英语翻译器用英语怎么写

| 收藏本文 下载本文 作者:十级脂粉专家

以下是小编为大家准备的英语翻译器用英语怎么写(共含12篇),希望对大家有帮助。同时,但愿您也能像本文投稿人“十级脂粉专家”一样,积极向本站投稿分享好文章。

英语翻译器用英语怎么写

篇1:英语翻译器用英语怎么写

The Universal Translator?

万能翻译器?

I was also a translator for prisoners.

我同时也为俘虏进行翻译。

“Yes, of course,” said the translator.

“当然搜了,”翻译说。

篇2:请不要使用翻译器用英语怎么写

动态二进制翻译器中Code Cache管理策略的.研究与分析

Research and Analysis of Code Cache Management Policy in Dynamic Binary Translator

NC代码翻译器检错模块的设计

The design of check error module of NC code translator

本文介绍了我所在二进制翻译研究组设计并实现的两个应用程序级的二进制翻译器:Digital Bridge和Digital Bridge V2。

We design and implement two application-level binary translators: Digital Bridge and Digital Bridge V2.

浅析多核处理器条件下的Java编程基于龙芯处理器的二进制翻译器优化

Analysis on Java Program Based on Multi-Core Processor CPU Optimization of Binary Translator Based on GODSON CPU

篇3:不会英语应该怎么学英语翻译

学英语翻译的方法

1.1、翻译理论要不要看?事实上,要想学好翻译,对于一个没有基本翻译理论的人来说,建议还是学一下翻译理论,因为那上面会讲被动变主动,词性的转换啦等,而这对于一个非英语专业的人来说,是有必要的。也是一条捷径,否则很多人则是一个字一翻,不是翻译意思了。比如有人翻译的good good study, day day up。这样的书一般城市的书店都有的。当然,也有牛人,英语水平很好,看了英语就能翻译出贴切的汉语,或反之,那就没有必要这么做了。

1.2、翻译怎么提高?历史上的大翻译家,比我们条件要差得多,但是学得成就不比我们差,因为人家有好的方法,那就是吃透一本书,翻译好它。建议新手可以拿来这样的一本书,一页页地看,一点点地翻,翻译了比较,比较了记住,这样才有提高。就像做飞行员一样,只有飞行了多少个小时之后,才能真正开客机,要不你会开掉下来。口译听力也是如此,一般交替传译要精听150-200盘磁带,而同传则是盘才能做起来。注意,这里是精听,泛听不包括在内的。想想吧,一个人要听2000盘磁带是什么概念?翻译也是如此,一般能达到翻译技能的水平,要翻译3-5万字的量;要达到技巧的水平,要翻译的量达到10-15万的量,问问你翻译了多少?

1.3、语法要不要学?我认为一个好翻译,没有语法观念是不行的,因为翻译出来的句子要是不合语法规则,老外看了就会觉得你的水平不好,起码觉得你有问题。因为说起来,英语是语法呈显性的语言(这里指的汉译英)。

1.4、翻译证书要不要考?还是考下证书为好,因为有了证书,你的砸门砖才有了,否则,一般不易入行。因为你没有东西证明你有这个水平。做笔译的可以考考国家二级笔译。口译的也可以国家人事部的二级口译。注意:如果你想做好,二级口译或笔译只是你的一个上进的过程中的路标,不是终点。

1.5、有了证书是不是能做翻译了?回答是:It depends!有了证书,没有实战经验,你就是新人,你得像海绵一样到处去学习。比如你可以结交翻译人员,请他们介绍经验。再就是利用网络,去学习。一次我翻译到专利的汉译英,没有英语的范本怎么办?去网上找!

1.6、刚开始能不能做自由人翻译?刚开始,除非你是自己专业水平高,英语又好,那自然好。可是如果不是,还是到翻译公司做做,因为那里有规范的翻译培训,等自己水平高了,再去做自由人。一个有三年以上翻译经验的人很难找的,找到了年薪就不会低。现在你是用自己的便宜身价换经验,以后是以经验换大洋。付出去的东西,总会有收回来的时候,等式左右应该是相等的。

1.7、什么最重要?个人体会就是be open!向任何人学习,在任何地方学习。这么多的论坛,这么多的牛人,为什么不学呢。学翻译就得是杂家,你学的英语,但你得知道碳酸氢钠怎么说,汽车发动机冲程是怎么回事。你要是懒人,没有一颗好奇心,那最好别做翻译。

1.8、词汇量重要么?重要,没有词汇,那你的翻译就是不行。因为词汇量代表一个人的思维能力,British Prime Minister, Winston Churchill,有90,000词汇量,相当高了,因为比较起来,莎士比亚才16,000,狄更斯才50,000,一个英语专业八级的学生,是13,000,而一个受过良好教育的英美国人,词汇量为25,000。但是词汇是要积累的,很难想象一个只有5000词汇的人能翻译好东西,因为找不到可以用来表达你想表达意思的词。尤其是做口译的,没有一定的词汇是不行的。要见一词就有想记住它的欲望。

英语学习的方法

简单原则

学习英语:从简单的开始

运用英语:简单-好、更简单-更好、最简单-最好

上大学的时侯,英语老师让我们大量阅读英语。有些同学就借来原著,第一页看下来就有20几个生词,第二页还有20几个……到了第五页已不知道第一页所云;到了第十页已不知道前九页讲的是什么。阅读变得异常艰难和单调,体会不到有任何收获,读英语原著变成了查英语词典、记忆生词的过程,变成个苦差事。因此很少有人能坚持下去,就放弃了。其中有人又做了第二次努力,结果还是放弃。原因何在?我想它违背了“循序渐进”的常理。

所谓“循序渐进”就要求你从“简单”开始。学习、使用英语都要遵守简单原则。当年,我碰巧是从英语简易读物开始的。现在,书店里有好多套把原著简写成的“简易读物”。我先读那些用500~800词简写成的读物,后来又读用800~1500词简写成的读物,再后来就读用1500~2500词简写的作品……我能读进去,因为我读懂了;读懂的感觉特别好。当一个人有了成就感时自信心就诞生了,并越来越强,也就产生了更大的兴趣。外国的英语文学作品仿佛带我走进了一个不同的国家,一个不同的文化,一个不同的生活,结识了一些不同的朋友。在走入另样的文化、生活、人物,风俗的过程中就产生了一种强烈的神往,一种强烈的欲望。每时每刻都想读!

只有从简单的开始,才容易入门,才容易产生“兴趣”,才容易把事情进行下去。英语阅读应遵守“简单原则”,听、说、写都应从最简单的开始,因为简单原则有巨大的优点:

1、造就成就感,培养自信。

2、增加兴趣。

3、语言朗朗上口。

4、易于学以致用。

但是很多中国学生对简单的语言往往不屑一顾,只求理解而不去尝试着使用自己学到的东西。中国学生在学英语中最喜欢追求一个字--“难”。尽管学了很多难的东西,却不会“用”。而事实上,简单的东西如能灵活、准确地使用才是真正重要的。比如从口语来说,人们并不是看一个人会说多么难的单词,关键在于看他能否熟练运用最简单的单词、句型、语法来表达情感、思想。英语国家人们日常生活的交流是通过有限数量的单词和简单的句型来完成的。

当然这并不是说“难的单词”和“复杂句型”一点儿也不能用,或者说没有用,我只是说应该少用或尽量不用。但目前“简单英语”即是“最好英语”的潮流是千真万确的。其实你同外国人面对面交流,你就会惊喜的发现,他们讲的英语是那么的简单,你甚至会反问自己学了多年的复杂英语用处何在?

学会容易的东西,并把容易的东西融会贯通地加以运用才是英语学习的关键所在。

量的原则

学习英语不能太急于求成,因为只有有了“量”,才能有“质”的飞跃。

在量的积累阶段,也应该遵循正确的学习方法。以阅读为例,一套简易读物分六级,每一级有五六本,一本只有100页左右,不超过一个星期就可以读完一个级的读物。你在读的过程中,不要太多拘泥于语法,可以偶尔体会一下语法的作用,但主要精力放在理解小说的主题上。要注意,我们是在通过英语获取信息,了解文化、生活,吸收新的思想。你要读进去,才能读得快。不要研究语言,要树立数量第一的观念,尽量快速地读。这样一来,坚持读三四个月,英语的阅读水平就会迅速提高。

总有人问,要花多长时间才能学好英语。这问题不好回答,因为没有衡量学好英文的标准,并且学习英语的速度也因人而异。但有一点是肯定的,那就是你必须有正确的学习英文的方法。实际上,学习英语如按照正确的方法去做,你很快就会入门。从入门到能用英语交际也就是一二年的工夫。因此,如果一直是按照正确的方法做,你很快就能学好英语。

重复原则

英语有句谚语“Repetition is the mother of skills(重复是技能之母)。”

你可以回忆一下你学习任何一种技能的过程。无论是游泳还是骑自行车,都是重复同一类动作的过程。任何技能的获得,当然包括英语这项语言技能,均来自重复。一种事情重复多了,便产生了感觉和深刻的把握。因此,在发展英语技能时,也应该遵循重复原则。比如,在阅读时,当你读过20本初级读物后,就要在这20本中找出一本自己最感兴趣的来读10遍甚至20遍。同样的,当你读过20本中级水平的英语读物后,就应该在这20本中找出一本自己最感兴趣的来读10遍甚至20遍。学习听力和口语也要遵守重复原则。比如说,在听了20盘初级英语听力磁带后,就要在这20盘已听过的磁带中选出一盘,再把这盘磁带听上20遍。在刚开始学习英语口语时,重复原则就更为重要。因为,刚学习英语口语,背诵一些英语后,就找同伴来练,反复重复已学内容。“重复原则”与“量的原则”缺一不可,要有机地把两者统一起来。学习英语中的任一项技能:阅读、听力、口语、写作,都必须在量的原则的基础上,再反复重复。英语中一定有一些你理解的很透并且已经掌握了的单词或句型,你可以灵活自如地使用它们来交际。请注意,这些熟练掌握了的词和句型一定是你重复过无数遍的,这些被重复的东西已经变成了你的一部分,因此你能把它们运用自如了。重复是人记忆的最重要途径,重复使人准确、深刻理解事物本质、内在规律。量的原则要求你多读多听,多说多写,强调一个“泛”字。而重复原则要求你将同一件事做很多遍,也就是强调一个“精”字。如此看来两者相互矛盾。但是矛盾是必然存在的。我想世界上最好的东西一定是矛盾的。因为只有两个矛盾体,才能产生最大的动力使主体前进。好的英语学习方法也应力求矛盾的统一。既要有数量的积累,把面铺开,又要同时将一本阅读书、口语书、一盘磁带、一部电影学透彻。在量的基础上把部分内容学“精”,这是很重要的。

模仿原则

语言是人们在长时间的实践中形成的认同符号,其运用“规则”可依。孩子学语言是个模仿的过程,他们每天模仿父母、周围的人、电视等一切可以模仿的东西,并且模仿得越来越象,突然有一天,他们停止模仿了,并且逐渐形成融合自己个性特征的语言方式。

作为英语学习者,必须模仿已有的东西,不经历到位的模仿的“创新”意味着错误。创新源于模仿,模仿是学习英语的基础,模仿是创新的基础。只有在你通过模仿,真正掌握了英语的灵魂、精髓,然后,才可能谈到自己的语言风格。

学习英语时,模仿原则是必不可少的。比如在学习语音时,要大量地重复练习音标、单词发音,朗读句子和文章。而在练习过程中,尽量模仿“音标发音和单词发音,同时模仿句子的音调和节奏。模仿对学好语音至关重要。如果你要学习英语口语模仿亦很重要。在学口语时,要尽量模仿你已经读过的东西和已经听过的东西。当然,如果你模仿你已经用”重复原则“所读过的和所听过的,效果就会更好。如果你要学习英文写作,模仿的重要性更是显而易见。你要读各种不同类型的文章、名家的文章,重复地读过多遍而能真正理解了后,就要一丝不苟地去模仿。模仿得越像越好,这是英语学习最基本的常识。

我的一位朋友英语口语很棒,当他谈到学口语的秘诀时,他总是说”外国人怎么说,我就怎么说;外国人怎么写,我就怎么写。“真可谓一语道破天机!

突击原则

若想学好英语,需要采取一个个”速战速决“策略,找到”快速进入角色“的感觉。只有这样,才能有足够的动力和兴趣把学习坚持到底。你还记得你是如何学会骑自行车、游泳或开车的吗?你是否是通过短时间的”大量突击“练习才掌握这些技能的呢?学习技能的要素是一样的,那就是去无数次的突击训练。当然,学英语或许不像学会骑自行车、游泳那么简单,但驾驭和使用英语语言的确是掌握和培养一种技能。学习一种技能,突击原则是最重要的。

一个人的精力不可能总是充沛的,重复做同一件事情就会变得单调,因此就要采取间隔突击强化的方法。英语学习的过程应该是由一个个强化突击阶段所组成的。

兴趣原则

“兴趣是最好的老师”,学习英语首先要有兴趣并努力发展这一兴趣。如果你对英语没有兴趣,那就不会有持续的干劲和动力,英语学习将很难坚持下去。反之,一旦你对英语有了兴趣并努力地发展这一兴趣,那么,你就会不知不觉地去做,带着强烈的欲望去读英语,听英语,说英语,写英语。你就会主动地找人去练英语,找一切可以提高你英语的机会去提高你的英语水平。不知不觉中你的英语就会提高。不知不觉中你就把英语学会了。所以“兴趣”对学好英语有举足轻重的作用。然而,尽管知道兴趣的重要性,但很少有人有意识、有步骤地去培养和发展自己对英语的兴趣。

那么,应如何培养英语学习的兴趣呢?

篇4:英语翻译用英语怎么写

我们雇用她作英语翻译。

We employ her as an English interpreter.

英语翻译希望在以后的日子里,我们互相关照。

The hope in later day, we looks after mutually, helps mutually.

开始阶段应该采用双语书,原语言在左边,英语翻译在右边。

The way to go in the beginning is dual language books (aff). These have the original language on the left side and a literal English translation on the right.

做任何事都需要自信英语翻译,不要用网上翻译。

Everything needs a confident English translation, don't use online translation.

篇5:英语翻译的英语简历参考

英语翻译的英语简历参考

RESUME

Name,

Gender: Female Born: Sept.03, 1977

English: Proficient

Computer skills: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Internet skills, basic Photoshop

Southwest University of Finance and Economics, Chengdu

Major: Business English and Trade

Mob:

Graduated: July,

Email:

Excellent Health

EDUCATION

1995.9----1999.7 English Major in Southwest University of Finance and Economics

LANGUAGE LEVEL

Good command of English, effective written and oral communication

AWARD

TEM 4----Band 4 certificate,

TOFEL----630

IELTS----7.5 (Speaking 7, Reading 7.5, Listening 7.5, Writing 7)

COMPUTER LEVEL

Proficient in the operation of Excel, Word, PowerPoint,IE and such kind of office software effectively

WORK Capability (Photos please see below)

Well organized, implementing order with efficiency under orientation

Specific goal to tackle difficulties by flexible method, high persistency

Can master knowledge necessary for the position in the shortest time

More than 10 years’ experience to communicate with foreign colleagues, children and clients of different ethnical backgrounds

Fluent spoken and written English

No fear of difficulties and painstaking

Glad to commit myself to a full-time team player

Enthusiasm, good communication skill

Skilled in executing orders

Accuracy in handling details, organized work-habits

Energetic in studying and working, and strong sense of responsibility

Highly motivated and reliable person with excellent health and pleasant personality.

Salary Expectantion:14,000-16,000RMB

WORK EXPERIENCE

April till now, Baijia Infant and Women’s Hospital Management Group

Job title: Translator/Interpretor/Assistant to VP

Responsible for aiding day-to-day work and communication between VP(Canadian) and Native team, arranging all activities and events related with VP’s work

Conference translation for marketing events and opening ceremonies, as well as foreign experts training,

Travel to Local hospitals in Guangzhou, Dongguan, Hangzhou, Wenzhou, Hefei and Changsha to join marketing events and provide internal training.

Example of Routine Work-Work Report for April 2011.

April 8-12: Guangzhou ESLB: Branding meeting, stress management marketing lecture, Visit Dr Ghadiran in Shenzhen.

April 13-14: Hefei: judge in Anhui singing contest marketing event for LR Hospital.

April 15- 23 : Guangzhou ESLB: five marketing events on maternity fitness and stress management. Training classes on AIDET (service system for medical staff),

April 27-29: Changhsha for marketing event.

April 30- Guanghzou.

July – January 2011. IDFGlobal

Job title: Translator /Project Manager

Responsible for aiding communication in all production phases of animation in IDFGlobal,

Working with nationals and internationals (New Zealanders, Australians, Frenchman, Britons etc. ) to ensure that daily communication is smooth,

Responsible for executing workload of each project and managing schedule.

Other Administrative work

November, till July 2009. Digital Opportunity Trust

Job title: Administrative Assistant

Responsible for aiding the Program Manager in running daily matters smoothly.

Responsible for daily communication.

Working with bookkeeper to manage everyday finance and cash.

Seeking highlights of everyday work and Providing newsletters on DOT Global website, newspaper and other medias.

Keeping minutes and providing translation and interpretation when necessary.

May, 2008—Aug, 2008 Earthquake Relief

Job title: Translator and part-time office assistant

Responsible for training relief volunteers how to use Water-purification system,

Providing office assistance for American directors.

Oral and written translation of administrative and technical documents.

Dec, —Apr, 2008 Sichuan Xilian Advertising & Media Co., Ltd

Job title: Account Manager

Responsible for costumer contacts such as those with Five Grain Liquor, Kingway Beer, Gildeer Lady Shoes Co., Ltd, Aiminer Leather Goods Co., Ltd

Signed two contracts with clients, securing RMB¥200,000 revenue for the company.

Sept, —Jan, 2006 Sino-Australian Program, Sichuan Electricity Vocational College

Job title: teacher

Responsible for teaching management and economics courses bilingually; IELTS course.

Achievements: translation of a Psychology book

took part in editing of English Textbook for college students.

July, /07—July, 2004 Chengdu Meishi International School

Job title: teacher

Responsible for teaching students from UK, USA, Pakistan and Korea Mathematics, Science and Chinese,

July, —July, 2003 Free-lance

Industry: Tutoring

Responsible for providing tutoring in Chinese to American clients

Sept, 1999—July, 2001 Chengdu Pacific Investment Counseling Ltd,. Co.

Job title: Translator

Responsible for providing translation and interpretation as necessary,

occasional traveling and interpretation on field trips,

Mar, 1999-June, 1999 (Intern) Chengdu Ever-bright (Guangda) Tourist Agency

Job title: office assistant

Responsible for collecting information and dealing with papers for Sales Manager.

PS:

TO WHOM IS CONCERNED:

If you are interested in my cv, can send photos at the following events.

Interprating for CEO& President of DOT-Global

At Dujiangyan Municipal Office

Feb, 2009

Interpreting for CEO& President of DOT-Global

At DOT-China Dujiangyan Middle School TeachUp! Program

Feb, 2009

Interpreting for New Zealand Embassador at event for Oscar Exhibition in Chengdu, Dec. 2009

Interpreting for Vice President Steve Gergely at Press Conference for Beauty contest, Dongguan, & interpreting for critics at beauty contest: left Hungarian Physiotherapist Norbert Csulik & VP Steve Gergely, August, 2011

Interpreting for QHA (Qualification for Health careAccreditation) Trainer Elizabeth Brownhills from Trent, England, September 2011

Accompanying Elizabeth to QHA Launching Ceremony & Press Conference

September 2011

Translating for Board Member, OB/GYN & IVF Expert TC. Li at Press Conference September, 2011

Thank you for your time.

Best Regards

篇6:英语翻译的英语简历

(Believe me, please give me a chance. Contact: 13424059575. Thank you!)

Address:Baiyun district, Guangzhou
Work Tel: Home Tel: 
Mobile Phone: msn/QQ: 
Email: Web/Blog: 

篇7:英语翻译的英语简历

Name:Nationality:China (Mainland) Current Place:Height/Weight:165 cm?46 kg Marital Status:SingleAge:21 yearsCareer Objective and Work experienceApplication type:Jobseeker Preferred job title:Foreign trade/ trade specialist/assistant: following 、 English translator: 、 Grade school teacher/Kindergarener: Working life:1Title:No title Job type:Full timeExpected Start date:In three days Expected salary:¥2,000--¥3,500Preferred working place:Guangzhou Work Experience :Company's name:HongKong Golden Enterprise Service CompanyBegin and end date: -03-2009-10 Enterprise nature:Sino-foreign joint venturesIndustry: Business service Job Title:English Consultance Job description:to be a consultance there, provide advice and help foreigners register companies in HongKong、Guangzhou or in other place. Reasons for leaving: Company's name:Guangzhou Lanke Electronic Co.,ltdBegin and end date: -07-2009-03 Enterprise nature:Private enterprisesIndustry: Business service Job Title:English trsnslater Job description:Be in charge of translating and marketing jobs, in terms of translation, I have been take care of marketing for foreigners. After the customers have signed the contract, I must connect with the factory and make sure the delivery time. Reasons for leaving:Educational BackgroundName of School:Chaoshan College Highest Degree:AssociateDate of Graduation:2009-06-01 Name of Major 1:Business EnglishName of Major 2:Marketing Education experience:Start dateEnd dateEducation organizationMajorsCertificateCertificate No -092009-06Chaoshan CollegeBusiness EnglishLanguage AbilityForeign Language:EnglishLevel:excellent Chinese level:excellentCantonese Level:averageRelevant skills and abilitiesI am a reliability and Integrity person, When in the college awarded scholarship, and have get a certificate of CET 6,have strong ability in English reading and writting. Compare stronger organization coordination ability and the team cooperation spirit, be good at communicating with person, study ability strong.Self-recommendation letterI believe everything to do only better, not the best! As the career based on the working attitude, serious and responsible work in a realistic way to do a better job!

(Believe me, please give me a chance. Contact: 13424059575. Thank you!)Address:Baiyun district, Guangzhou Work Tel:Home Tel: Mobile Phone:msn/QQ: Email:Web/Blog:

篇8:乐器用紫竹栽培技术

乐器用紫竹栽培技术

紫竹秆是制作箫笛等乐器的`上等材料,市场需求旺盛.本文介绍了以林农间作与挖笋养竹并举的方法,代替幼林抚育;以删笋摔制竹秆粗细生长和削梢、剥箨、生长调节剂等控制节间伸长;通过留笋养竹和适时采伐以调整竹林结构等技术手段,实现了竹林培育全套新技术的整合.

作 者:周昌平林新春 李雪涛 孙培金 胡超宗 方伟 Zhou Changping Lin Xinchun Li Xuetao Sun Peijin Hu Chaozong Fang Wei  作者单位:周昌平,Zhou Changping(安占竹子博览园,浙江,安吉,313300)

林新春,李雪涛,胡超宗,方伟,Lin Xinchun,Li Xuetao,Hu Chaozong,Fang Wei(浙江林学院现代森林培育技术省级重点实验室,临安,311300)

孙培金,Sun Peijin(浙江省杭州市余杭区林业水利局,浙江杭州,311100)

刊 名:世界竹藤通讯 英文刊名:WORLD BAMBOO AND RATTAN 年,卷(期):2009 7(3) 分类号:S7 关键词:紫竹   乐器用材   栽培技术  

篇9:英语翻译

21世纪,全球一体化进程不断加强,国际间的交流变的更加密

切,语言无疑是交流的一个平台,而国际化的语言纷繁复杂,用的

最为广泛的自然是英语。

达信雅的核心优势,最集中的体现在英语翻译上我们拥有超过500名的英语翻译人员,购买了世界上最先进的英语翻译辅助

软件trodos,不论专业性多么强的翻译稿,多么困难的任务,

我们都有信心都有能力让客户达到完全的满意,在普通情况下

我们的翻译速度可以达到一天六千字,加急甚至达到三万字,二

十个稿件校译员不停工作,我们珍惜每一份客户的委托,我们不

愿失去每一个客户,所以我们努力做的更好。

翻译技术服务

一、技术部门拥有先进的计算机设备,多台扫描仪、打印机、光盘刻录机、宽带网络接入、公司配备独立服务器,各项领先技术确保所有文件系统化处理和全球同步传输。

二、全球多语系统为您提供最完善的英语翻译解决方案。Windows 系列各种操作平台,Office 系列软件的.熟练运用。Photoshop、Freehand 、Acrobat、Framemaker、Pagemaker、等软件制图排版及设计,充分满足客户对稿件各种格式的要求。

三、所有稿件均由老教授进行校稿,特级译员进行翻译,充分保证了翻译的准确性以及文章的流畅性。

四、不断探索最新的技术成果并运用到英语翻译中,提高英语翻译质量和效率。

业务范围

金融、保险、证券、经济、小说、管理、物流、服装、食品、法律、专利、机械、电子、 冶金建筑、建材、生化、汽车、计算机、纺织、通讯、软件、航天、航空、医学、药学、卫生、化工、地质、生态、电力、焊接、矿山、材料、、仪表、石油、能源、环保、冶金、建筑 、建材、生化、汽车、纺织、印染、造纸、农牧、公路、铁路、桥梁、招标投标资料 、餐饮旅游等各项领域。

提供专利技术、法律合同、学术理论、器械设备、医疗设备、产品说明、图文书稿、网站内容、论文简历、商务谈判、购物导游、商务资料、法律文件、市场调研、财经分析、公证资料。

翻译流程

1.客户与我们进行简单的电话联系。

2.客户将英语翻译内容添加到邮箱附件中,发送给我们,我们将及时接收并对内容和数量进行评估。

3.我方主动电话与您协商,通过传真的形式定立合同。

4.我方翻译。校译,排版,提交。

篇10:英语学习之英语翻译学习心得

如何学习英语翻译--学习英语翻译技巧

1.关键仍在英语能力

汉译英考试题材广泛,对英语基本功的应用比较全面。“译”是交际能力不可缺少的一部分。通过学习汉译英,有利于巩固和提高学生的英语综合水平,在此基础上掌握基本的翻译技巧和英语运用能力,顺利通过社会上的、今后将面临的求职、资格、职称评定、研究生入学等各种测试和考试,并能胜任就业之后的多种业务翻译需求。

2.遵循常用方法多做练习

翻译是按照原文的句型、精神、意义、情绪再现原稿整体效果的艺术性再创作。实际上它比写作还要费时费神费力。因为写作中作家占有主动,可以自由发挥,而在翻译中则受原文局限,不能避此就彼,随意发挥。提高翻译技巧不能仅靠阅读翻译理论和技巧的书籍。

3. 目标读者与服务意识

这里希望强调一个观点:翻译固然是门学问、是个特讲水平的行当,但在市场经济中,它首先是一种服务。在面向客户和读者的界面上,翻译需要同时伺候好两个客人:一是原文的作者,二是译文的读者。不管你学问有多深或者多浅,翻译时要尽量做到眼里有作者、心中有读者。看原文时仔细点;译文的遣词行文,尽量适应目标读者。最好能够抱着“提供一流服务”的态度对待每一句原文、每一句译文。在修改学生翻译练习、校译企业宣展材料过程中发现,如能做到上述一点,纵使忘记了一大半儿有关翻译标准的论述,译文中许许多多的表达问题都可望消灭在付印之前。

篇11:英语学习之英语翻译学习心得

翻译理论要不要看?事实上,要想学好翻译,对于一个没有基本翻译理论的人来说,建议还是学一下翻译理论,因为那上面会讲被动变主动,词性的转换啦等,而这对于一个非英语专业的人来说,是有必要的。也是一条捷径,否则很多人则是一个字一翻,不是翻译意思了。比如有人翻译的good good study, day dayup。这样的书一般城市的书店都有的。当然,也有牛人,英语水平很好,看了英语就能翻译出贴切的汉语,或反之,那就没有必要这么做了。1。2翻译怎么提高?历史上的大翻译家,比我们条件要差得多,但是学得成就不比我们差,因为人家有好的方法,那就是吃透一本书,翻译好它。建议新手可以拿来这样的一本书,一页页地看,一点点地翻,翻译了比较,比较了记住,这样才有提高。就像做飞行员一样,只有飞行了多少个小时之后,才能真正开客机,要不你会开掉下来。口译听力也是如此,一般交替传译要精听150-200盘磁带,而同传则是盘才能做起来。注意,这里是精听,泛听不包括在内的。想想吧,一个人要听2000盘磁带是什么概念?翻译也是如此,一般能达到翻译技能的水平,要翻译3-5万字的量;要达到技巧的水平,要翻译的量达到10-15万的量,问问你翻译了多少?1。3语法要不要学?我认为一个好翻译,没有语法观念是不行的,因为翻译出来的句子要是不合语法规则,老外看了就会觉得你的水平不好,起码觉得你有问题。因为说起来,英语是语法呈显性的语言(这里指的汉译英)。2.翻译证书要不要考?还是考下证书为好,因为有了证书,你的砸门砖才有了,否则,一般不易入行。因为你没有东西证明你有这个水平。做笔译的可以考考国家二级笔译。口译的也可以国家人事部的二级口译。注意:如果你想做好,二级口译或笔译只是你的一个上进的过程中的路标,不是终点。3. 有了证书是不是能做翻译了?回答是:Itdepends!有了证书,没有实战经验,你就是新人,你得像海绵一样到处去学习。比如你可以结交翻译人员,请他们介绍经验。再就是利用网络,去学习。一次我翻译到专利的汉译英,没有英语的范本怎么办?去网上找! 4.刚开始能不能做自由人翻译?刚开始,除非你是自己专业水平高,英语又好,那自然好。可是如果不是,还是到翻译公司做做,因为那里有规范的培训,等自己水平高了,再去做自由人。一个有三年以上翻译经验的人很难找的,找到了年薪就不会低。现在你是用自己的便宜身价换经验,以后是以经验换大洋。付出去的东西,总会有收回来的时候,等式左右应该是相等的。

篇12:英语学习之英语翻译学习心得

有很多办法可以提高你的整体学习能力和速度。这里,我们将给你6条提示,帮助你更快更好地学习。掌握以下技巧可以使你下次遇到困难时不再胆怯。1. Finda Suitable Environment1.找一个合适的环境An environment creates atmosphere, and anatmosphere changes the world from one end to the other —including our learningexperience. That’s not to say that there’s only one ideal environment that isconsidered the best for learning. We all respond to each environmentdifferently, for the better or theworse.环境创造氛围,氛围会有很大的影响——包括我们的学习经验。这并不是说,只有一种理想的学习环境是最好的。每种环境对我们的影响都是不同的,有些更好有些更坏。

2. Write it Down2.写下学习内容You have been reading through the material, overand over again, for over 45 minutes, when finally you say “Oh! I think I gotit!”.你可能曾经一遍又一遍地阅读材料,超过45分钟,你终于说“我想我明白了!”You ponder on whether you should writeit down for yourself, and then you finally conclude: “It’s okay, there’s no wayI can forget it now…!”. And with that, you flip the page and continue onto thenext subject.您犹豫是否将这些内容写下来,然后你最后得出结论:“没事的,我现在不会忘记的…!“。于是你翻过这一页继续到下一个话题。The nextmorning you wake up and get ready to head out to class. The exam is handed toyou and your eyes land on a single question —the one you were preparing foryesterday. You scratch your head and realize…nothing. Everything is gone. So youattempt an answer and hope for thebest.第二天早上你醒来,准备去上课。试卷交给你然后你的眼睛落在一个问题上——你昨天准备的问题上。你抓你的头发意识到……什么都没有。一切都消失了。你尝试自己写一个答案,怀抱最好的希望。Ithappens to us all, and there’s one conclusion that can be made. If you want tolearn faster, to memorize a concept without going through the material over andover again, you should write down notes of what you just learned, preferably byhand. When you do that, this gives your brain a chance to rehearse what you justlearned and help it really sinkin.这种情况可能发生在我们所有人的身上,可以有一个结论。如果你想学得更快,不用一遍一遍阅读材料来记住一个概念,你最好是写下刚学习的内容手。当你做到这一点,这让你的大脑有一个机会来输出你学习的内容,并帮助你真正理解。

3. Association of Ideas3.联想In order to learn, particularly something longand complicated, you are always advised to use every tool at your disposal. Oneof these tools is Mental Associations. All you have to do is to link newgathered information to information that you alreadyhave.为了学习内容,特别是需要长时间学习的复杂的内容,你总被建议使用一些工具。这些工具之一,是心理联想。你所要做的是将新的信息和你已经知道的信息联系起来。Forexample, if you consider red an “urgent”or “important”color, you can mark newinformation that you consider critical with it in your mind. Another examplewould be to use rhymes for memorizing or even creating a chronological story inyour mind. The more you practice, the better you will be at it, making it easierfor you to learn newinformation.例如,如果你认为红色表示“紧急”或“重要”,你可以将你认为重要的信息用红色标记起来。另一个例子是使用押韵来记忆,甚至在头脑中创造一个故事。你练习的越多你就会越来越擅长,也更便于你学习新信息。

4.Read…A Lot4.大量阅读It is not strange that a person who reads on a regularbasis will also be quicker to read through and understand difficult materialthan a person who doesn’t share that same habit. The reason for it is that themore you read, the easier it is for you to absorb writteninformation.和较少阅读的人相比,一个定期阅读的人会更快地阅读和理解较为困难的材料。原因是你读得越多,你就越容易吸收文字信息。

5.Make Practical Use of What You Learn5.练习使用你学习的内容Like everything in life,you do not truly know something until you put it to practical work. You can’t bea doctor just by going through the books, no matter how many times you do it.Want to master the German language? Go live in Germany for a year andcommunicate with locals using only your rustyGerman.就像你生活中的其他事物一样,直到你将学习到的东西运用到实际工作中,你才能真正理解。只是通过书本学习并不能让你成为一名医生,不管你书读了多少次。你想掌握德语吗?那就用生涩的德语去德国居住并与当地人沟通吧。Inorder to truly learn something, you will always need to go out there and utilizethat new absorbed information.因此为了真正学到一些东西,你需要吸收和运用新的信息。

6.Learn in a Way That Works For You6.选择合适自己的学习方式There are several ways oflearning, or to be more exact, several learning modalities. They go by visual,auditory, reading/writing, and tactile learning. Each of us is more comfortablewith some over the others.学习方法或学习模式有很多种。通过视觉、听觉、读/写和触觉学习。我们每个人都有相对合适的方法。Visuallearners will prefer visual presentations of the material, either in the form ofgraphs, pictures, or watchingdemonstrations.视觉学习者会更喜欢可视化的演示材料,比如图表的形式、图片、或者观看展示。Auditory learners will preferlectures, audiobooks, podcasts, and eveninterviews.听觉学习者会喜欢讲座、有声读物、播客甚至访谈形式。Reading/Writing learners will prefer to readthe information and write down notes for themselves.读/写学习者倾向于自己读信息并且写笔记。Tactilelearners will learn best from practicing the material with their ownhands.触觉学习者最好的学习方式是亲自练习学习材料。Adjust yourself to one of these learning modalitiesand you will find a vast improvement in yourprogress.调整自己的学习方法,你会发现你会取得很大的进步。

英语翻译实习英语总结

我没有翻译器用英语怎么写

自我介绍英语翻译

个人简历英语翻译

中秋节英语翻译

建筑英语翻译

自荐信英语翻译

寓言故事英语翻译

旅游英语翻译

英语翻译论文范文

英语翻译器用英语怎么写(锦集12篇)

欢迎下载DOC格式的英语翻译器用英语怎么写,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档