自浔阳泛舟经明海翻译赏析

| 收藏本文 下载本文 作者:tannet2009

下面小编给大家整理的自浔阳泛舟经明海翻译赏析(共含5篇),希望大家喜欢!同时,但愿您也能像本文投稿人“tannet2009”一样,积极向本站投稿分享好文章。

自浔阳泛舟经明海翻译赏析

篇1:自浔阳泛舟经明海翻译赏析

自浔阳泛舟经明海翻译赏析

《自浔阳泛舟经明海》作者为唐朝文学家孟浩然。其古诗词全文如下:

大江分九流,淼淼成水乡。

舟子乘利涉,往来至浔阳。

因之泛五湖,流浪经三湘。

观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。

魏阙心恒在,金门诏不忘。

遥怜上林雁,冰泮也回翔。

【前言】

《自浔阳泛舟经明海》是唐代诗人孟浩然的一首五言古诗之一,作者自浔阳泛舟至彭蠡湖的经过。表现出了孟浩然诗歌的语言,不钩奇抉异而又洗脱凡近,“语淡而味终不薄”。表现出孟浩然诗歌的洒脱自在的情致。

【注释】

明海:即指彭蠡湖,唐人往往称湖为海。

派:《说文》:派,别水也。一作“流”。

淼漫:一作“淼淼”。

利涉:船的代称。至:又作“逗”、“经”“过”。

五湖:泛指太湖。

经:又作“过”。

三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。泛指湖南一带。

涛:一作“潮”。

枚发:枚乘《七发》曾写“广陵观涛”一段。

沉湘:屈原所沉沽罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。

恒在:指常在。

魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。

上林雁:事见《汉书·苏武传》。

冰泮:冰溶解之意。

【翻译】

大江分为九个支流,淼淼的样子简直成了水乡。各种船来来往往,经过浔阳。因为是太湖,流水经过湖南一带。观潮的`景象象跟枚乘的《七发》里的广陵观涛一样壮观,凭吊屈原痛苦沉湘。一代帝王的居所常在,金门诏不会忘记。遥遥可伶上林苑的事情,冰溶解也盘旋飞翔。

【鉴赏】

孟浩然是唐代第一个倾大力写作山水诗的诗人。他主要写山水诗,是山水田园诗派代表之一,他前期主要写政治诗与边塞游侠诗,后期主要写山水诗。其诗今存二百余首,大部分是他在漫游途中写下的山水行旅诗,也有他在登临游览家乡一带的万山、岘山和鹿门山时所写的遣兴之作。本文即其自浔阳泛舟至彭蠡湖遣兴之作。

《自浔阳泛舟经明海》是唐代诗人孟浩然的一首五言古诗之一。这是作者在漫游浔阳之际写的山水行旅诗。

这首诗清淡自然,作者自浔阳泛舟至彭蠡湖的经过。表现出了孟浩然诗歌的语言,不钩奇抉异而又洗脱凡近,“语淡而味终不薄”。文章以景入手,穿插用典,如:“枚发,屈痛。 魏阙心,金门诏,上林雁”,写出其行旅中见到的壮美景致,同时抒发自己不遇明主,置身在野无发报效国家的复杂心情。这与“其年四十游京师,唐玄宗诏其咏诗,其至“不才明主弃”之语,玄宗因之谓:‘卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?’,因而放还未仕。”之时有同感。

篇2:《自浔阳泛舟经明海》翻译及赏析

孟浩然

大江分九流,淼淼成水乡。

舟子乘利涉,往来至浔阳。

因之泛五湖,流浪经三湘。

观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。

魏阙心恒在,金门诏不忘。

遥怜上林雁,冰泮也回翔。

【前言】

《自浔阳泛舟经明海》是唐代诗人孟浩然的一首五言古诗之一,作者自浔阳泛舟至彭蠡湖的经过。表现出了孟浩然诗歌的语言,不钩奇抉异而又洗脱凡近,“语淡而味终不薄”。表现出孟浩然诗歌的洒脱自在的'情致。

【注释】

明海:即指彭蠡湖,唐人往往称湖为海。

派:《说文》:派,别水也。一作“流”。

淼漫:一作“淼淼”。

利涉:船的代称。至:又作“逗”、“经”“过”。

五湖:泛指太湖。

经:又作“过”。

三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。泛指湖南一带。

涛:一作“潮”。

枚发:枚乘《七发》曾写“广陵观涛”一段。

沉湘:屈原所沉沽罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。

恒在:指常在。

魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。

上林雁:事见《汉书·苏武传》。

冰泮:冰溶解之意。

【翻译】

大江分为九个支流,淼淼的样子简直成了水乡。各种船来来往往,经过浔阳。因为是太湖,流水经过湖南一带。观潮的景象象跟枚乘的《七发》里的广陵观涛一样壮观,凭吊屈原痛苦沉湘。一代帝王的居所常在,金门诏不会忘记。遥遥可伶上林苑的事情,冰溶解也盘旋飞翔。

【鉴赏】

孟浩然是唐代第一个倾大力写作山水诗的诗人。他主要写山水诗,是山水田园诗派代表之一,他前期主要写政治诗与边塞游侠诗,后期主要写山水诗。其诗今存二百余首,大部分是他在漫游途中写下的山水行旅诗,也有他在登临游览家乡一带的万山、岘山和鹿门山时所写的遣兴之作。本文即其自浔阳泛舟至彭蠡湖遣兴之作。

《自浔阳泛舟经明海》是唐代诗人孟浩然的一首五言古诗之一。这是作者在漫游浔阳之际写的山水行旅诗。

这首诗清淡自然,作者自浔阳泛舟至彭蠡湖的经过。表现出了孟浩然诗歌的语言,不钩奇抉异而又洗脱凡近,“语淡而味终不薄”。文章以景入手,穿插用典,如:“枚发,屈痛。 魏阙心,金门诏,上林雁”,写出其行旅中见到的壮美景致,同时抒发自己不遇明主,置身在野无发报效国家的复杂心情。这与“其年四十游京师,唐玄宗诏其咏诗,其至“不才明主弃”之语,玄宗因之谓:‘卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?’,因而放还未仕。”之时有同感。

篇3:自浔阳泛舟经明海

自浔阳泛舟经明海_孟浩然的诗原文赏析及翻译

大江分九流,淼漫成水乡。

舟子乘利涉,往来至浔阳。

因之泛五湖,流浪经三湘。

观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。

魏阙心恒在,金门诏不忘。

遥怜上林雁,冰泮也回翔。

译文

大江分为九个支流,淼淼的样子简直成了水乡。

撑船人乘着水势行船,来来往往都逗留在浔阳。

我借这好时机漫游五湖,在水上漂泊经过三湘。

观潮感到枚乘《七发》的壮观,凭吊屈原痛苦沉江。

高高的魏阙常挂心怀,金马门待诏我不能遗忘。

遥念去南方过冬的'上林雁,河水解冻时已往回飞翔。

注释

明海:即指彭蠡湖,唐人往往称湖为海。

流:一作“派”。《说文》:派,别水也。

淼漫:一作“淼淼”。

利涉:船的代称。至:又作“逗”、“经”、“过”。

五湖:泛指湖南、湖北一带的湖泊。一说太湖。

经:又作“过”。三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。泛指湖南一带。

涛:一作“潮”。枚发:枚乘《七发》曾写“广陵观涛”一段。

沉湘:屈原所沉汨罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。

魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。恒在:指常在。

金门:金马门的省称。金马门是汉代宫门名,学士待诏之处。

上林雁:上林是宫苑名。事见《汉书·苏武传》。

冰泮:冰融,解冻。

赏析

《自浔阳泛舟经明海》是作者在漫游浔阳之际写的山水行旅诗。这首诗清淡自然,写作者自浔阳泛舟至彭蠡湖的经过,表现出了孟浩然诗歌的语言不钩奇抉异而又洗脱凡近,“语淡而味终不薄”的特点。

此诗以景入手,穿插用典,如:“枚发,屈痛。魏阙心,金门诏,上林雁”,写出其行旅中见到的壮美景致,同时抒发自己不遇明主,置身在野无发报效国家的复杂心情。这与“其年四十游京师,唐玄宗诏其咏诗,其至‘不才明主弃’之语,玄宗因之谓:‘卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?’因而放还未仕。”之时有同感。

篇4:自浔阳泛舟经明海,自浔阳泛舟经明海孟浩然,自浔阳泛舟经明海的意思,自浔阳

自浔阳泛舟经明海,自浔阳泛舟经明海孟浩然,自浔阳泛舟经明海的意思,自浔阳泛舟经明海赏析 -诗词大全

自浔阳泛舟经明海

作者:孟浩然  朝代:唐  体裁:五古   大江分九流,淼淼成水乡。舟子乘利涉,往来至浔阳。

因之泛五湖,流浪经三湘。观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。

魏阙心恒在,金门诏不忘。遥怜上林雁,冰泮也回翔。

篇5:自浔阳泛舟经明海①,自浔阳泛舟经明海①孟浩然,自浔阳泛舟经明海①的意思,

自浔阳泛舟经明海①,自浔阳泛舟经明海①孟浩然,自浔阳泛舟经明海①的意思,自浔阳泛舟经明海①赏析 -诗词大全

自浔阳泛舟经明海①

作者:孟浩然  朝代:唐 大江分九派,淼漫成水乡。②

舟子乘利涉,往来至浔阳。③

因之泛五湖,流浪经三湘。④

观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。⑤

魏阙心恒在,金门诏不忘。⑥

遥怜上林雁,冰泮已回翔。⑦

《晚泊浔阳望庐山》孟浩然赏析

《城西陂泛舟》翻译及赏析

周德清塞鸿秋浔阳即景原文翻译及赏析

江西浔阳楼的导游词

关于江西浔阳楼的导游词

乐海泛舟教案教学设计

《晚泊浔阳望庐山》阅读答案

自汶阳至郓,自汶阳至郓文天祥,自汶阳至郓的意思,自汶阳至郓赏析

学习马海明心得体会

送北阳袁明府,送北阳袁明府温庭筠,送北阳袁明府的意思,送北阳袁明府赏析

自浔阳泛舟经明海翻译赏析(共5篇)

欢迎下载DOC格式的自浔阳泛舟经明海翻译赏析,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档