下面就是小编给大家整理的《本草纲目·兽部·猕猴》文言文(共含7篇),希望您能喜欢!同时,但愿您也能像本文投稿人“神眼看世界”一样,积极向本站投稿分享好文章。
《本草纲目·兽部·猕猴》文言文
释名
沐猴、胡孙、王孙、马留、狙。
气味
肉:酸、平、无毒。
主治
肉:治风劳、久疟、避瘴疫。屎:小儿脐风撮口及急惊风(用猴屎烧为末,和生蜜少许灌下)。
附方
李时珍在《本草纳目》中的猕猴项下人记载母猴“逐月天癸(按:即月经)”,并末作进一步的阐述。越学敏在他著的`《本草纳目拾遗》一书中则对此群猴聚居的地方,可在草间找到,颜色紫黑,成块状,混有细草屑,这是母猴月经的干血所形成,以产于广西最好。能治干血劳。
作者:李时珍
释名
丑宝。
气味
苦、平、有小毒。
主治
初生胎热,或身体发黄。用牛黄中豆大一块,加蜜调成膏,乳汁化开,频频滴儿口中。
小儿热惊。用牛黄如杏仁大一块,加竹沥、姜汁各一合,调匀与儿服。
惊 嚼舌。用牛黄如豆大一块,研细,和蜜水调匀灌服。
附方
牛黄为黄牛或水牛的. 胆囊结石,所以李时珍说“牛之黄,牛之病 也,故有黄之牛,多病而易死”牛黄的功能是清热解毒、豁痰定惊。现在经用牛黄除天然的品种之外,还可用人工方法从牛胆汁或猪胆汁中提取有效成分合成牛黄,称为人造牛黄,功效颇好。
《本草纲目兽部狐》 文言文
作者:李时珍
释名
狐,狐也。狐性疑,疑则不可心以合类,故其字从狐省。
气味
肉:甘,温,无毒。
主治
治疮疥不瘥。补虚损;又主五脏邪气,患蛊毒寒热者,宜多服之。
附方
狐肉羹:用狐肉一片及五脏洗净,入豉汁煮熟,入五味作羹,或作粥食。治惊痫恍惚,语言错谬,歌笑无度,及五脏复积冷,蛊毒寒热诸病。
《本草纲目兽部牛》文言文
气味
黄牛肉:甘、温、无毒。
牛乳:甘、微寒、无毒。
牛脑:甘、温、微毒。
角胎:苦、温、无毒。
牛尿:苦、辛、微温、无毒。
牛屎:苦、寒、无毒。
主治
牛乳:
风热毒气。用煎牛乳一升、生牛乳一升,和匀,空心服。一天服三次。
下虚消渴(心脾有热,下焦焦虚冷,小便多)。常喝牛乳或羊乳,每饮三、四合。
黄牛肉:安中益气,养脾胃,补益腰脚,止消渴及唾涎 。
水牛肉:安中益气,养脾办。健强筋骨,消水肿,除湿气。
牛脑:
吐血咯血,五劳七伤。用水牛脑一具,涂纸上阴干,杏仁(煮去皮)、胡桃仁、白蜜各一斤,香油四两,同熬干为末。每服二匙,空心服,烧酒送下。
偏正头刚巧。用白芷、芎 各三钱,研为细末,以黄牛脑粘末,加酒煮熟,乘热吃下。酒醉无妨,醒则其病如失。甚效。
脾积痞病。用黄牛脑一具,去皮筋,捣烂;另用皮硝末一斤,蒸饼六个,晒干,研细,与牛脑和匀,加粗做成丸子,如梧子大。每服三十丸,空心服,好酒送下。一天服三次,服至百日,见效。此方名“牛脑丸”。
气积成块。用牛脑一具(去皮筋)、雄鸡肫一个(连里黄皮),一起放酒中浸中宿,捣烂,加入木香、沉香、砂仁各三两,皮硝一碗,共捣匀,在铜锅内以文武火烘干为末。再加轻粉三钱调交。每服二钱,空心服,烧酒送下。一天服三次。
角胎(好年听坚骨):
大肠冷痢。用牛角胎烧灰,每服二钱,水送下。一天服二次。
大便下血。用黄年角胎一具,煅为末,同豉煮汁。每服二钱,一天服三次。
赤白带。用牛角胎烧至烟断。附子以盐水浸七次(去皮),等分为末。每服二匙,空心服,酒送下。
牛尿:水肿、腹胀、脚满,利不便。
牛屎(亦牛洞):
水肿溲涩。用黄牛屎一升,绞汁饮服。以小便通畅为见效。忌食盐。
湿热黄病。用典牛屎晒干,研为末,加面糊成丸子,如梧子大。每服七十丸,饭前服,开水送下。
霍乱吐泻,四肢发冷。用黄牛屎半升,加水二升,煮开三次,取半升饮服。
脚跟肿痛,不能着地。用牛屎加盐炒热包痛处。
妊娠腰痛。用牛屎烧成末,每服一匙。一天服三次。
小儿烂疮。用牛屎烧成灰封涂。兼灭瘢痕。
痈肿不俣。用牛屎烧成末,调鸡蛋白封含沙射影。药干即换,有特效。
乳痈初起。用牛屎和酒敷涂即消。
背疮溃烂。用陈年牛屎晒干,研为末,加百草霜调匀敷患处。
文言文《本草纲目兽部羚羊》的解释
作者:李时珍
释名
九尾羊。
气味
羚羊角:咸、寒、无毒。
主治
噎塞不通。用羚羊角屑研为细末,水送服一匙。同时以角摩擦噎塞部位。
胸胁痛满。用羚羊角烧为末,水送服一匙。
腹痛热满。治方同上。
腹痛,血出不止。用羚羊角烧灰,取三钱,豆淋酒送服。
遍身赤丹。用羚羊角烧灰,鸡蛋清调匀涂搽。
附方
羚羊角的主要功效是平肝息风,清热明目,但因其药价昂贵,现在临床上往往用山羊角来代替。两者的作用是大体相仿的。
本草纲目·兽部·醍醐原和翻译
兽部·醍醐
作者:李时珍
释名
佛书称乳成酪,酪成酥,酥成醍醐。色黄白作饼,甚甘肥,是也。酪面上,其色如油者为醍醐。
气味
甘,平,无毒。
主治
风邪痹气,通润骨髓,可为摩药,功优于酥。添精补髓,益中填骨。久服延年,百炼弥佳。主惊悸,心热头疼,明目,传脑顶心。治月蚀疮,润养疮闸最宜。
附方
中风烦热,皮肤瘙痒;醍醐四两,每服半匙,温洒一中盏和服,日一。
文言文翻译汉书原文及翻译史记《陈丞相世家》原文及翻译孙膑原文和翻译陆贾传原文及翻译史记·孙子吴起列传原文及翻译刺客列传·专诸刺王僚原文及翻译高祖本纪原文及翻译太史公自序原文及翻译细柳营原文及翻译吴起列传之《吴起者,卫人也》原文及翻译项羽本纪原文及翻译陈涉世家之《吴广素爱人》原文及翻译
兽部·鼠
作者:李时珍
释名
锥、老鼠、首鼠、家鹿。
气味
牡鼠(雄鼠,入药不用雌鼠):甘、微温、无毒。屎:甘、微寒、无毒。
主治
胆:点目,治青盲雀目不见物;滴耳,治聋。屎:煮服,治方伤寒劳复发热,男子阴易腹痛,通女子月经,不死脂;研末服,治吹奶、乳痈,解马肝毒,涂鼠瘘疮;烧存性,敷折伤、疔肿诸疮猫犬伤。
牡鼠:
鼠瘘溃烂,用鼠一兴、乱发如鸡蛋大一团,在猪油中煎令消尽。以一半涂患处,另一半,酒送服。
疮肿热痛。用大雄鼠一只、清油一斤,煎焦,滴水不散,滤后再煎,加放炒紫黄丹五两,搅匀,滴水成珠,下黄蜡一两,熬带黑色成膏,收瓷瓶中。等出火毒后,取贴患处。
溃痈不合,用老鼠一合,烧末敷涂。
破伤风(角弓反张,牙噤肢强)用鼠一只,和尾烧成灰,调猪油敷患处。
妇女孤瘕(月经来时,因惊恐、悲伤或经受疾风暴雨而得此病,病状是精神恍惚,月经不通,胸、胁、腰、背等处感 到疼痛,小困难,喜食欲呕,象怀孕的样子,宜早治)。用鼠一只,裹新絮中,泥封火煅,一日夜后取出,去絮,加桂心末二钱半。每服一匙,酒送下。不过二服可愈。
汤火伤疮。用小老鼠一只,泥包烧研。调菜油涂搽。