《鹿鸣》读后感

| 收藏本文 下载本文 作者:娜娜赛

下面是小编精心整理的《鹿鸣》读后感(共含17篇),希望能够帮助到大家。同时,但愿您也能像本文投稿人“娜娜赛”一样,积极向本站投稿分享好文章。

《鹿鸣》读后感

篇1:《鹿鸣》读后感

《鹿鸣》读后感

麋鹿本有的生物习性和先民拟喻思维及图腾崇拜的文化背景,孕育了鹿意象喻比君子和女性的人文意蕴.古代文化观照下的鹿意象蕴涵着浓郁的母性文化特质,<鹿鸣>歌颂了西周君臣之间、群臣之间团结协作、和睦勤勉的深厚情谊.   诗共三章,,每一章均以“鹿鸣”起兴。既然说,鹿鸣是属于诗经之中最常见的比兴手法,那么,它必定是以鹿鸣来比喻另一个客体的。很明显,这首诗里的客体就是君王的国宴。而鹿鸣这一自然平实的意象与气势非凡的君主国宴又有什么共同之处呢?   首先,就来看看“鹿鸣”这一意象有什么特点。从“呦呦鹿鸣,食野之苹。”、“呦呦鹿鸣,食野之蒿。”和“呦呦鹿鸣,食野之芩。”这三组意象里,不难发现鹿之所以鸣叫,是因为它发现了食物。并且,这鸣叫之中,不仅仅有享用食物时心情愉悦的叫声,还有呼唤同伴来一起享用这些美食的目的。这与后文之中君主与群臣良民共同享用美食佳肴,沐浴礼乐的情景是相符合的。再有一点,三句诗中,鹿所食的具体实物由“苹”(一种野草),到“蒿”(一种香草),再到“芩”(一种草药),是逐渐往高级发展的。结合后文中君主宴请臣民,寻求治国之道,树立治国典范,到最后举国都沉浸在一片欢乐祥和之中的发展进程来看,这也是往高级发展的'。   再仔细一点看,诗中三次写到了宴饮场面,虽然同为国宴,但情况也不尽相同。第一个宴饮场面,在用乐方面,记录的是“鼓瑟吹笙”;宴客方面,记录的是“承筐是将”。古代,笙属于俗乐,与雅乐相对。既然,宴会上出现了“笙”,那就有理由猜想,这宴会还不算是“大雅之堂”的级别。而且,宴客也只是选择了当时最普遍的形式。虽然也是君主的宴会,但可能由于当时其统治期间的各种矛盾和原因,天下虽是太平,可也不见得升平。因此,有宴,而无雅。到了第二个宴会场面,宴客之物已经有了“旨酒”。旨酒就是一种非常好的酒。在古代诗词之中,酒的意象不可小觑。古人都说“饮酒作诗”,可见,酒的点缀对当时诗歌的创作有着多么大的影响。而且,不同诗人笔下的酒也不一样。唐朝诗人李白笔下就是“金樽美酒斗十千”,“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒”――都是好酒啊!而且还是千金不换的好酒!这与李白豪放的性格也是不可分割的。而再看看与李白同一时期的另一位忧国忧民的大诗人杜甫。他笔下的酒则是“樽酒家贫只旧醅”等,大多为“浊酒”,这也很符合杜甫沉郁的风格。回到《鹿鸣》中的酒――旨酒。这也能很好的体现衬托宴会的盛大,气氛的浓烈和谐,还有当时君王对人才的重视。到第三个宴会场面,不仅有旨酒,还有“琴”。琴有别于瑟,属于雅乐,体现的是庄重正式。在这个国宴之上,无论是从宴会宴客的内容,还是演奏的礼乐,都有明显的发展。让人从这一个小小的宴会之上,就能一窥当时国家逐渐繁盛的景象。   朱熹《诗集传》云:“此燕(宴)飨宾客之诗也。”又云“岂本为燕(宴)群臣嘉宾而作,其后乃推而用之乡人也与?”也就是说此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。朱熹这一推测该是符合事实的,直到东汉末年曹操作《短歌行》,还引用了此诗首章前四句,表示了渴求贤才的愿望,说明千余年后此诗还有一定的影响。整首诗的比兴手法,有轻有重,有雅有俗,回环往复。意象淳朴自然,意喻深远。这首乐歌被后世广泛用为宴饮宾客之曲,更被曹操引入《短歌行》之中,为后世广为流传。

篇2:呦呦鹿鸣

传说有个鹿国,住着许许多多的鹿精灵,它们由鹿王和鹿后管辖。王国和谐安宁,没过多久,公主出世了。举国欢庆,但很快就发现小公主竟生活在茫茫黑暗中——看不到五彩缤纷的世界。国王万分悲痛,更加宠爱她,并为她取名为心晴,希望她能快乐的长大,每天心灵都是晴天。

小公主长大了,她知道自己于他人不同,自己看不见。她没有众多伙伴,只有一个出生在平民家的男孩,与她吹箫抚琴。他成了公主最好的伙伴。他叫忧鸣。夜晚,他们坐在屋檐上,忧鸣望着满天星辰,感慨:“夜好美,星辰更美。”公主静静聆听。继而问,夜真的那么美吗?”“当然,月亮洒下轻纱,星星快活得眨着眼睛……”

针之落地,鸟之空鸣,声声可闻

星之漫天,天之挂月,静静之欣

这个夜晚,心晴都在回忆忧鸣说的话,在想象星光的样子。她希望自己可以看见星光,哪怕是一眼,她愿意为之付出生命。心晴对星光的渴望越来越强烈。她经常缠着父王母后,宫女奴婢,让他们描绘星光的样子。听着听着,她心中生出一种强烈的欲望,她想得到星辰,想看到光明。几日之后,忧鸣与心晴又见面了。在月明星稀的夜晚,忧鸣吹起那首他最喜欢的曲子。“呦呦鹿鸣,食野之苹”。悠扬的乐曲又让心晴想起了自己的那个梦想。她低低地自言自语,可还是让忧鸣听见了。他想哥哥一样,搂着她,安慰她:“我听说月亮上有大仙能使你的眼睛复明,所以不要伤心了,到时我们一起去找他,好不好。”心晴点点头,半信半疑地问:“可是,这是真的吗?”“当然,我向你保证。”公主的心中有一丝希望,晚风拂面过,让人觉得柔柔的。

自此,心晴再没见过忧鸣。宫女们议论纷纷,认为一个平民,没有资格与公主做朋友。这些话让公主听到了,心晴把他们全都赶走。她听着风的呢喃,无名的忧伤爬上心头。她开始弹奏那首古曲,月光洒在她澄澈的脸上,她想起了忧鸣,他为什么不来见自己。

当晨曦照射进宫殿,忧鸣牵着心晴的手,飞奔到草地。他怜爱地望着心晴,他在心中呼唤心晴,他知道自己已无法保护她了……他在心中默念:这是最后一次见面,永别了,心晴。

心晴真的复明了,当她睁开第一眼时,她看到了金色的光辉,看到了生命的诗意美好。她兴奋地去寻找忧鸣,可始终寻不到他的身影。心晴继承了王位,虽然表面上挂着笑容,但那蓝色的眸子,却透出丝丝掩盖不了的忧伤。她还想着忧鸣——那个从小玩到大的伙伴。

心晴决定去问问那个给予他光明的大仙。哪料大仙淡然,悠悠地说:“不必谢我,你应该好好谢谢你的那个朋友,是他献出了生命,我才有机会赐予你光明。”心晴怔住了,她的泪水在眼眶里打转儿……微风乍起,吹干了她的眼泪,抚摸着她的脸,试图抚平她的创伤。

又是寂静的夜,她独坐窗边,欣赏漫天的繁星。她在心中告诉自己,一定要好好的活下去,为自己,更为忧鸣。

满天繁星,如心晴那双眼睛般漂亮,蓝色的眸子,像水一般澄澈。悠扬的古曲又响起:“呦呦鹿鸣,食野之苹……”

窗外

是夜

静悄悄的夜

风的呢喃

虫的乐曲

诉说凄婉故事

……

篇3:小雅·鹿鸣

朝代:先秦

原文:

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

译文及注释

译文

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱任逍遥。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请佳宾心中乐陶陶。

注释

⑴呦(yōu)呦:鹿的叫声。朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。”

⑵苹:藾蒿。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。”

⑶簧:笙上的簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。

⑷承筐:指奉上礼品。毛传:“筐,篚属,所以行币帛也。”将:送,献。

⑸周行(háng):大道,引申为大道理。

⑹蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。

⑺德音:美好的品德声誉。孔:很。

⑻视:同“示”。恌:同“佻”。

⑼则:法则,楷模,此作动词。

⑽旨:甘美。

⑾式:语助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。

⑿芩(qín):草名,蒿类植物。

⒀湛(dān):深厚,毛传:“湛,乐之久。”

鉴赏

《鹿鸣》是古人在宴会上所唱的歌。朱熹《诗集传》云:“此燕(宴)飨宾客之诗也。”又云“岂本为燕(宴)群臣嘉宾而作,其后乃推而用之乡人也与?”也就是说此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。朱熹这一推测该是符合事实的,直到东汉末年曹操作《短歌行》,还引用了此诗首章前四句,表示了渴求贤才的愿望,说明千余年后此诗还有一定的影响。

诗共三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴。在空旷的原野上,一群糜鹿悠闲地吃着野草,不时发出呦呦的鸣声,此起彼应,十分和谐悦耳。诗以此起兴,便营造了一个热烈而又和谐的氛围,如果是君臣之间的宴会,那种本已存在的拘谨和紧张的关系,马上就会宽松下来。故《诗集传》云:“盖君臣之分,以严为主;朝廷之礼,以敬为主。然一于严敬,则情或不通,而无以尽其忠告之益,故先王因其饮食聚会,而制为燕飨之礼,以通上下之情;而其乐歌,又以鹿鸣起兴。”也就是说君臣之间限于一定的礼数,等级森严,形成思想上的隔阂。通过宴会,可以沟通感情,使君王能够听到群臣的`心里话。而以鹿鸣起兴,则一开始便奠定了和谐愉悦的基调,给与会嘉宾以强烈的感染。

此诗自始至终洋溢着欢快的气氛,它把读者从“呦呦鹿鸣”的意境带进“鼓瑟吹笙”的音乐伴奏声中。《诗集传》云:“瑟笙,燕礼所用之乐也。”按照当时的礼仪,整个宴会上必须奏乐。《礼记·乡饮酒义》云:“工入升歌三终,主人献之。笙入三终,主人献之。间歌三终,合乐三终,工告乐备,遂出。……知其能和乐而不流也。”据陈澔注,乐工升堂,“歌《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》,每一篇而一终。三篇终,则主人酌以献工焉。”由此可知,整个宴会上是歌唱以上三首诗,而歌唱《鹿鸣》时又以笙乐相配,故诗云“鼓瑟吹笙”。乐谱虽早已失传,但从诗的语言看,此诗三章全是欢快的节奏,和悦的旋律,同曹操《短歌行》相比,曹诗开头有“人生苦短”之叹,后段有“忧从中来,不可断绝”之悲,唯有中间所引“鹿鸣”四句显得欢乐舒畅,可见《诗经》的作者对人生的领悟还没有曹操那么深刻。也许因为这是一首宴飨之乐,不容许杂以一点哀音吧。

诗之首章写热烈欢快的音乐声中有人“承筐是将”,献上竹筐所盛的礼物。献礼的人,在乡间宴会上是主人自己,说见上文所引《礼记》;在朝廷宴会上则为宰夫,《礼记·燕义》云:“设宾主饮酒之礼也,使宰夫为献。”足可为证。酒宴上献礼馈赠的古风,即使到了今天,在大宾馆的宴会上仍可见到。然后主人又向嘉宾致辞:“人之好我,示我周行。”也就是“承蒙诸位光临,示我以大道”一类的客气话。主人若是君王的话,那这两句的意思则是表示愿意听取群臣的忠告。诗之二章,则由主人(主要是君王)进一步表示祝辞,其大意则如《诗集传》所云:“言嘉宾之德音甚明,足以示民使不偷薄,而君子所当则效。”祝酒之际要说出这样的话的原因,分明是君主要求臣下做一个清正廉明的好官,以矫正偷薄的民风。如此看来,这样的宴会不徒为乐而已,它也带有一定的政治色彩。三章大部与首章重复,唯最后几句将欢乐气氛推向高潮。末句“燕乐嘉宾之心”,则是卒章见志,将诗之主题深化。也就是说这次宴会,“非止养其体、娱其外而已”,它不是一般的吃吃喝喝,满足口腹的需要,而是为了“安乐其心”,使得参与宴会的群臣心悦诚服,自觉地为君王的统治服务。

通过《鹿鸣》这首诗的简单分析,读者对周代宴飨之礼——包括宾主关系、宴乐概况,可以有一个大概的了解。

篇4:呦呦鹿鸣

呦呦鹿鸣

鹿鸣书店的故事

王振忠

没有书不好过日子

在《干校六记》里,杨绛先生提到,要离开干校回京的时候,她

指着窝棚问钟书说:“给咱们这样一个棚,咱们就住下,行吗?”钱

先生认真想了一下说:“没有书。”

没有书不好过日子。

这恐怕不仅仅是两位先生的感受,但凡爱书的人,都心有戚戚焉。

一个有书的所在,对于在文字里过活的人,真的具有莫大吸引力。所

以,世界上才会有那么些呆子,把书列入绝不外借的范围,当一个坐

拥书城的守财奴。

所以。除了借,得书的更多途径是买,书店实在是这样一个好地

方。

住在复旦十一宿舍的时候,傍晚吃过小木屋的炒面,如果还不想

马上回到电脑台子前去,信马由缰的我会下意识地走到那些与复旦比

邻而居的书店,溜达一圈,权作休闲时光。日子长了,书店里的熟面

孔也多起来。站在书架前,翻着刚来的新书,触到书本装订好格外鲜

洁的封面,和身旁的朋友谈论几句,在微凉的晚风中,拎着一袋内容、

品相都不错的书回去,在我“乏善可陈”的生活中,要算得上是一种

享受鹿鸣,就是我常去的一家。一过秋分,天也黑得早了,在街旁大

大小小招牌里,蓝白相间的“鹿鸣书店”四个字在已暗下来的天光中

显得平常而安静。不大的铺面,这时的人也格外少,大慨因为正是吃

晚饭的时候吧。站在几如“回”字形铺开的书架、书桌前。

信手取来一本,内容正与于边事情相关,不可不读。

平心而论,这家小书店里的学术著作相当密集,文史哲几乎一揽

大下,当然也并不排除时下的热门书如《东史郎日记》《看上去很美》

一类。不同的书在架子上码成-排排,或是《书林清话》紧挨着《心

史丛刊》,或是狄金森压住茨威格,大有点英雄不择地而生的味道。

但大致说来,鹿鸣的书还是有分类的。新书,总归放在进门的台子上,

一般左边是中国文史,右边常有西方理论书;沟通东西方文化的交流

工具少不了语言,所以台子的里侧摆的总是语言学专著。不知我的解

释是否合乎书店主人的初衷?--这只是一个时常光顾那里的客人自

己的心得罢了。书架上的书有不少是常备的工具书,有的学术名著,

听说刚入学的研究生几乎人手一册。这不仅仅是鹿鸣离南区研究生宿

舍近的缘故,书店的学术风味以及店主人的随和亲近倒更让人欣赏,

当然还有那不可少的打折优惠。

记得老一辈的学者曾经不无怀念地提到老北京的琉璃厂,那里的`

窗明几净,那里的古书旧书,还有书店伙计的殷勤相待使人如沐春风。

时至今日,旧迹古风不绝如缕,能为顷客订书访书的,鹿鸣就是其中

的一个。常常为了一些需要的书,我会找到小张、小久,他们或许会

通知我,书到了,来拿吧。抱着一大摞想要的书满载而归的时候,心

里的满足感也并不仅仅是少跑了腿或者打了个折,说得过一点,或许

就是吾道不孤吧,在大家忙着种种生计杂事的时候,还有这样的书和

人,让平常的日子变得好过得多。所谓物以类聚的关系,书店里来来

往往的人也都是读书的朋友,其中多是复旦的老师和学生。平时难得

碰面,偶尔在店里遇见了,寒喧几句也少不了说起某某书如何、某某

书怎样,“好为人师”的小张、小顾也不忘点评一二,这是书店气氛

最活跃的时候。

文人雅集,从来都少不了一个风雅之地。也许好书店,原本就不

仅仅是一个卖书的地方。上海以前的内山书店,老板内山完造不就是

鲁迅先生的朋友吗?

如果说读书人是“没有书不好过日子”,恐怕卖书人就更是如此

了。

当然书里也不只是黄金屋,诺丁山的书店伙计也还是和颜如玉有

缘面对面。到我更老一点的时候,或许就可以老着脸皮说,到鹿鸣书

店看看去吧,也许你找到的,不只是一本好书。

篇5:小雅·鹿鸣

先秦佚名

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

译文

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。

注释

呦(yōu)呦:鹿的叫声。朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。”

苹:藾蒿。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。”

簧:笙上的簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。

承筐:指奉上礼品。毛传:“筐,篚属,所以行币帛也。”将:送,献。

周行(háng):大道,引申为大道理。

蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。

德音:美好的品德声誉。孔:很。

视:同“示”。恌:同“佻”。

则:法则,楷模,此作动词。

旨:甘美。

式:语助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。

芩(qín):草名,蒿类植物。

湛(dān):深厚。《毛传》:“湛,乐之久。”

赏析

《小雅·鹿鸣》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。据朱熹《诗集传》的说法,此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。朱熹这一推测该是符合事实的,直到东汉末年曹操作《短歌行》,还引用了此诗首章前四句,表示了渴求贤才的愿望,说明千余年后此诗还有一定的影响。

诗共三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴。在空旷的原野上,一群糜鹿悠闲地吃着野草,不时发出呦呦的鸣声,此起彼应,十分和谐悦耳。诗以此起兴,便营造了一个热烈而又和谐的氛围,如果是君臣之间的宴会,那种本已存在的拘谨和紧张的关系,马上就会宽松下来。故《诗集传》云:“盖君臣之分,以严为主;朝廷之礼,以敬为主。然一于严敬,则情或不通,而无以尽其忠告之益,故先王因其饮食聚会,而制为燕飨之礼,以通上下之情;而其乐歌,又以鹿鸣起兴。”也就是说君臣之间限于一定的礼数,等级森严,形成思想上的隔阂。通过宴会,可以沟通感情,使君王能够听到群臣的心里话。而以鹿鸣起兴,则一开始便奠定了和谐愉悦的基调,给与会嘉宾以强烈的感染。

此诗自始至终洋溢着欢快的气氛,它把读者从“呦呦鹿鸣”的意境带进“鼓瑟吹笙”的音乐伴奏声中。《诗集传》云:“瑟笙,燕礼所用之乐也。”按照当时的礼仪,整个宴会上必须奏乐。《礼记·乡饮酒义》云:“工入升歌三终,主人献之。笙入三终,主人献之。间歌三终,合乐三终,工告乐备,遂出。……知其能和乐而不流也。”据陈澔注,乐工升堂,“歌《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》,每一篇而一终。三篇终,则主人酌以献工焉。”由此可知,整个宴会上是歌唱以上三首诗,而歌唱《鹿鸣》时又以笙乐相配,故诗云“鼓瑟吹笙”。乐谱虽早已失传,但从诗的语言看,此诗三章全是欢快的节奏,和悦的旋律,同曹操《短歌行》相比,曹诗开头有“人生苦短”之叹,后段有“忧从中来,不可断绝”之悲,唯有中间所引“鹿鸣”四句显得欢乐舒畅,可见《诗经》的作者对人生的领悟还没有曹操那么深刻。也许因为这是一首宴飨之乐,不容许杂以一点哀音吧。

诗之首章写热烈欢快的音乐声中有人“承筐是将”,献上竹筐所盛的.礼物。献礼的人,在乡间宴会上是主人自己,说见上文所引《礼记》;在朝廷宴会上则为宰夫,《礼记·燕义》云:“设宾主饮酒之礼也,使宰夫为献。”足可为证。酒宴上献礼馈赠的古风,即使到了今天,在大宾馆的宴会上仍可见到。然后主人又向嘉宾致辞:“人之好我,示我周行。”也就是“承蒙诸位光临,示我以大道”一类的客气话。主人若是君王的话,那这两句的意思则是表示愿意听取群臣的忠告。诗之二章,则由主人(主要是君王)进一步表示祝辞,其大意则如《诗集传》所云:“言嘉宾之德音甚明,足以示民使不偷薄,而君子所当则效。”祝酒之际要说出这样的话的原因,分明是君主要求臣下做一个清正廉明的好官,以矫正偷薄的民风。如此看来,这样的宴会不徒为乐而已,它也带有一定的政治色彩。三章大部与首章重复,唯最后几句将欢乐气氛推向高潮。末句“燕乐嘉宾之心”,则是卒章见志,将诗之主题深化。也就是说这次宴会,“非止养其体、娱其外而已”,它不是一般的吃吃喝喝,满足口腹的需要,而是为了“安乐其心”,使得参与宴会的群臣心悦诚服,自觉地为君王的统治服务。

创作背景

针对历史上不同的看法,邓庆红从主题和成诗时间进行考证,认为《小雅·鹿鸣》的成诗时间当在西周中后期的宣王时代,故而应为强调“等级观念及宗族团结”的美诗。此诗是对君王“燕群臣嘉宾”之和乐盛况的描绘。

篇6:诗经《鹿鸣》

朝代:先秦

作者:佚名

原文:

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

译文

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱任逍遥。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请佳宾心中乐陶陶。

注释

⑴呦(yōu)呦:鹿的叫声。朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。”

⑵苹:藾蒿。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。”

⑶簧:笙上的`簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。

⑷承筐:指奉上礼品。毛传:“筐,篚属,所以行币帛也。”将:送,献。

⑸周行(háng):大道,引申为大道理。

⑹蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。

⑺德音:美好的品德声誉。孔:很。

⑻视:同“示”。恌:同“佻”。

⑼则:法则,楷模,此作动词。

⑽旨:甘美。

⑾式:语助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。

⑿芩(qín):草名,蒿类植物。

⒀湛(dān):深厚,毛传:“湛,乐之久。”

篇7:诗经:鹿鸣

呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧,承筐是将。

人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。

视民不恌,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

注释:

1、呦呦:鹿的叫声。

2、苹:草名,即皤蒿。

3、簧:乐器中用以发声的片状振动体,这里指乐器。

4、承:捧着。将:献上。

5、好:关爱。

6、周行:大路。

7、德音:美德。孔:很,十分。昭:鲜 明。

8、视:示,昭示。恌:轻怫。

9、则:榜样。效:模仿。

10、旨酒:美酒。

11、式;语气助词,无实义。燕:同“宴”。敖:同 “遨”,意思是游玩。

12、芩:草名,属蒿类植物。

13、湛: 快活得长久。

译文:

野鹿呦呦不停叫,在那野外吃青苹。

我有高贵的宾客,相邀弹瑟又吹笙。

吹笙鼓簧悦宾客,礼品成筐送上来。

众位宾客关爱我,为我指路多广阔。

野鹿呦呦不停叫,在那野外吃青蒿。

我有高贵的宾客,品德高尚声名好。

教人忠厚不轻伙,君子循规要仿效。

我备美酒和佳肴,宾客宴饮乐陶陶。

野鹿呦呦不停叫,在那野外吃芩草。

我有高贵的宾客,弹瑟奏琴勤相邀。

弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴。

我备美酒和佳肴,宴乐宾客心愉悦。

赏析:

宴饮是一种仪式。无论是交往、酬谢、庆贺,还是狂欢、丧事,纯粹满足生理需求的吃喝已不十分重要,而十分突出的是吃喝这种特定形式所表达的意义。换句话说,在宴饮之中,精神性的内客压倒了生理性的内容。

也许,宴欢这种仪式最能典型地说明我们生存中两种生存层面的结合:生物性层面和精神性层面的结合。

饥饿是生命的自然现象和欲求。饥肠镇键的人大块吃肉大碗喝酒饱餐一顿,是为了满足生理上的需求。人同饮食对象之间是一种实际的'功利关系,没有多少精神性的内容可以言说。当一个人不是为了单纯满足生理欲求而宴饮时,他同饮食对象之间便主要是一种非功利的关系,这时,精神性的内容乃至审美因素(比如饮食样式、色泽、香味等)便突现了出来。在杯跳交错、大快朵颐、笠歌乐舞之中,人们制造出为了某一目的的特殊气氛,以满足特殊的精神上的需求。

在咱们中国,宴饮从来都同文化有密切的联系,人们赋予它特定的内涵,用它表达某种意义。尽管宴饮作为一种仪式,其地位似乎不如祭把那么正式和庄重,却是祭礼无法替代的。如果说祭托是以庄重方式进行的仪式,那么宴饮则是以轻松方式进行的仪式。

宴饮的最高形式是狂欢。人们借了饮酒吃肉这一机会,突破平时的社会规范的约束,暂时打破人与人之间的隔阂,放松平日里紧张的情绪,让受到压抑的精神和肉体得到解放。

人的饮食与动物的饮食之所以有不同,就在于它已不单是为了延续肉体生命的必需。

篇8:中山鹿鸣湖山庄

中山鹿鸣湖山庄 -资料

・    期开发占地面积多亩,二、三期规划开发5000余亩,

景区群山环绕、沟浴纵横、溪水汇聚、林荫敞日;沿途山谷、幽深神秘、山清水秀、气候宜人,四周山峦起伏、奇峰异石,人文景观资源极为丰富,更有天合人成一碧“鹿鸣湖”。中山唯一陆地金沙滩、尽显“夏威夷”海上风情。附近有“南台夜月”、“鹿鸣故乡”、二门槛水库、禽蜞塘水库、白溪水流槽等景观相映;湖谷岸边,考古发现历史悠久的新石器时代晚期的沙?、古瓦窑遗址、“水对”遗址(民间利用水力推动椿米的工具)、明代何俊岗古墓(中山市保护文物)等文物古迹源远流长,耐人寻味。所以民间有“先有白坭坑(白溪村)后有香山城的说法”。这些已构成 一幅真实而动人的画卷。

鹿鸣湖首期项目:中山之最7000平方山水泳池、水上乐园、中山独有陆地沙滩、户外精英度假屋、园林碰碰车、卡丁车、荷里活大型鬼城、大型气膜蹦极、野战射击场、丛林历险、金龙滑车、三国宫八卦阵、中山第一家豪华空中单车、冲浪飞车、激流勇进、室外儿童游乐场,600平方室内儿童嘉年华游乐场等各种惊险、新奇、刺激的`游玩项目,

资料

鹿鸣湖山庄定位为集休闲度假、旅游观光、特式购物、健身娱乐、商务会议、培训基地、科教种养及生态保护为一体。逐步实现与全面配套成为游、食、居、观、玩、养、购、贸、训的休闲度假胜地。

景区二、三期项目将在近期逐区逐项推向市场,项目包括:大型极速过山车、冲天摩天轮、观光缆车、星级酒店、桑拿、足浴、夜总会、度假别墅、大型体育健身馆、动物养殖场、溪谷飘流、民族村部落、生态教育实习基地。鹿鸣湖--将全方位尽情演译休闲度假新概念。

鹿鸣湖山庄旅游有限公司注重生态环保,着力于景点营造、以现代企业运营方式实施管理,以景点特色和服务质量来打造旅游业品牌使鹿鸣湖景区成为中山旅游的又一新亮点。

一方净土,一个悠然忘返的乐园,一碧放飞您心灵的鹿鸣湖畔;回归自然,品味愉悦的心情;鹿鸣湖将带给你无尽的欢乐时光。

篇9:内蒙古鹿鸣湖

内蒙古鹿鸣湖 -资料

鹿鸣湖属火山堰塞湖,原名“三号泡子”,湖泊距阿尔山市区90公里,位于兴安林场西侧。湖面宽阔,湖水平静,面积为157公顷。鹿鸣湖呈马蹄形,三面环山,南面是湖的出口。从出口流出的水与从杜鹃湖流出的水汇合在一起,向西流入哈拉哈河。湖区水草丰茂,常有鹿群出没。鹿鸣呦呦,故称其为“鹿鸣湖”。

相传古时候,世代生活在这里的蒙古族人民,用棍棒打猎,钻木取火,穿兽皮,吃兽肉,喝泉水。有个叫昂钦夫的孩子,13岁时就长得四方大脸,浓眉大眼,人高马大,膀阔腰圆。一天,阿爸对他说:“雄鹰的翅膀是在蓝天上炼硬的,猎人的眼睛是在密林里炼尖的。出去打猎吧,大山会让你成为一个好猎手!”阿妈给小昂钦夫拿来了棍棒,又递给他一块煮熟的黄羊肉,抚摸他的头顶说:“阿爸阿妈给你取名叫昂钦夫,你知道是什么意思吗?”

昂钦夫说:“阿爸希望我成长为猎人的后代,阿妈希望我像阿爸一样勇猛。对吗?”老俩口儿含笑点了点头。小昂钦夫高高兴兴地离开了家。

小昂钦夫寻思,第一次出猎,如果能多打点儿猎物带回家,那该多好!阿爸阿妈一定会夸我炼成雄鹰啦!他走啊走啊,不知翻过了几座山,不知渡过了几条河……走累了,他也不停下;肚子饿了,拿出黄羊肉大口大口地吃。但口渴了就没办法了,一没山泉,二没小河,他的嘴唇裂开了一道道的小口子。“呜…… 呜……”前头传来狼群的嗥叫;“呦呦……”还有一头小鹿在鸣叫。小昂钦夫想,准是恶狼困住了小鹿!他急忙向前赶去。

小昂钦夫没有猜错。在林间空地上,三只恶狼围住了一头小鹿。那小鹿毫无惧色,腾起四蹄向恶狼猛踢,

资料

小昂钦夫抡起棍棒冲向恶狼。那小鹿见有人助威,更来劲儿了。昂钦夫和小鹿同心协力,终于将三只狼一一打死。

得救的小鹿对他“呦呦”地叫着,像是在说“谢谢你,勇敢的猎手!”它用嘴轻吻着小昂钦夫的衣角、手背,表示它深深的感激之情。小昂钦夫抹了把干裂的嘴唇,说:“哪儿有水呀?”那小鹿像懂人语似的,举起前蹄就刨地。刨啊刨啊,不一会儿,一汪银子似的泉水从鹿蹄窝里涌了出来。小昂钦夫伏下身去“咕嘟咕嘟”地喝了个够。他站起身来,拍了拍小鹿的脖颈,说:“谢谢你。”那小鹿围着他转,不想走开。小昂钦夫明白了:小鹿是想和他一起去打猎呀!于是他就骑上了小鹿。小鹿飞一样地奔跑,把他驮到了最好的猎场。小昂钦夫猎获了狐狸、紫貂、水獭……他把猎物搭在鹿背上,一阵风似地回到家里。

从那天起,小昂钦夫给小鹿取名叫“跑鹿”。每天早上,他和跑鹿一起出猎;每天中午,跑鹿把他送到清泉边喝水;每天晚上,他和跑鹿披着晚霞归来。小昂钦夫得到跑鹿的消息很快传遍草原,传遍山林。

在西北方很远很远的'地方有一伙强盗。当强盗头子听到这个消息后,嘴角不禁流下了涎水。强盗们凶神恶煞般似地闯进林子,杀了小昂钦夫的父母,烧了小昂钦夫的家。这时候,小昂钦夫正和跑鹿在山上打猎。休息的时候,小昂钦夫在山林里睡着了。跑鹿到清泉边饮水,强盗们呐喊着围住它,并且最终把它抓住。强盗头子骑上了鹿背。跑鹿立刻竖起耳朵,四蹄腾空,拼命地奔跑起来。它无论如何也甩不掉背上的强盗,就停下来用四蹄拼命刨地。刨啊刨啊,从地下开始不断地涌出泉水。泉水越流越多,淹没了四野,吞噬了树丛,最后变成了一个望不到边际的大湖,把强盗们全给淹死了。

正在酣睡的小昂钦夫被水响声惊醒了,起身一看,到处都是大水,跑鹿正艰难地向他游过来。小昂钦夫急忙跳入水中救上跑鹿。他看见漂在水面上强盗们的尸体,心里什么都明白了。

这汪大水就是现在的鹿鸣湖。

篇10:诗经赏析 鹿鸣

诗经赏析 鹿鸣

诗经赏析 鹿鸣

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

注释

①呦呦you):鹿的叫声。②苹:草名,即皤蒿。③簧:乐器中用以发声的片状振动体,这里指乐器。④承:捧着。将:献上。 ⑤好:关爱。(6)周行:大路。(7)德音:美德。孔:很,十分。昭:鲜 明。(8)视:示,昭示。恌(tiao):轻怫。(9)则:榜样。效:模仿。 (10)旨酒:美酒。(11)式;语气助词,无实义。燕:同“宴”。敖:同 “遨”,意思是游玩。(12)芩(qin):草名,属蒿类植物。(13)湛(dan): 快活得长久。

译文

野鹿呦呦不停叫,

在那野外吃青苹。

我有高贵的宾客,

相邀弹瑟又吹笙。

吹笙鼓簧悦宾客,

礼品成筐送上来。

众位宾客关爱我,

为我指路多广阔。

野鹿呦呦不停叫,

在那野外吃青蒿。

我有高贵的宾客,

品德高尚声名好。

教人忠厚不轻伙,

君子循规要仿效。

我备美酒和佳肴,

宾客宴饮乐陶陶。

野鹿呦呦不停叫,

在那野外吃芩草。

我有高贵的宾客,

弹瑟奏琴勤相邀。

弹瑟奏琴勤相邀,

融洽欢欣乐尽兴。

我备美酒和佳肴,

宴乐宾客心愉悦。

赏析

宴饮是一种仪式。无论是交往、酬谢、庆贺,还是狂欢、丧事,纯粹满足生理需求的吃喝已不十分重要,而十分突出的是吃喝这种特定形式所表达的.意义。换句话说,在宴饮之中,精神性的内客压倒了生理性的内容。

也许,宴欢这种仪式最能典型地说明我们生存中两种生存层面的结合:生物性层面和精神性层面的结合。

饥饿是生命的自然现象和欲求。饥肠镇键的人大块吃肉大碗喝酒饱餐一顿,是为了满足生理上的需求。人同饮食对象之间是一种实际的功利关系,没有多少精神性的内容可以言说。当一个人不是为了单纯满足生理欲求而宴饮时,他同饮食对象之间便主要是一种非功利的关系,这时,精神性的内容乃至审美因素(比如饮食样式、色泽、香味等)便突现了出来。在杯跳交错、大快朵颐、笠歌乐舞之中,人们制造出为了某一目的的特殊气氛,以满足特殊的精神上的需求。

在咱们中国,宴饮从来都同文化有密切的联系,人们赋予它特定的内涵,用它表达某种意义。尽管宴饮作为一种仪式,其地位似乎不如祭把那么正式和庄重,却是祭礼无法替代的。如果说祭托是以庄重方式进行的仪式,那么宴饮则是以轻松方式进行的仪式。

宴饮的最高形式是狂欢。人们借了饮酒吃肉这一机会,突破平时的社会规范的约束,暂时打破人与人之间的隔阂,放松平日里紧张的情绪,让受到压抑的精神和肉体得到解放。

人的饮食与动物的饮食之所以有不同,就在于它已不单是为了延续肉体生命的必需。

篇11:《鹿鸣》译文及鉴赏

《鹿鸣》

先秦:佚名

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

篇12:《鹿鸣》译文及鉴赏

一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食蒿草。一旦四方贤才光临舍下,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。

一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食芩草。一旦四方贤才光临舍下,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。

《鹿鸣》注释

呦(yōu)呦:鹿的叫声。朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。”

苹:藾蒿。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。”

簧:笙上的簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。

承筐:指奉上礼品。毛传:“筐,篚属,所以行币帛也。”将:送,献。

周行(háng):大道,引申为大道理。

蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。

德音:美好的品德声誉。孔:很。

视:同“示”。恌:同“佻”。

则:法则,楷模,此作动词。

旨:甘美。

式:语助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。

芩(qín):草名,蒿类植物。

湛(dān):深厚。《毛传》:“湛,乐之久。”

《鹿鸣》赏析

《小雅·鹿鸣》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。据朱熹《诗集传》的说法,此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。朱熹这一推测该是符合事实的,直到东汉末年曹操作《短歌行》,还引用了此诗首章前四句,表示了渴求贤才的愿望,说明千余年后此诗还有一定的影响。

此诗主题,历来有争论,大致有美诗和刺诗两种意见。全诗三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴,自始至终洋溢着欢快的气氛,体现了殿堂上嘉宾的琴瑟歌咏以及宾主之间的互敬互融之情状。

诗共三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴。在空旷的原野上,一群糜鹿悠闲地吃着野草,不时发出呦呦的鸣声,此起彼应,十分和谐悦耳。诗以此起兴,便营造了一个热烈而又和谐的氛围,如果是君臣之间的宴会,那种本已存在的'拘谨和紧张的关系,马上就会宽松下来。故《诗集传》云:“盖君臣之分,以严为主;朝廷之礼,以敬为主。然一于严敬,则情或不通,而无以尽其忠告之益,故先王因其饮食聚会,而制为燕飨之礼,以通上下之情;而其乐歌,又以鹿鸣起兴。”也就是说君臣之间限于一定的礼数,等级森严,形成思想上的隔阂。通过宴会,可以沟通感情,使君王能够听到群臣的心里话。而以鹿鸣起兴,则一开始便奠定了和谐愉悦的基调,给与会嘉宾以强烈的感染。

此诗自始至终洋溢着欢快的气氛,它把读者从“呦呦鹿鸣”的意境带进“鼓瑟吹笙”的音乐伴奏声中。《诗集传》云:“瑟笙,燕礼所用之乐也。”按照当时的礼仪,整个宴会上必须奏乐。《礼记·乡饮酒义》云:“工入升歌三终,主人献之。笙入三终,主人献之。间歌三终,合乐三终,工告乐备,遂出。……知其能和乐而不流也。”据陈澔注,乐工升堂,“歌《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》,每一篇而一终。三篇终,则主人酌以献工焉。”由此可知,整个宴会上是歌唱以上三首诗,而歌唱《鹿鸣》时又以笙乐相配,故诗云“鼓瑟吹笙”。乐谱虽早已失传,但从诗的语言看,此诗三章全是欢快的节奏,和悦的旋律,同曹操《短歌行》相比,曹诗开头有“人生苦短”之叹,后段有“忧从中来,不可断绝”之悲,唯有中间所引“鹿鸣”四句显得欢乐舒畅,可见《诗经》的作者对人生的领悟还没有曹操那么深刻。也许因为这是一首宴飨之乐,不容许杂以一点哀音吧。

诗之首章写热烈欢快的音乐声中有人“承筐是将”,献上竹筐所盛的礼物。献礼的人,在乡间宴会上是主人自己,说见上文所引《礼记》;在朝廷宴会上则为宰夫,《礼记·燕义》云:“设宾主饮酒之礼也,使宰夫为献。”足可为证。酒宴上献礼馈赠的古风,即使到了今天,在大宾馆的宴会上仍可见到。然后主人又向嘉宾致辞:“人之好我,示我周行。”也就是“承蒙诸位光临,示我以大道”一类的客气话。主人若是君王的话,那这两句的意思则是表示愿意听取群臣的忠告。

诗之二章,则由主人(主要是君王)进一步表示祝辞,其大意则如《诗集传》所云:“言嘉宾之德音甚明,足以示民使不偷薄,而君子所当则效。”祝酒之际要说出这样的话的原因,分明是君主要求臣下做一个清正廉明的好官,以矫正偷薄的民风。如此看来,这样的宴会不徒为乐而已,它也带有一定的政治色彩。三章大部与首章重复,唯最后几句将欢乐气氛推向高潮。末句“燕乐嘉宾之心”,则是卒章见志,将诗之主题深化。也就是说这次宴会,“非止养其体、娱其外而已”,它不是一般的吃吃喝喝,满足口腹的需要,而是为了“安乐其心”,使得参与宴会的群臣心悦诚服,自觉地为君王的统治服务。

《鹿鸣》创作背景

这是周王宴会群臣宾客时所作的一首乐歌。针对历史上不同的看法,邓庆红从主题和成诗时间进行考证,认为《小雅·鹿鸣》的成诗时间当在西周中后期的宣王时代,故而应为强调“等级观念及宗族团结”的美诗。此诗是对君王“燕群臣嘉宾”之和乐盛况的描绘。

篇13:鹿鸣现代短篇诗歌

鹿鸣现代短篇诗歌

崖畔,年轻的母鹿呦呦欢鸣

谷底的老虎从睡梦中惊醒

哦,这幽谷的清音

这清音的回声

他抬起炯炯目光侧耳倾听

幽谷里满是阳光和雾

梅花的枝头颤滴着雾凝的雨

眸中的黑色

流进阳光的瀑布

隔着几条山涧溪谷

他爬上了最高的'崖石处

深藏的小蕾点点晕红

又一支梅花迎风绽露

他想长啸一声

仿佛君临万物

又久久犹豫不定

哦,这幽谷的清音

这清音的回声

两颗心

距离总是那么遥远

如两颗脉脉注视的星星

汹涌灼热的喷射

也化作幽幽的寒光点点

纵然是深情的呼唤

风驰电掣般的追赶

还是陨落在相逢的瞬间

难道这种距离永远无法超越

难道爱情意味着毁灭

篇14:诗经·小雅《鹿鸣》介绍

诗经·小雅《鹿鸣》介绍

原文

呦呦鹿鸣,食野之苹。  我有嘉宾,鼓瑟吹笙。  吹笙鼓簧,承筐是将。  人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。  我有嘉宾,德音孔昭。  视民不恌,君子是则是效。  我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。  我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。  鼓瑟鼓琴,和乐且湛。  我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

词语解释

呦呦:音优,鹿鸣声。

苹:皤蒿,俗名艾蒿。一说萍。

簧:乐器中用以发声的片状振动体。

承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。

示我周行:指我路途。

视:示也。

民:奴隶。一说自由民。

恌:音挑,佻,偷。

燕:一说通宴。

式:发语词。

敖:游逛。

芩:音琴,蒿类植物。

湛:音耽,过度逸乐。

燕:安也。

赏析:

《鹿鸣》描写宴会以美酒、音乐款待宾客,表现了待客的热情和礼仪。唐以后常用于举行招待乡试的考官和举子的`宴会。诗以鹿鸣食苹起兴,不过正是表现适得其所的意思,客人得主人的礼遇。

篇15:诗经·小雅《鹿鸣》赏析

呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧,承筐是将。

人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。

视民不恌,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

《雅》是周秦旧都的乐歌,地域就在西周王朝的国都“镐京”,“丰京”,约相当于现在陕西的长安县一带。“雅”,古文字写作“疋”,有记录书写的意思,古时发间又与“乌”相同,这正是秦地音乐的“乌乌”的特点,因为这是王朝故都,代表中原华夏的正统音乐,所以又被称为“夏”。“居楚而楚,居越而越、

居夏而”,夏与楚、越地区不同,音乐也与楚、越有别,这是久来的传统。谈政治的反映它引入国家政事,说是“言天下之事,形四方之风,谓之雅”。“雅”一共有105篇,分为《小雅》和《大雅》。

《小雅》与《大雅》相对而言,划分的标准有种种说法。《小雅》本来有八十篇,分为八组,每组十篇,但是其中有六篇佚诗,有题目,无歌词。现在实存七十四篇,每组以第一篇命名。《小雅》音乐的风格,古人的评价是“思而不贰,怨言不言,”反映了“周德之衰”,但还有“遣民之风”的特征。

【注释】:

呦呦:音优,鹿鸣声。

苹:皤蒿,俗名艾蒿。一说萍。

簧:乐器中用以发声的.片状振动体。

承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。

示我周行:指我路途。

视:示也。

民:奴隶。一说自由民。

恌:音挑,佻,偷。

燕:一说通宴。

式:发语词。

敖:游逛。

芩:音琴,蒿类植物。

湛:音耽,过度逸乐。

燕:安也。

【赏析】:

《鹿鸣》描写宴会以美酒、音乐款待宾客,表现了待客的热情和礼仪。唐以后常用于举行招待乡试的考官和举子的宴会。诗以鹿鸣食苹起兴,不过正是表现适得其所的意思,客人得主人的礼遇。

篇16:子衿鹿鸣美文

子衿鹿鸣美文

一席月光抛洒在窗台,心乱如麻,欲书断章一阕却不知如何下笔。玉露淡淡,润泽了满地的桂花香;流萤纷纷,点亮了深幽的留恋天。花开花落,红颜憔悴;缘起缘灭,屛罗黯淡。仓促的流年,被飓风侵袭碾碎,只待与你执手共谱一曲高山流水。指伤弦断,一江的春水搁浅,一世的凡梦泯灭。月下穿针,红丝万条,别离愁绪付笑谈。美若是没有那几分残缺,又怎么会有此刻的万千风情?

复子衿,幽鹿鸣,君子之梦梦如丝,思之,忧之,珍之如昔。鸢尾花开,烟花绽出明月圆,不知故人是否依旧?

摘下腰间昨日挽结的旧穗,取下昔日脸颊并贴的黄花,放下束起的几缕长发任其在风中摇曳,追逐这片春华秋碧。浣花深处,落叶飘零,随着那风儿轻轻柔柔地飘进你的梦里,跌进你的心里。夜深寂静的时候,你眼眸深邃,透出一丝丝狡黠,目光时而温暖时而冰冷,时而炙烤着,时而冻结着。阳光下,你像一个美丽的天使翩跹起舞,洁白的羽翼飘落在掌心,化作一份温暖的甜蜜。若不是你在身边相依,再美的风光又会有几多意义?

也许每个落花冢都可以寻找桃源深处的淡淡花香,如梦如幻,如丝如缕。桃之夭夭,灼灼其华,因为那一片无法诉说的安静了,才可以让这样的繁华显得格外的神秘。也许某天花将不是花的颜色,梦将不是梦的静谧,还可以留有这样的一份深情厚意来写意描绘内心最深沉的沉醉。

何谓知己,也就是不言明说的心灵相犀。没有任何理由,也无需太多解释,如果错过了就守护让它安好即可。茫茫人海中,太多的东西都是难以预计,也许今天你们相知、相识、相守,说不定明天就注定分开。明天是触摸不到的明天,可是你知道吗?今天,明天,每天,都是生命中的'最后一天,都需要我们去仔细耕耘织造。你是否还执着,你是否还记得,这世界却是为何如此的冷漠,也许这就要我们用心和爱去发现这残存的珍贵。

心清君清一生清,万事万物都有不同的理解,我们对其他生物都会有不同程度的眷念,不用心便不会闹心。

心中千万篇,不停地书写着,有一天我们都会在这个尘世中安静地走开。可是,在走开的时候,我们都还在执着地让自己的念想更加深刻,即使不像明月那样悬挂苍穹,可是也似那春华饰染大地。春花秋月夜未央,花竞春色月竞夜,梦若是执着,心若是徜徉,便可站得高一点再高一点,看得远一点再远一点。宛若流年镌写,璀璨了整个梦魇。般若波罗,生生不息。

风继续吹着,凌乱了我的头发,我掀开眼帘,前方还有一片万物复苏……

篇17:诗经鹿鸣原文鉴赏

诗经鹿鸣原文鉴赏

【题解】

《鹿鸣》是《诗经》里面《小雅》中的一首古诗。这首诗是古人在宴会上所唱的歌。朱熹《诗集传》云:“此燕(宴)飨宾客之诗也。”又云“岂本为燕(宴)群臣嘉宾而作,其后乃推而用之乡人也与?”也就是说此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。朱熹这一推测该是符合事实的,直到东汉末年曹操作《短歌行》,还引用了此诗首章前四句,表示了渴求贤才的愿望,说明千余年后此诗还有一定的影响。

【原文】

呦呦鹿鸣[1],食野之苹[2]。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧[3],承筐是将[4]。人之好我,示我周行[5]。

呦呦鹿鸣,食野之蒿[6]。我有嘉宾,德音孔昭[7]。

视民不恌[8],君子是则是效[9]。我有旨酒[10],嘉宾式燕以敖[11]。

呦呦鹿鸣,食野之芩[12]。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛[13]。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

【注释】

[1]什(shí):十。

[2]呦呦(yōu):《集传》:“呦呦,声之和也。”

[3]苹:《郑笺》:“苹,藾(lài)萧。”郭璞注:“今藾蒿也,初生亦可食。”

[4]瑟:一种弦乐器,像琴,二十五弦。

[5]簧:《毛传》:“簧,笙也,吹笙而鼓矣。”

[6]筐:《毛传》:“筐,篚(fěi)属,所以行币帛也。”(篚:圆形的竹筐)

[7]将:进献。

[8]周行(háng):正道。姚际恒《诗经通论》:“周行,大路也。……犹云指我途路耳。”

[9]德音孔昭:《诗缉》:“嘉宾教益于我,皆有德之言,甚昭明矣。”

[10]视:《郑笺》:“视,古示字也。”

[11]恌(tiāo):轻佻。奸巧。

[12]是则是效:《毛传》:“是则是效,言可法效也。”

[13]敖:《毛传》:“敖,游也。”

[14]燕:通“宴”。敖:遨游。

[15]芩(qín):茜类植物。《释文》引《说文》:“芩,蒿也。”

[16]湛(dān):过度逸乐。

【译文】

鹿儿呼伴呦呦叫,同在野地吃艾蒿。我有满座好客人,鼓瑟吹笙来相邀。席间吹笙又鼓簧,献上礼品满竹筐。客人忠心爱护我,为我指明大方向。

鹿儿呼伴呦呦叫,同在野地吃青蒿。我有满座好客人,品德优秀名声高。教民宽厚别轻薄,君子学习又仿效。我有佳肴和美酒,贵客欢饮共逍遥。

鹿儿呼伴呦呦叫,同在野地吃野蒿。我有满座好客人,鼓瑟弹琴来相招。席间鼓瑟又弹琴,宾主和乐兴更高。我有美酒敬一杯,贵客欢饮乐陶陶。

【讲解】

《鹿鸣》是古人在宴会上所唱的歌。朱熹《诗集传》云:“此燕(宴)飨宾客之诗也。”又云“岂本为燕(宴)群臣嘉宾而作,其后乃推而用之乡人也与?”也就是说此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。朱熹这一推测该是符合事实的,直到东汉末年曹操作《短歌行》,还引用了此诗首章前四句,表示了渴求贤才的愿望,说明千余年后此诗还有一定的影响。

诗共三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴。在空旷的原野上,一群糜鹿悠闲地吃着野草,不时发出呦呦的鸣声,此起彼应,十分和谐悦耳。诗以此起兴,便营造了一个热烈而又和谐的氛围,如果是君臣之间的宴会,那种本已存在的拘谨和紧张的关系,马上就会宽松下来。故《诗集传》云:“盖君臣之分,以严为主;朝廷之礼,以敬为主。然一于严敬,则情或不通,而无以尽其忠告之益,故先王因其饮食聚会,而制为燕飨之礼,以通上下之情;而其乐歌,又以鹿鸣起兴。”也就是说君臣之间限于一定的礼数,等级森严,形成思想上的隔阂。通过宴会,可以沟通感情,使君王能够听到群臣的心里话。而以鹿鸣起兴,则一开始便奠定了和谐愉悦的基调,给与会嘉宾以强烈的感染。

此诗自始至终洋溢着欢快的气氛,它把读者从“呦呦鹿鸣”的意境带进“鼓瑟吹笙”的音乐伴奏声中。《诗集传》云:“瑟笙,燕礼所用之乐也。”按照当时的礼仪,整个宴会上必须奏乐。《礼记·乡饮酒义》云:“工入升歌三终,主人献之。笙入三终,主人献之。间歌三终,合乐三终,工告乐备,遂出。……知其能和乐而不流也。”据陈澔注,乐工升堂,“歌《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》,每一篇而一终。三篇终,则主人酌以献工焉。”由此可知,整个宴会上是歌唱以上三首诗,而歌唱《鹿鸣》时又以笙乐相配,故诗云“鼓瑟吹笙”。乐谱虽早已失传,但从诗的语言看,此诗三章全是欢快的节奏,和悦的旋律,同曹操《短歌行》相比,曹诗开头有“人生苦短”之叹,后段有“忧从中来,不可断绝”之悲,唯有中间所引“鹿鸣”四句显得欢乐舒畅,可见《诗经》的作者对人生的领悟还没有曹操那么深刻。也许因为这是一首宴飨之乐,不容许杂以一点哀音吧。

诗之首章写热烈欢快的音乐声中有人“承筐是将”,献上竹筐所盛的礼物。献礼的人,在乡间宴会上是主人自己,说见上文所引《礼记》;在朝廷宴会上则为宰夫,《礼记·燕义》云:“设宾主饮酒之礼也,使宰夫为献。”足可为证。酒宴上献礼馈赠的古风,即使到了今天,在大宾馆的'宴会上仍可见到。然后主人又向嘉宾致辞:“人之好我,示我周行。”也就是“承蒙诸位光临,示我以大道”一类的客气话。主人若是君王的话,那这两句的意思则是表示愿意听取群臣的忠告。诗之二章,则由主人(主要是君王)进一步表示祝辞,其大意则如《诗集传》所云:“言嘉宾之德音甚明,足以示民使不偷薄,而君子所当则效。”为什么祝酒之际要说出这样的话?分明是君主要求臣下做一个清正廉明的好官,以矫正偷薄的民风。如此看来,这样的宴会不徒为乐而已,它也带有一定的政治色彩。三章大部与首章重复,唯最后几句将欢乐气氛推向高潮。末句“燕乐嘉宾之心”,则是卒章见志,将诗之主题深化。也就是说这次宴会,“非止养其体、娱其外而已”,它不是一般的吃吃喝喝,满足口腹的需要,而是为了“安乐其心”,使得参与宴会的群臣心悦诚服,自觉地为君王的统治服务。

通过《鹿鸣》这首诗的简单分析,我们对周代宴飨之礼——包括宾主关系、宴乐概况,可以有一个大概的了解。

鹿鸣诗经

先秦古诗:小雅?鹿鸣

鹿鸣注音原文及翻译

鹿鸣原文翻译及赏析

诗经·小雅《鹿鸣》诗歌鉴赏

蝉为谁鸣读后感500字

《丧钟为谁而鸣》读后感

《老鹿王哈克》读后感

郯子鹿乳读后感

作文 血鸣

《鹿鸣》读后感(精选17篇)

欢迎下载DOC格式的《鹿鸣》读后感,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档