文章小编为您整理的英文诗词:A Psalm of Life 人生礼颂(共含3篇),供大家阅读。同时,但愿您也能像本文投稿人“liuxj78989”一样,积极向本站投稿分享好文章。
Herry Wadsworth Longfellow享利.沃兹渥斯.朗费罗
Tell me not in mournful numbers请别用哀伤的诗句对我讲
Life is but an empty dream! 人生呵,无非是虚梦一场!
For the soul is dead that slumbers 因为沉睡的灵魂如死一般
And things are not what they seem. 事物的表里并不一样。
Life is real! Life is earnest! 人生是实在的!人生是热烈的!
And the grave is not its goal; 人生的目标决不是坟墓
Dust thou art , to dust returnest, 你是尘土,应归于尘土。
Was not spoken of the soul. 此话指的并不是我们的精神。
Not enjoyment , and not sorrow, 我们的归宿并不是快乐,
Is our destined and our way; 也不是悲伤
But to act, 实干
That much to-morrow. 才是我们的'道路,
Find us farther than to-day. 每天不断前进,蒸蒸蒸日上。
Art is long , and time is fleeting. 光阴易逝,而艺海无涯,
And our hearts , though stout and brave. 我们的心哪——虽然勇敢坚强,
Still , like muffled drums , are beating 却像被布蒙住的铜鼓,
Funeral marches to the grave。 常把殡葬的哀乐擂响。
In the world’s broad field of battle, 在这人生的宿营地
In the bivouac of Life, 在这辽阔的世界战场
Be not like dumb,driven cattle! 别做无言的牲畜任人驱赶
Be a hero in the strife! 做一名英雄汉立马横枪!
Trust no future.howe’er pleasant! 别相信未来,哪怕未来多么欢乐!
Let the dead Past bury its dead! 让死去的往昔将死亡一切埋葬!
Act,act in the living Present! 上帝在上,我们胸怀勇气
Heart within,and God O’erhead! 行动吧———趁现在活着的好时光!
Lives of great men all remind us 伟人的生平使我们想起
We can make our lives sublime, 我们能使自己的一生变得高尚!
And departing,leave behind us 当我们辞别人间
Footprints on the sands of time; 能把足迹留在时间的流沙上
Footprints that perhaps another, 也许有个遭了船灾的苦难弟兄
Sailing o’er life solemn main, 他曾在庄严的人生大海中飘航
A forlorn and shipwrecked brother, 见到我们的脚印
Seeing,shall take heart again, 又会满怀信心。
Let us,then,be up and doing, 让我们起来干吧
With a heart for any fate; 下定决心,不管遭遇怎样
Still achieving,still pursuing 不断胜利,不断追求
Learn to labour and to wait. 要学会苦干和耐心等待。
人生颂-英文诗词欣赏
人生颂
A Psalm of Life
by Henry Wadsworth Longfellow
I
Tell me not, in mournful numbers, 别用悲伤诗句对我吟唱;
Life is but an empty dream! 人生不过是场空虚的梦!
For the soul is dead that slumbers, 因为灵魂沉睡等于死亡,
And things are not what they seem. 事物本质与其表象不同。
II
Life is real—life is earnest— 人生皆真实人生非虚无!
And the grave is not its goal: 最终的归宿决不是坟地
Dust thou art, to dust returnest, “你本是尘土必归尘土,”
Was not spoken of the soul. 这话所说的并不是灵魂。
III
Not enjoyment, and not sorrow, 我们命定的道路和终点,
Is our destined end or way; 既不是享乐也不是受苦;
But to act, that each to-morrow 而是行动,让每个明天
Find us farther than to-day. 都觉超越今天在迈新步。
IV
Art is long, and time is fleeting, 艺海无涯时光却眨眼逝,
And our hearts, though stout and brave, 任我们的`心勇敢又坚强,
Still, like muffled drums, are beating 却仍像蒙住的鼓击。
Funeral marches to the grave. 哀乐送我们步步向坟场。
V
In the world’s broad field of battle, 在世界角逐的广阔战场,
In the bivouac of Life, 在人生征途的露宿营地,
Be not like dumb, driven cattle! 别像被驱赶的哑口牛羊!
Be a hero in the strife! 要做个英雄去奋斗搏击!
VI
Trust no Future, howe’er pleasant! 别指望未来,不管多可爱!
Let the dead Past bury its dead! 让死的过去把死的埋葬!
Act—act in the glorious Present! 快行动在活生生的现在!
Heart within, and God o’er head! 胸怀一颗心头顶有上苍!
VII
Lives of great men all remind us 伟人的生平向我们昭示;
We can make our lives sublime, 我们能使一生变得辉煌,
And, departing, leave behind us 而我们一朝告别,都是
Footsteps on the sands of time. 将脚印留在时间沙滩上;
VIII
Footsteps, that, perhaps another, 脚印!也许有别的弟兄,
Sailing o’er life’s solemn main, 航行在人生严峻的海上,
A forlorn and shipwrecked brother, 当沉船遇难而惨遭不幸,
Seeing, shall take heart again. 看到这脚印信心又增长。
IX
Let us then be up and doing, 就让我们奋发精神抖擞,
With a heart for any fate; 敞开胸怀迎接任何命运;
Still achieving, still pursuing, 不断地获得不断地追求,
Learn to labor and to wait. 学会苦干还要待机而进。
“Life is but an empty dream!”
“人生不过是一场幻梦!”
For the soul is dead that slumbers,
灵魂睡着了,就等于死了,
And things are not what they seem.
事物的真相与外表不同。
Life is real! Life is earnest!
人生是真切的!人生是实在的!
And the grave is not its goal;
它的归宿决不是荒坟;
“Dust thou art, to dust returnest,”
“你本是尘土,必归于尘土”,
Was not spoken of the soul.
这是指躯壳,不是指灵魂。
Not enjoyment, and not sorrow,
我们命定的'目标和道路
Is our destined end or way;
不是享乐,也不是受苦;
But to act, that each to-morrow
而是行动,在每个明天
Find us farther than to-day.
都超越今天,跨出新步。
Art is long, and Time is fleeting,
智艺无穷,时光飞逝;
And our hearts, though stout and brave,
这颗心,纵然勇敢坚强,
Still, like muffled drums, are beating
也只如鼙鼓,闷声敲动着,
Funeral marches to the grave.
一下又一下,向坟地送丧。
In the worlds broad field of battle,
世界是一片辽阔的战场,
In the bivouac of life,
人生是到处扎寨安营;
Be not like dumb, driven cattle!
莫学那听人驱策的哑畜,
Be a hero in the strife!
做一个威武善战的英雄!
Trust no Future, howeer pleasant!
别指望将来,不管它多可爱!
Let the dead Past bury its dead!
把已逝的过去永久掩埋!
Act, -- act in the living Present!
行动吧--趁着活生生的现在!
Heart within, and God oevhead!
心中有赤心,头上有真宰!
Lives of at men all remind us
伟人的生平启示我们:
We can make our lives sublime,
我们能够生活得高尚,
And, departing, leave behind us
而当告别人世的时候,
Footprints on the sand of time;
留下脚印在时间的沙上;
Footprints, that perhaps another,
也许我们有一个兄弟
Sailing oer lifes solemn main,
航行在庄严的人生大海,
A forlorn and shipwrecked brother,
遇险沉了船,绝望的时刻,
Seeing, shall take heart again.
会看到这脚印而振作起来。
Let us, then, be up and doing,
那么,让我们起来干吧,
With a heart for any fate;
对任何命运要敢于担戴;
Still achieving, still pursuing,
不断地进取,不断地追求,
Learn to labor and to wait
要善于劳动,善于等待。
★ 英文人生格言
★ 人生座右铭英文
★ 英文人生格言警句
★ 礼读后感