以下是小编帮大家整理的外贸销售合同范文(共含17篇),供大家参考借鉴,希望可以帮助到您。同时,但愿您也能像本文投稿人“格叽格叽”一样,积极向本站投稿分享好文章。
外贸销售合同
编号: No:日期: Date :
签约地点: Signed at:
卖方:Sellers:
地址:Address: 邮政编码:Postal Code:
电话:Tel: 传真:Fax:
买方:Buyers:
地址:Address: 邮政编码:Postal Code:
电话:Tel: 传真:Fax:
买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:
1 货号 Article No.
2 品名及规格 Description&Specification
3 数量 Quantity
4 单价 Unit Price
5 总值:
数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定,
外贸销售合同
。Total Amount
With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.
6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer
7 包装: Packing:
8 唛头: Shipping Marks:
9 装运期限:Time of Shipment:
10 装运口岸:Port of Loading:
11 目的口岸:Port of Destination:
12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.
13 付款条件:
买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
Payment:
By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remainvalid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.
14 单据:Documents:
15 装运条件:Terms of Shipment:
16 品质与数量、重量的.异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim:
17 人力不可抗拒因素:
由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方,
Force Majeure:
Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.
18 仲裁:
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
Arbitration
All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.
由乙方负责搬走。由乙方增加的装修(包括新增固定的隔墙、窗、灯具、门及其他拆卸后会损坏室内状况的情况等)乙方不得拆除,以免破坏室内的装修状况。(或由双方根据当时的实际情况协商处理)
八、转租、转让和交换 8-1乙方在租赁期内,需事先征得甲方的书面同意,方可将该房屋部分或全部转租给他人。 8-2 乙方转租该房屋,应按规定与受租方订立书面的转租合同。并按规定由甲方(或甲方委托乙方)向上海_______区房地产交易中心办理登记备案。 8-3 在租赁期内,乙方将该房屋转让给他人承租或与他人承租的房屋进行交换,必须事先征得甲方书面同意。转让或交换后,该房屋承租权的受让人或交换人应与甲方签订租赁主体变更合同并继续履行本合同。 8-4 在租赁期内,甲方如需出售该房屋,应提前____个月通知乙方。乙方在同等条件下有优先购买权。根据国家法律,甲方出售本房屋给第三人后,本合同继续有效。
相关推荐:
银行外汇借款合同范本
计算机软件购销合同
2013还款协议范本
2013延期还款协议书
外贸销售合同模板参考
外销合同”即“外贸合同”,就是出口方与进口方签订的相关销售协议。下面是小编为您整理的'外贸销售合同模板,希望对您有所帮助。外贸销售合同模板
编号: no:
日期: date :
签约地点: signed at:
卖方:sellers:
地址:address: 邮政编码:postal code:
电话:tel: 传真:fax:
买方:buyers:
地址:address: 邮政编码:postal code:
电话:tel: 传真:fax:
买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
the sellers agrees to sell a nd the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms a nd conditions stated below.
1 货号 article no.
2 品名及规格 description&specification
3 数量 quantity
4 单价 unit price
5 总值:
数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。
total amount
with _____% more o r less both in amount a nd quantity allowed at the sellers option.
6 生产国和制造厂家 country of origin a nd manufacturer
7 包装: packing:
8 唛头: shipping marks:
9 装运期限:time of shipment:
10 装运口岸:port of loading:
11 目的口岸:port of destination:
12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.
13 付款条件:
买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
payment:
by confirmed, irrevocable, transferable a nd divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ a nd to remain valid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment a nd partial shipments are allowed.
14 单据:documents:
15 装运条件:terms of shipment:
16 品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy a nd claim:
17 人力不可抗拒因素:
由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
force majeure:
either party shall not be held responsible for failure o r delay to perform all o r any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war o r any other events which could not be predicted, controlled, avoided o r overcome by the relative party. however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible a nd thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.
18 仲裁:
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对
编号:no:
日期:date:
签约地点:signedat:
卖方:sellers:
地址:address: 邮政编码:postalcode:
电话:tel: 传真:fax:
买方:buyers: .18仲裁:
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
地址:address: 邮政编码:postalcode:
电话:tel: 传真:fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:1货号 articleno.2品名及规格 description&specification3数量quantity4单价 unitprice5总值:
数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。
totalamount
with_____%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellersoption.6生产国和制造厂家 countryoforiginandmanufacturer7包装: packing:8唛头: shippingmarks:9装运期限:timeofshipment:10装运口岸:portofloading:11目的口岸:portofdestination:12保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
insurance:tobeeffectedbybuyersfor110%offullinvoicevaluecovering_____upto_____only.13付款条件:
买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
payment:
byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisiblel/ctobeavailablebysightdrafttoreachthese llersbefore___/___/_____andtoremainvalidforingotiationinchinauntil15daysaftertheaforesaidtimeofshipment.tjel/cmustspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.14单据:documents:15装运条件:termsofshipment:16品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantitydiscrepancyandclaim:17人力不可抗拒因素:
由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
forcemajeure:
eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelativeparty.however,thepartyaffectedbytheeventofforcemajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsoccurrence
arbitration
alldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.incasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheforeigntradarbitrationcommissionofthechinacouncilforthepromotionofinternationaltradeforarbitrationinaccordancewithitsprovisionalrulesofprocedure.thedecesionmadebythiscommissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothparties.arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.
----------
双方一致同意按下列条款签订本协议。
第1条定义
1.1 产品:本协议中所称产品,系指由甲方制造并以其商标销售的(产品名称)和随时经双方以书面同意的其他商品。
1.2 地区:本协议中所称地区,系指_________国_______________________。
1.3 商标:本协议中所称商标系指(商标全称)_______________________。
第2条 委任及法律关系
2.1 委任:在本协议有效期内,甲方委任乙方作为其代理,以便在地区获致产品的订单。乙方愿意接受并承担此项委托。
2.2 法律关系:本协议给予乙方的权利和权力只限于给于一般代理的权利和权力,本协议不产生其它任何关系,或给予乙方以代表甲方或使甲方受其它任何协议约束的任何权利,特别是,本协议并不构成或委派乙方为甲方的代表,雇员或合伙人。双方明确和理解并同意,在任何情况下,乙方可能遭受的任何损失,不论部分或全部,甲方均不承担责任。
2.3 指示:乙方应严格遵守甲方随时发来的指示。由于乙方超越或违背甲方指示而造成的任何索赔、债务和责任,乙方应设法保护甲方利益并赔偿甲方因此而遭受的损失。
第3条 甲方的责任
3.1 广告资料:中方应按实际成本向乙方提供合理数量的产品样品、样本、价目表、广告宣传用的小册子及其他有关产品推销的辅助资料。
3.2 支付推销:甲方应尽力支持乙方开展产品的推销;甲方不主动向乙方代理地区的其他客户发盘。
3.3 转介客户:除本协议另有规定外,如地区其他客户直接向甲方询价或订购,甲方应将该客户转介乙方联系。
3.4 价格:甲方提供乙方的产品价格资料,应尽可能保持稳定,如有变动应及时通知乙方,以利推销。
3.5 优惠条款:甲方提供乙方获致订单的条款是惠的。今后如甲方向地区其他客户销售产品而提供比本协议更有利条件时,甲方应立即以书面通知乙方,并向乙方提供比此项更有利的条件。
3.6 保证:甲方担保凡根据本协议出售的产品如经证实在出售时质量低劣,并经甲方认可,则甲方应予免费修复或调换。但此项免费修复或调换的保证,以产品在出售后未经变更或未经不正确地使用为限。除上述保证外,甲乙双方均同意不提供任何其它保证。
第4条 乙方的责任
4.1 推销:乙方应积极促进产品的推销,获取订单,并保持一个有相当规模和足够能力的推销机构,以利产品在地区的业务顺利开展和扩大。
4.2 禁止竞争:乙方除得到甲方书面同意外,不应制造、购买、获取订单、或协助推销与本协议产品相同或类似的其他国家商品,或将本协议内产品转销其他国家和地区。
4.3 最低销售额:在本协议有效期间的第一个十二个月内,乙方从地区客户获得的产品订单,总金额应不少于______元。以后每十二个月递增百分之十五。
4.4 费用:在本协议有效期内,乙方应承担在地区推销和获取产品订单的全部费用,如电报费、旅费和其他费用,本协议另有规定者除外。
4.5 产品价格与条件:乙方保证按照甲方在本协议有效期内随时规定的价格和条件进行推销。在获取订单时,乙方应充分告知客户,甲方的销售确认书或合同内的一些条款以及任何订单均须经乙方确认接受后方为有效。乙方收到的产品订单,应立即转给甲方以便予以确认或拒绝。
4.6 督促履约:乙方应督促买户严格按照销售确认书或合同的各项条款履约,例如及时开立信用证等等。
4.7 市场情况报导:乙方应负责每月(或每季)向甲方提供书面的有关产品的市场报导,包括市场上同类产品的销售情况、价格、包装、推销方式、广告资料、客户的反应和意见等。如市场情况发生重大变化时,乙方应及时以电报通知甲方。
第5条 佣金
5.1 佣金率及支付方式:凡经乙方获得并经甲方确认的订单,甲方在收妥每笔交易全部货款后,将按发票净售价付给乙方百分之 _________佣金。为了结算方便,佣金每月(季)汇付一次。如有退货,乙方应将有关佣金退还甲方。
5.2 计算基础:上述发票净售价系指甲方开出的产品发票上的总金额(或毛售价)减去下列费用后的金额,但以这些费用业经包括在毛售价之内者为限:
(1)关税及货物税,
(2)包装、运费和保险费,
(3)商业折扣和数量折扣,
(4)退货的货款,
(5)延期付款利息,
(6)乙方佣金。
5.3 甲方直接成交的业务:凡乙方地区的客户,虽已了解甲乙双方的贸易关系,或经甲方转介与乙方,但仍坚持与甲方直接交易,则甲方有权与之成交,保留百分之_________佣金与乙方,并将此项交易作为本协议第4.3款最低销售额的一部分。
如乙方地区的客户在中国访问期间(包括参加在中国举办的各种交易会)与甲方达成产品的交易,目的港为乙方代理地区者,甲方有权接受其订单,但不为乙方保留佣金,亦不计入上述最低销售额。
5.4 超额佣金:如乙方在本协议有效期内积极推销产品并超额完成年度最低销售额(按实际出运金额计算),甲方对超额部分除支付规定的佣金外,应另付乙方奖励佣金:
(1)超额百分之五十时,奖励佣金为百分之_________;
(2)超额百分之一百及以上时,奖励佣金为百分之_________。奖励佣金在年度终了由甲方结算后一次汇付乙方。
第6条 协议有效期
本协议有效期为______年,期满自动失效。如双方同意延续本协议,任何一方应在期满______天前用书面通知对方以便相互确认
第7条 协议的终止
7.1 终止:协议双方应认真负责地执行各项条款。在下列条件下,每一方得以书面通知另一方立即终止本协议或取消其中某一部分:
(1)如一方未能履行本协议的任何一项义务,而此项违约在接到另一方书面要求纠正的通知后______天内又未能加以纠正;或
(2)如一方自动或被迫申请宣告破产,自动或被迫申请改组、清理、解散、或对该方指定了产业管理人;或
(3)如发生违反本协议第8条有关商标使用或注册的情况;或
(4)如发生本协议第9条不可抗力事由,一方在超过_________天期限后仍无法履行其义务时。
7.2 终止的影响:本协议的终止并不解除双方按照本协议规定业已产生但未了结的任何债务。凡在协议终止前由于一方违约致使另一方遭受的损失,另一方仍有权提出索赔,不应受终止本协议的影响。 乙方特此声明:由于终止本协议而引起的损害,乙方放弃要求补偿或索赔,但终止本协议前甲方应付乙方的应得佣金仍应照付。
第8条 商标
甲方目前拥有和使用的商标、图案、及其他标记,均属甲方产权,未经甲方特别以书面同意,乙方均不得直接或间接地、全部或部分地使用或注册。即使甲方特别以书面同意乙方按某种方式使用,但在本协议期满或终止时,此种使用应随即停止并取消。
关于上述权利,如发生任何争议或索赔,甲方有权立即单方面取消本协议并且不承担由此而产生的任何责任。
第9条 不可抗力
任何一方由于人力不可抗拒事由,以致直接或间接地造成任何迟延或无法履行本协议全部或部分条款时,另一方不得提出索赔要求。此类事由包括:水灾、火灾、风灾、地震、海啸、雷击、疫病、战争、封锁、禁运、扣押、战争威胁、制裁、骚动、电力控制、禁止进口或出口、或其它非当事人所能控制的类似原因、或双方同意的其它特殊原因。
有关一方应在事故发生后_________天内以书面通知另一方,并提供当地有关机构的证明文件,证明不可抗力事故的存在。
第10条 仲裁
凡有关协议或执行本协议而发生的一切争执,双方应通过友好协商解决。如协商不能解决,双方同意提交中国国际经济贸易仲裁委员会按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。任何一方不得再以诉讼或其他方式向法院或其它机构申请变更。仲裁费用由败诉一方负担,仲裁裁决另有规定者按照规定办理。
第11条 转让
要协议任何一方在未经征得另一方书面同意之前,不得将本协议规定的任何权利和义务转让给第三者。任何转让,未经另一方书面明确同意,均属无效。
第12条 协议生效及其他
12.1 生效日期:本协议自双方签字之日起立即生效。
12.2 未尽事宜:本协议如有未尽事宜须加补充或修改时,应以书面提出并经双方正式授权的代表签署后方能生效。
12.3 标题:本协议各项条款的标题仅为方便而设,不应限制或影响协议中任何条款的实质。
12.4 全部协议:本协议系双方关于本协议主题的全部协议和谅解。除本协议有明文规定者外,以前其它有关本协议主题的任何条件,声明或保证,不论是以书面或口头提出的,对双方都无约束力。
12.5 正式文本:本协议及附件以中文和英文缮就,每种文本有二正二副,签署后双方各执正副本各一份,两种文本具有同等效力。
12.6 政府贸易:本协议不适用于双方政府之间的贸易或甲方与乙方政府之间达成的交易,亦不适用于易货贸易或投标交易。
甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):_________
代表(签字):_________ 代表(签字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
签订地点:_____________ 签订地点:_____________
编号(No.):______________
签约地(Signed at):________________ 日期(Date):__________________ 卖方(Seller):________________
地址(Adress):_______________
电话(Tel) :________________ 传真(Fax):______________ 电子邮箱(E-mail):_____________ 买方(Buyer0:_______________
地址(Adress):_________________
电话(Tel) :________________ 传真(Fax):______________ 电子邮箱(E-mail):_____________
买卖双方经协商同意按下列条款成交:(The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:)
1、货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity):
2、数量(Quantity):
3、单价及价格条款(Unit Price and Terms of Delivery):除非另有规定,贸易术语均应依照国际商会制定的《国际术语解释通则》办理。(The trade terms shall be subject to International Rules for the International of Trade Terms provided by International Chamber of Commerce unless otherwise stipulated herein.)
4、总价(Total Amount):
5、允许溢短装(More or Less):______%
6、装运期限(Time of Shipment):收到可以转船及分批装运之信用证_______天内装运。(Within______days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipments )
7、付款条件(Terms of Payment):
买方须于______前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后______天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。
(By Confirmed, Irrevocable,Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before_____and to remain valid for negotiation in China until ____after the Time of Shipment. The L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.)
买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部分,或对因此遭受的损失提供赔偿。(The Buyer shall establish the covering L/C before the above-stipulated time, failing which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole of and part of this Contract non fulfilled by the buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained if any.)
8、包装(Packing):
9、保险(Insurance):
按发票金额的______%投保______险,由______负责投保。(Covering______Risks for _____% of invoice value to be effected by the ______)
10、品质/数量异议(Quantity/Quantity discrepancy):
如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出。对所装货物所提任何异议属于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责的,卖方不负任何责任。(In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, While for quantity discrepancy, claim should filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the
Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization or Post office are liable.)
11、由于发生当事人不能预见、不可避免或无法控制的不可抗力事件,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。(The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which may occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.)
12、仲裁(Arbitration):
凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
(Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be
conducted in accordance with the commission`s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral awards is final and binding upon both parties.)
13、通知(Notice):
所有通知用_____文写成,并按照如下地址用传真/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后______内书面通知另一方。(All notices shall be written in _______and served to both parties by fax/courier according to the following address within _____days after the change.)
14.、本合同为中英文两种文本文,两种文本具有同等效力。本合同一式____份。自双方签字(盖章)之日起生效。(This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This Contract is in ____copies effective since being signed/sealed by both parties.)
卖方签字:买方签字:
The Seller: The Buyer:
甲方(买方):______________
乙方(卖方):______________
甲乙双方本着自愿、平等、互惠互利、诚实信用的原则,经充分友好协商,订立如下合同条款,以资共同恪守履行。
第一条买卖标的
1、名称:______________
2、品种:______________
3、规格:______________
4、价格:______________
第二条质量和数量的保证
卖方保证商品系全新的且符合合同规定的规格和质量的各项指标,质量保证有效期为货物到目的港后的________个月。
第三条生产国别和制造厂商
1、生产国:_____________________
2、制造厂商:_____________________
第四条包装
应当能达到防压坏、防潮的基本要求,或符合甲方提出的其他要求。
第五条付款条件
离岸价条款:
1、按合同规定卖方应在装运之前_______天用电报(或函件)通知买方合同号码、品名、数量、价值、箱号、毛重、尺寸及何时可在发运港口交货,以便买方订舱。
2、若货物系由邮寄(或空运),卖方应在发运前_______天,按照第_______条规定,用电报(或信件)通知买方大约的发货期、合同号码、货物名称、价格等。卖方在发货后应立即用函电将合同号码、货物名称、价格及发货日期通知买方,以便于买方及时购买保险。
第六条装运通知
卖方在装货结束后应立即用函电将合同号码、货物名称、数量、发票价格、毛重、船名和船期通知买方。由于卖方未能及时通知造成买方不能及时买保险,则一切损失均由卖方负责。
第七条装运条件
1、海运:全套洁净已装船提单,做成空白抬头,由发货人空白背书注明“运费到付”、“运费付讫”并通知目的港的________公司。
2、航空邮包:________提供一份空运单,注明“运费到付”、“运费已付”,交付买方。
3、发票_______份,注明合同号码和装运唛头(若超过一个装运唛头,发票应分开,细节应根据合同办理)。
4、由制造厂开出一式_______份的装箱单。
5、由制造厂开出的数量和质量证书_______份。
6、在装运之后,立即通过电报、或信件将有关装运之细节通知买方。此外,卖方在装船后的_______天内,要用空邮另寄_______份所有上述文件,一份直接寄给收货人,另一份直接寄给目的口岸________公司。
第八条目的港及收货人
________________。
第九条装运期限
收到不可撤销信用证_______天。
第十条装运唛头
卖方应在每个箱上清楚地刷上箱号、毛重、净重、体积及“防潮”、“小心搬动”、“此边朝上”及装运唛头等字样。
第十一条保险
1、装运后由买方自理。
2、由卖方投保____________。
第十二条索赔
在货物到达目的口岸之后的_______天内,若发现商品的质量、规格或数量不符合合同之规定,则买方凭________检验局颁发的检验证书有权提出更换质量合格的新商品或要求赔偿,且所有的费用(如检验费、保险费及装卸货费等)均由卖方负担。但所提的索赔属于保险公司或承运方的责任,则卖方不负责任。货到目的口岸之后的_______个月内,在使用过程中若由于质劣而出现损坏,买方应通过书面立即通知卖方并凭________检验局所颁发之检验证书为依据,提出索赔要求。根据买方的要求,卖方应负责立即排除缺陷,必要时,买方可自行排除缺陷,费用由卖方负责,若卖方收到上述要求之后_______个月内未能答复买方,则便视为卖方已接受要求。
第十三条不可抗力
本合同内所述的全部商品,在制造和装运过程中,如因人力不可抗拒的原因,拖延装运或无法交货,则卖方概不负责。卖方应将上述的事故立刻通知买方,且在其后的_______天内航空邮寄一份由政府签发的事故证书给买方,作为证据。卖方仍应负责采取必要的措施加速交货,若事故持续超过_______个星期,则买方有权取消合同。
第十四条延迟交货和罚款
本合同内所述的全部或部分商品,若卖方不能按时交货或延迟交货,且卖方同意罚款,则买方应同意其延迟交货,但由于人力不可抗拒的原因而造成延迟交货则不罚款,所罚的款项经协商可由付款银行从付款中扣除。罚款不应超过延迟交货的货物总值之_______%,罚款率每_______天为_______%,不足_______天的天数按_______天算。若卖方超过本合同规定的装运时间_______个星期仍然不能交货,则买方有权取消本合同。尽管合同已取消,卖方仍然应毫不延迟地支付上述罚款给买方。
第十五条仲裁
凡因执行本协议所发生的一切争执,双方应友好协商解决,如果协商不能获得解决,则提交______________仲裁委员会,根据该会的仲裁程序进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力,仲裁费用由败诉方负担。
第十六条本合同由双方签署后生效,中英文正本各_______份,双方各持_______份为据,具有同等的效力。
甲方(签字):______________乙方(签字):______________
_________年________月______日_________年________月______日
编号: no:
日期: date :
签约地点: signed at:
卖方:sellers:
地址:address: 邮政编码:postal code:
电话:tel: 传真:fax:
买方:buyers:
地址:address: 邮政编码:postal code:
电话:tel: 传真:fax:
买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:
1 货号 article no.
2 品名及规格 description&specification
3 数量 quantity
4 单价 unit price
5 总值:
数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。
total amount
with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.
6 生产国和制造厂家 country of origin and manufacturer
7 包装: packing:
8 唛头: shipping marks:
9 装运期限:time of shipment:
10 装运口岸:port of loading:
11 目的口岸:port of destination:
本站合同范文·销售合同的格式范例·办公家具销售合同·苗木销售合同·电子产品销售合同·房产销售代理合同·建材销售合同·手机销售合同·销售代理合同书范本·家具专卖店加盟合同协议书
12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.
13 付款条件:
买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
payment:
by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remainvalid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment and partial shipments are allowed.
14 单据:documents:
15 装运条件:terms of shipment:
16 品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy and claim:
17 人力不可抗拒因素:
由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
force majeure:
either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.
18 仲裁:
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
arbitration
all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trad arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.
购 货 合 同
PURCHASE CONTRACT
合同编号: 签订日期: 签订地点: Contract No.: OA010602 Signed at: SHANGHAI Date:JULY 6,
1. 买方:
The Buyers: SHANGHAI OK FOOD CO., LTD 地址:
Address: 7/F, OCDA BLDG, XIHU RD., HANGZHOU, CHINA
电话(Tel): 86-755-5252520 传真(Fax): 86-755-5252520
2. 卖方:
The Sellers: LOVE LW FOOD, INC
地址:
Address: 5-18 CHANGNING , SHANGHAI, CHINA
电话(Tel): 81-465-282828 传真(Fax): 81-465-282829
经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:
The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract is accordance with the terms and conditions stipulated below:
Total Value (in words): SAY USD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY
8. 允许溢短____5____%。
9. 成交价格术语:
Terms:
? FOB ? CFR ? CIF ? DDU 11. 包装
Packing: EXPORTER CARTON 12. 运输唛头
Shipping Mark:NONE
13. 运输起讫:由_______上海_________(装运港)到_________杭州_______(目的港)。
Shipment from (Port of Destination).
14. 转运:Transhipment
运输时间:Shipment Time
WITHIN 20DAYS AFTER RECEIPT OF IRREVOCABLE SIGHT L/C.
15. 保险:由___卖____方按发票金额的.___110___%投保_____一切险_____,加保___战争险 罢工险___从____
上海__到____杭州__。
Insurance: to be covered by the for % of the invoice value covering additionalfrom
16. 付款条件:Terms of Payment
买方应不迟于__2011____年__7__月_30___日前将100%货款用即期汇票/电汇支付给卖方。
The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight (demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than ? 买方应于__2011__年___7_月__25__日前通过____中国银行________银行开立以卖方为受益人的__90__天不可撤销信用证,有效期至装运后__10__天在中国议付,并注明合同号。
The buyers shall issue an irrevocable L/C at sight through in
favour of the sellers prior to indicating L/C shall be valid in though negotiation within days after the shipment effected, the L/C must mention the Contract Number.
付款交单:买方应凭卖方开立给买方的__2__期跟单汇票付款,付款时交单。
Documents against payment (D/P): the buyers shall dully make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.
承兑交单:买方应凭卖方开立给买方的__2__期跟单汇票付款,承兑时交单。
Documents against acceptance (D/A): the buyers shall dully accept the documentary draft made out to the buyers at days by the sellers. 17. 装运通知:一但装运完毕,卖方应立即电告买方合同号、品名、已装载数量、发票总金额、毛重、运输工具名称及启运日期等。
Shipping advice: the sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods advise the buyers of the Contract No. names of commodity, loaded quantity, invoice value, gross weight, names of vessel and shipment date by TLX/FAX. 19. 检验与索赔:
Inspection and Claims:
① 卖方在发货前由____工商______检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明。
The buyer shall have the qualities, specifications, quantities of the goods carefully inspected by the Inspection Authority, which shall issues Inspection Certificate before shipment. ② 货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复验。如果发现货物有损坏、残缺或规格、
数量与合同规定不符,买方须于货物到达目的口岸的___5____天内凭_____工商_________检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。
The buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination. If the goods are found damaged/short/their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the Inspection Certification issued by the Commodity Inspection Authority within days after the goods arrival at the destination.
③ 如买方提出索赔,凡属品质异议须于货物到达目的口岸之日起___4___天内提出;凡属数量异议须于货物到
达目的口岸之日起___2___天内提出。对艘装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。
The claims, if any regarding to the quality of the goods, shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination, if any regarding to the quantities of the goods, shall be lodged within 2 days after arrival of the goods at the destination. The sellers shall not take my responsibility if any claims concerning the shipping goods in up to the responsibility of Insurance Company/Transportation Company/Post office. 21. 不可抗力:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的
情况及时通知买方。
Force Majeure: the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to Force Majeure. But the sellers shall advise the buyers on time of such occurrence. 22. 争议的解决方式:
任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
Disputes settlement: All disputes arising out of the contract or in connection with the contract, shall be
submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.
23. 法律适用:本合同的签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用于
中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售合同公约》。
Law applications: it will be governed by the law of the People's Republic of China under the circumstances that the contract is signed or the goods while the disputes arising are in the People's Republic of China or the defendant is Chinese legal person, otherwise it is governed by United Nations Convention on Contract for the International Sale of Goods.
本合同使用的FOB、CFR、CIF、DDU术语系根据国际商会《INCOTERMS 1990》。
The terms in the contract based on INCOTERMS 1990 of the International Chamber of Commerce. 24. 文字:本合同中、英文两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。
Versions: This contract is made out in both Chinese and English of which version is equally effective. Conflicts between these two languages arising therefrom, if any, shall be subject to Chinese version. 25. 附加条款:(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准)
Additional Clauses: (conflicts between contract clause hereabove and this additional clause, if any, it is subject to this additional clause) 26. 本合同共__2__份,自双方代表签字/盖章之日起生效。
This contract is in copies, effective since being signed/sealed by both parties.
买方代表人
Representative of the buyers:
签字
Authorized signature:
(买方公司盖章)
卖方代表人:
Representative of the sellers:
签字
Authorized signature:
(卖方公司盖章)
Issue of a Documentary Credit
BKCHCNBJA08E SESSION: 000 ISN: 000000 BANK OF CHINA SHANGHAI NO. 5 ZHONGSHAN SQUARE CHANGNING DISTRICT SHANGHAI CHINA
Destination Bank HAEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700 HANGZHOU EXCHANGE BANK HANGZHOU 178.2 KA, ZHONGSHAN RO, ZHONGSHAN
40A Type of Documentary Credit IRREVOCABLE
20 Letter of Credit Number LC84E0081/99
31G Date of Issue 110716
31D Date and Place of Expiry 110915 HANGZHOU
51D Applicant Bank
BANK OF CHINA SHANGHAI BRANCH
50 Applicant
SHANGHAI LOVE LW FOOD CO., LTD
59 Beneficiary
OK FOOD CORPORATION CPO BOX 110 HANGZHOU CHINA
32B Currency Code, Amount USD13260
41D Available with...by... ANY BANK BY NEGOTIATIO
42C Drafts at
45 DAYS AFTER SIGHT
42D Drawee
BANK OF CHINA SHANGHAI BRANCH
43P Partial Shipments NOT ALLOWED
43T Transhipment NOT ALLOWED
44A Shipping on Board/Dispatch/Packing in Charge at/ from YANGSHAN PORT
44B Transportation to HANGZHOU PORT, P.R.CHINA
44C Latest Date of Shipment 110713
45A Description of Goods or Services
CANNED VEGETABLE USD770/MT CFR DALIAN QUANTITY: 1700CARTONS/FCL
46A Documents Required:
1. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 5 COPIES. )
2. FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED, MARKED “FREIGHT PREPAID”
NOTIFYING LIAONING OCEAN FISHING CO., LTD. TEL 86)411-3680288
3. PACKING LIST/WEIGHT MEMO IN 4 COPIES INDICATING QUANTITY/GROSS AND NET WEIGHTS OF EACH PACKAGE AND PACKING CONDITIONSAS CALLED FOR BY THE L/C.
4. CERTIFICATE OF QUALITY IN 3 COPIES ISSUED BY PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR.
5. BENEFICIARY'S CERTIFIED COPY OF FAX DISPATCHED TO THE ACCOUNTEE WITH 3 DAYS AFTER SHIPMENT ADVISING NAME OF VESSEL, DATE, QUANTITY, WEIGHT, VALUE OF SHIPMENT, L/C NUMBER AND CONTRACT NUMBER.
6. CERTIFICATE OF ORIGIN IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.
7. CERTIFICATE OF HEALTH IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.
47A ADDITIONAL INSTRUCTIONS
1. CHARTER PARTY B/L AND THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE.
2. SHIPMENT PRIOR TO L/C ISSUING DATE IS ACCEPTABLE.
3. BOTH QUANTITY AND AMOUNT 10 PERCENT MORE OR LESS ARE ALLOWED.
71B Charges
ALL BANKING CHARGES OUTSIDE THE OPENNING BANK ARE FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT.
下页 余下全文
销售合同SALES CONTRACT
Contrat NO.:
Date:
卖方:
买方:
兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
1.装运条款和交货期:于合同生效后8月27日前以陆运形式送货到达香港。
Delivery time(CIF HONGKONG): After the order in effect by truck to hongkong, and arriving at HONGKONG on or before:27th August 2011.
2.最终目的地:
3.付款条件: 电汇,月结90天付清货款。Term of payment: By T/T after 90 days.
4.保险: 按发票金额110%保一切险及战争险(中国人民保险公司条款)。
Insurance : To be covered by the seller for 110% of invoice value against all risks and war risk as per the clause of thePeople’ Insurance Co. of China.
5.品质与数量,重量的异议与索赔: 货到最终目的地后, 买方如发现货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于 保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货 到最终目的地起15天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起10天内提出。
Quality /Quantity/Weight Discrepancy and Claim: In case the quality and /or quantity/weight are found by the Buyer not to conform with the contract after arrival of the goods at the final destination, the Buyer may lodge a claim against the seller supported by a survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties with the exception of those claims for which the insurance company and /or the shipping company are to be held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyer within 15 days after arrival of the goods at the final destination while for quantity / weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within 10 days after arrival of the goods at the final destination.
6.人力不可抗拒: 本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负任何责任。
Force Majeure: The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods under this contract in consequence of any Force Majeure incidents.
7.仲裁:凡执行本合同或与合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协 议时,应提交中国国际贸易促进会委员会对外贸易仲裁委员会,根据该仲裁委员会的仲裁程序暂行规定进行仲 裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用除非仲裁另有决定外,均由败诉一方承担。
Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, for settlement by arbitration in accordance with the Commission’s Provisional Rules of Procedure. The award rendered by the Commission shall be final and binding on both parties. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise award by the arbitration organization.
THE SELLER: ------------------------------------------------------
THE BUYER:
------------------------------------------------------
销售合同SALES CONTRACT
卖方SELLER:DESUN TRADING CO., LTD.HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO,NANJING 210005, CHINATEL: 0086-25-4715004 FAX: 0086-25-4711363编号NO.:NEO20xx026日期DATE:Feb. 28, 20xx地点SIGNED IN:NANJING, CHINA买方BUYER:NEO GENERAL TRADING CO.P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSATEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.
1. 品名及规格Commodity & Specification2. 数量Quantity3. 单价及价格条款Unit Price & Trade Terms4. 金额AmountCFR DAMMAM PORT, SAUDI ARABIAABOUT 1700 CARTONS CANNED MUSRHOOMS PIECES & STEMS 24 TINS X 425 GRAMS NET WEIGHT (D.W. 227 GRAMS) AT USD7.80 PER CARTON.ROSE BRAND.1700CARTONSUSD7.80USD13260.00Total:1700CARTONSUSD13260.00允许With
溢短装,由卖方决定More or less of shipment allowed at the sellers’ option
5. 总值Total ValueUSD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.6. 包装PackingEXPORTED BROWN CARTON7. 唛头Shipping MarksROSE BRAND178/20xxRIYADH8. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of TransportationNot Later Than Apr.30, 20xx BY VESSEL9. 装运港及目的地Port of Loading & DestinationFrom : SHANGHAI PORT, CHINATo : DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA10. 保险InsuranceTO BE COVERED BY THE BUYER.11. 付款方式Terms of PaymentThe Buyers shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight of reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.12. 备注RemarksThe BuyerThe SellerNEO GENERAL TRADING CO.DESUN TRADING CO., LTD.(signature)(signature)
外贸销售合同中英文模板介绍
外贸合同contract
编号: no:
日期: date :
签约地点: signed at:
卖方:sellers:
地址:address: 邮政编码:postal code:
电话:tel: 传真:fax:
买方:buyers:
地址:address: 邮政编码:postal code:
电话:tel: 传真:fax:
买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
the sellers agrees to sell a nd the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms a nd conditions stated below.
1 货号 article no.
2 品名及规格 description&specification
3 数量 quantity
4 单价 unit price
5 总值:
数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。
total amount
with _____% more o r less both in amount a nd quantity allowed at the sellers option.
6 生产国和制造厂家 country of origin a nd manufacturer
7 包装: packing:
8 唛头: shipping marks:
9 装运期限:time of shipment:
10 装运口岸:port of loading:
11 目的口岸:port of destination:
12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.
13 付款条件:
买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
payment:
by confirmed, irrevocable, transferable a nd divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ a nd to remain valid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment a nd partial shipments are allowed.
14 单据:documents:
15 装运条件:terms of shipment:
16 品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy a nd claim:
17 人力不可抗拒因素:
由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
force majeure:
either party shall not be held responsible for failure o r delay to perform all o r any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war o r any other events which could not be predicted, controlled, avoided o r overcome by the relative party. however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible a nd thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.
18 仲裁:
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
arbitration
all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trad arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decesion made by this commission shall be regarded as final a nd binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.
19 备注:remark:
卖方: sellers: 买方:buyers:
签字:signature: 签字: signature:
eg:
本合约由买卖双方于公元 年 月 日共同签订。
this contract is made entered ——, ——XX. by a nd between:
the seller卖方
company 公司名称 :
address 公司地址 :
tel no. 电话号码 :
fax no. 传真号码 :
e-mail 电子邮件 :
the buyer 买方
company 公司名称 :
address 公司地址 :
tel no. 电话号码 :
fax no. 传真号码 :
e-mail 电子邮件 :
the seller herewith sell a nd the buyer herewith purchase iron ore lump accordance with the specifications a nd quality described in this contract (hereinafter called good)
买卖双方兹同意依本合约所规范之产品质量及规格进行铁矿石(以下简称本产品)之买卖,并订订本契约。
whereas each of the persons executing this agreement on behalf of the seller a nd on behalf of buyer respectively, do each represent that he/she has the full authority from the respective company to execute this agreement. a nd that the seller company a nd buyer company hereto each agree to be bound by the terms a nd conditions stated herein.
买卖双方之代表人皆由所代表之公司充份授权,全权代表其公司签订本合约。卖方公司及买方公司各同意按下列所叙述条件约束之。
the seller shall sell a nd deliver, a nd the buyer shall buy a nd accept delivery of:
以下议定之商品内容,卖方必须销售与交运,买方必须购买及提运:
1. name of commodity:iron ore lump as per detailed specification below.
商品名称:铁矿石详细规格如下说明。
2. country of origin:indonesia.
来源国家:印度尼西亚
3. unit price:usd. ___。00 per dmt, cnf___port, china
单价:每一干吨___。00美元,中国___港到岸价。
quantity:total contract quantity : ___dmt +/- 10% / year .
合同总量___干吨/年
quantity / shipment : ___dmt +/- 10 %, (partial shipment allowed by ___dmt x _vessel)
出货量:___万吨干吨/月+/- 10 %, (允许分批装船___吨 x _vessel )
5. contract total value合约总值:
subject price variations a nd quantity as stated herein, the value of the contract us. dollar ___。- only.
合约总值美金____,但可依本合约所叙述之价格调整条款以数量变动的实际情况变动之。
for first contract for usd ____/dmt
第一次合同总额:美元 ____/干吨
discharging port卸货港口:
__port, china
中国__港
7. delivery date起运日期:
shipment will commence within 45 days after receiving the l/c.
卖方收到信用证后45天内完成装运并起运。
8. loading port装载港:
_____port indonesia
印度尼西亚____port港
9. advice of shipment装运通知:
seller to notify buyer within 3 days after completion of loading giving details number, name of commodity, gross weight, loading date, name of vessel, approximate invoice value, a nd etx at discharge port.
卖方应于货物装载完成后三个工作日内通知买方,内容应详细注明合约编号,商品名称,毛重,装运日期,船舶名称,发票概约值,到达卸货港的预估日。
10. payment terms & procedures付款条件及程序:
after contract sign, the selling party is open by first-rate bank in 3 workdays a can‘t cancel of fulfill contract and performance bond, with 2% of the total payment amount. the buyer receives to fulfill contract to protect the letter, being opened a list by the bank of china in 7 workdays the irrevocable, transferable confirmed “at sight” documentary letter of credit, the amount of money is 100% of the total payment, from open a day valid for 60 days, a nd should in the selling party bank in time 95% documents against payment in counter. 5% payment of the surplus, at the arrival of the goods purpose harbor, business the both parties examine the report at the port of discharge ciq result to settle accounts. pb open once receive l/c, l/c shall automatic active once pb open. has the ciq to report in 10 work days, business the both parties settle accounts the tail style with the method of t/t.
合同签订之后,卖方在3个工作日内由第一流银行开出不可撤销的履约保函,金额为总货款金额的2%;买方收到履约保函,在7个工作日内由中国的银行开出不可撤销、可转让,确认信用证,金额为总货款的100%,从开证之日起60天内有效,信用证应在卖方银行柜台95%付款交单。剩余的5%货款,在货物到达目的港,买卖双方以卸货港ciq 检验报告结果来结算。pb开立一次信用证,pb将自动积极一次启动信用证。出具ciq报告10个工作天内,买卖双方以t/t方式结算尾款。
11.documents required for payment付款所需单证:
(1) signed commercial invoice indicating the contract number, name of the carrying vessel a nd b/l number ,the l/c number ,3 originals a nd 3 copies.
已签章的商业发票,包括合同号,信用证号,货船名称以及提单号码:3份原件和3份副本。
(2) full set (3/3) of original clean on-board bills of lading made out to order; blank endorsed a nd marked “freight prepaid”, indicating the name of the carrying vessel with the buyer as the “notifying party”。
全套(3/3)正本已装船清洁提单; 空白背书,标有“运费预付”写明装运船的名称,买方作为“通知方”
(3) certificate of quantity certificate issued by sgs (pt.sucofindo) at the port of loading. : 1 original a nd 3 copies.
由sgs在装运港发出的.重量检测证书:1份原件和3份副本。
(4) certificate of origin issued by the chamber of commerce in the country of the loading:
1 original a nd 1 copy……
由装运国家商会颁发的产地证:1份原件和1份副本。
the bank charge(s) for the issuance of the letter of credit shall be borne by the buyer. the bank charge(s) after the issuance of the letter of credit shall be borne by the seller. the bank charge(s) for amendment of the letter of credit, if any, shall be borne by the responsible party.
买方负担银行开证费用。卖方负担开证后的银行费用。信用证更改产生的银行费用由责任方负担。
upon completion of the loading, the seller shall advise the buyer the contract number, name of the commodity, weight, a nd invoice value, name of the carrying vessel, b/l number a nd date by fax within three working days from b/l date.
一经完成装运,卖方应在提单日期的3个工作日内传真通知买方合同号码,商品名称,重量,发票,货船名称,提单号码和日期。
12. banking information银行资料:
the sellers & buyers banking details卖方与买方之银行资料明细
buyer‘s bank information买方银行信息
issuing bank开证银行
bank name 银行名称:
address 银行地址:
tel no. 银行电话:
fax no. 银行传真:
acct. holder 开户名称:
account no. 账号:
swift 密押:
seller‘s bank information卖方银行信息
bank name 银行名称 :
address 银行地址 :
tel no. 银行电话 :
fax no. 银行传真 :
acct. holder 开户名称 :
account no. 账号 :
swift 密押 :
13.chemical composition a nd physical properties of commodity sold:
销售商品的化学成分及物理特性:
chemical composition 化学成分 %
total fe 铁 65 basis(标准值)
sio2 二氧化硅 3.0 basis(标准值)
al2o3 三氧化二铝 3.0 basis(标准值)
mgo 镁 0.5 basis(标准值)
na 钠 0.5 basis(标准值)
tio2 二氧化钛 0.6 basis(标准值)
phosphorous(p)磷 0.05 basis(标准值)
sulfur(s)硫 0.05 basis(标准值)
moisture 湿气含量 8 basis(标准值)
size 尺寸:100-300 mm 100% basis(标准值)
16. without any penalty to buyer买方不须负担任何罚款:
seller then to offer another cargo that complies with contract terms, time being of the essence o r the buyer has the right to cancel the contract, a nd in that event under clauses in sections 15 the seller shall pay all the penalty to buyer include the fees of the discharge port.
在规格达到第15条的退货标准情形下,卖方此时须于时限内重新提供符合合约条件的货品与买方,否则买方有权取消本合约,而卖方必须支付包括卸货港所有损失罚款费用于买方。
17.weighment重量:
the invoice weight shall be determined by draft survey at load port, certified by sgs (pt.sucofindo)/ciq at sellers expense, after adjustment to obtain quantity (see below) weight as obtained at load port, in the above manner shall be final a nd accepted by seller a nd buyer.
发票上的实际重量应以船舶在装货港的吃水鉴定作为货品实际重量,鉴定报告是由sgs (pt.sucofindo)/ciq以实际货量调整额为基准所开出,费用由卖方负担,此一数量额为买卖双方共同所接受。
buyer shall be entitled, at its own expense, to have his representative present at the draft survey, a nd any difference of opinion is to be settled by the master of the charter vessel, whose decision shall be final.
买方有权以自费方式指派代表人参与船身吃水鉴定,且船公司得接受其意见,并共同决定鉴定结果。
buyer shall be entitled to have draft survey conducted by sgs o r another independent international inspection agency at the discharge port, at its own expense.
买方亦有权以自费方式,由sgs (pt.sucofindo)或其它国家检验公证机构于卸货港实施船身吃水鉴定。
18.chemical analysis化学成分分析:
the chemical composition of the cargo shall be determined by an independent international agency at load port, seller cost.
货物之化学组成成份分析,须由独立的国际公证检验机构在装货港检验证明,所需费用由卖方负担。
19. moisture content水分含量:
the moisture content shall be determined by obtaining the moisture loss at 105 degrees centigrade. if the moisture loss exceeds 8 % seller shall adjust the final weight obtained from draft survey by the excess moisture content so found, a nd invoice only the resulting net weight.
水份含量是以摄氏105℃下水气逸失后所测得知湿度值8%基准,若所测之知湿度值超过8%时,卖方必须按照船身吃水鉴定报告来调整出最后实际重量,发票仅依净重。
20. sampling a nd analysis抽样及分析:
all sampling a nd analysis relevant to the contract terms shall be conducted at load port.
依照合约内容所进行的采样及分析工作应于装货港口实施之。
supposing the cargo gets any discrepancy between the inspection at discharge port a nd the sgs (pt.sucofindo)/ciq(according to the agreement) the ending result by ciq for this contract.
若买方在卸货港检验时与卖方的sgs (pt.sucofindo)/ciq证明(符合合约规范)有所差异时,以ciq检验为最终检验标准结果。
21.title to cargo货物所有权:
the title with respect to the shipment shall pass from the seller to the buyer when the seller receives reimbursement of the proceeds from the opening bank through the negotiating bank against the relative shipping documents as forth herein. the seller shall have full right a nd title to dispose of the cargo in any manner that he should think fit, if the payment is delayed o r any unreasonable objection is raised by the opening o r negotiating bank.
卖方于检附海运提单及相关文件经由押汇行向开状银行取得应收的押汇款后,货物所有权同时归买方所拥有。若开状银行或押汇行以不合理之异议作为拒付或者有延迟付款情形产生时,卖方有完全的权利以其单方所认定的合适方法对货物做任何的处理。
22. inspection检测:
draft survey weight at loading port certified by sgs (pt.sucofindo) at the loading port shall be final subject to 0.5% franchise against b/l weight.
in case, there is a difference in weight compared to b/l weight exceeding 0.5%, buyer o r seller will compensate the amount in excess o r shortage (including 0.5%) seller may appoint a surveyor at discharging port at the seller‘s expense. inspection certificates issued by ciq at the discharging port shall be deemed as final. all compensation amounts in excess o r shortage between the buyer a nd the seller will be paid within 7 (seven) banking days.
在装运港由sgs(pt.sucofindo)检测的重量与提单重量相差0.5%以内应为最终结算标准。如果与提单所示重量相差超过0.5%,买方或卖方应补偿超出或短缺部分(包括0.5%)
卖方可以自费指定卸货港检测员。在卸货港由 ciq颁发的检测证书应为最终结果。
买卖双方之间对超出或短缺部分的差额之补偿应在7个银行工作日内付清。
合同号:_________
_________(以下简称售方)为一方,与_________(以下简称购方)为另一方,签定合同如下:
一、合同对象
根据_________协议精神,在中国、_________国境车上交货条件下,售方向购方售出,购方从售方购入货物。其品名、数量、种类、价格及交货期均按第1、2号附件办理,该附件为本合同不可分割的部分。合同总金额为_________元。售方有权对所供物货数量多交或少交3%。
二、价格
根据本合同所售出的货物价格以_________计算,系_________交货价,包括包皮,包装和标记等费用在内。
三、交货期
交货期在本合同附件1、2中规定。
发运站在国际铁路运单上的戳记日期视为交货期。
四、付款
买方应在收到货物后3天内将货款凭卖方提交的下列单据汇至卖方指定帐户,还包括:
1.帐单3份
2.铁路运单副本
3.品质证明书3份
4.装箱单3份
五、品质
按本合同所售出货物的品质应与双方所确认的,各执一份的样品相一致,应该符合本合同附件中所规定的技术条件和售方国国家标准。
商品质量应由售方国生产者或售方国商检机关出据的品质证明书证明之。
购方在本合同供货结束后,仍将标准样品保存六个月。
六、包装和标记
包及标记应保证货物在运输和可能发生的换装时的完好无损,同时应保护货物免受气候的影响。
包装应符合本合同附件中规定的要求。
每件货物或货签上应以不易抹掉的颜色用中、_________文刷下列标记:合同号、货件号、毛重、净重、包装箱尺寸(厘米)、品名及货号、运输号、收货人和发货人。
包装箱高度超过1米时,应标上重心符号和字母цt。
标记应符合国际货协要求并且应刷写在包装箱两侧(侧面,最好在端面)。
每箱货物应附有详细的装箱单,上面注明品名、货号、规格、数量、箱(包)号。
七、发运程序
发货时,售方应随铁路运单附下列单据:
1.发货明细单2份(明细单标明合同号、协议书及附件号);
2.品质证明书1份;
3.装箱单1份;
售方应自发货之日起七天内用电报或信函将下列事项通知购方:合同号、品名、件数、发货日期、车号、运单号、收货人。
售方负责将按本合同售出的货物运达指定交货地点。
货物的所有权以及可能发生的风险或破损的责任,从货物自售方国铁路交给购方国铁路时起,即由售方转至购方。
八、其它条件
任何一方无权在未取得另一方书面同意的情况下将本合同的权利和义务转交给第三方。
本合同的任何更改和补充都应以书面形式进行并由双方签字。
本合同签定后,一切谈判及在此之前进行的与合同有关的一切来往信函均告失效。
领取进口/出口许可证由买方/卖方负责。
本合同在双方取得进口/出口许可证后生效。
本合同一式_________份,均具有同等效力。
卖方(盖章):_________ 买方(盖章):_________
负责人(签字):_________负责人(签字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
签订地点:_________ 签订地点:_________
【外贸合同模板集锦6篇】
供方:……公司(以下简称供方),由……代表。
购方:……公司(以下简称购方),由……代表。
第一条合同标的
供方同意出售,购方同意购买________.(详见本合同附件1,该附件为本合同不可分割的一部分)。
第二条技术资料
供方应向购方提供设备使用及维修技术资料一份。
第三条供货条件、包装和标记
供方应在设备全额信用证开立之后的____个月内用密封集装箱或其他包皮包装从________发运设备。
供方有权从任何对其方便的港口发运设备。
供方应把设备运至商定的________________港。
自设备从船舷运抵________________港口时起灭失和(或)损坏的风险由供方转移到购方。
供方承担设备运输的一切费用及运抵________港口前的保险费。
设备从________________港口继续运到安装地的一切费用由购方承担。
发货前____天内供方应向购方通知发运情况,明确交通工具的种类和名称、计划发运日期及其他有关信息。
购方应支付履行海关手续的所有费用和一切与设备运入________境内有关的开支。
设备和技术资料用密封集装箱(或其他包皮)装运并附具包装清单,标记使用英语刷写。
发货单证包括:
1)发货帐单(三份)
2)海运提单
3)装箱单
4)保险单
第四条设备质量
按本合同所供设备的质量应符合生产厂家的技术条件。如生产厂家有保证书,应用保证书加以确认。
第五条合同价格和支付条件
所供设备的总额为________美元(CIF价)。购方应在合同签定后的____天内开立以供方为受益人的不可撤销的保兑信用证。该信用证在开立时起的____天内有效。
开证行应为________银行或________________银行。
一切与在开证行开立信用证有关的费用由购方承担,而一切与议付行收取信用证有关的费用由供方承担。
支付在向议付行提交下列单据后进行:
1)发货帐单(3份)
2)海运提单
3)装箱单
4)保险单
第六条保证
供方保证所供设备在投入使用日起的____个月内,但不超过发货日起的____月内正常工作。
第七条不可抗力
在发生不可抗力情况致使合同一方不能全部或部分履行本合同的义务时,按此种不可抗力情况存在的时间推迟履行合同义务。
不可抗力情况是指双方不能预见或预测的由于非常事件而出现的情况,即:影响履行所承担义务的火灾、风暴、地震和其他自然现象,以及战争、任何性质的军事行动,各国政府的封锁与制裁等。
因不可抗力情况而不能履行义务的一方,应在不可抗力情况发生和停止的20天内书面通知另一方关于其发生和停止的情况。收信人所在国邮局在收到通知函日加盖的日期作为得悉该信息的日期。
协约双方国商会出具的证明书将成为证明上述情况发生及延续时间的必要证据。
如这些情况延续3个月,每一方都有权拒绝继续履行本合同义务,同时任何一方都无权要求对方赔偿可能发生的损失。
第八条仲裁
所有可能由本合同产生的纠纷或分歧均应由合同双方友好协商。
如果无法解决纠纷,则该纠纷应提交________________仲裁委员会按其仲裁规则仲裁,该委员会的裁决对于双方均为终局裁决,必须执行。
第九条通知
一切通知等双方均应按本合同条件以书面形式进行。
第十条语言
本合同用_____文书就。供方提供________文的全部技术资料和供货单证。
第十一条其他条件
自本合同签署之日起所有在此以前的有关谈判和往来信函均告失效。
对本合同的任何修改和补充只有在以书面形式形成并经双方全权代表签字后方能生效。
任何一方都无权在未征得对方书面同意之前将自己对合同的权利和义务转让给第三者。
本合同于____年____月____日在________签署。一式两份,两份具有同等效力。
第十二条双方法定地址
供方:________地址________电话________传真________邮码________
购方:________地址________电话________传真________邮码________
供方_______________________购方__________________
代表人____________(签字)代表人___________(签字)
附件1
本附件为____和____于____签订的第____号购货合同不可分割的一部分。
按照合同规定的条件:____________供应下列设备:
----------------------------------------------------------------
|顺序号码|商品(设备)名称|计量单位|单位|数量|每批价格|货币名称|
|--------|----------------|--------|----|----|--------|--------|
| 1|2|3|4|5|6|7|
|--------|----------------|--------|----|----|--------|--------|
||||||||
||||||||
||||||||
||||||||
||||||||
||||||||
||||||||
||||||||
||||||||
||||||||
||||||||
||||||||
||||||||
||||||||
||||||||
||||||||
----------------------------------------------------------------
甲方:__________
乙方:__________代理出口
经甲乙双方友好协商,本着平等互利,共同发展的'原则,就共同合作经营出口业务达成以下协议:
一、协议有效期:_____年_____月_____日至_____年_____月_____日
二、基本约定未经乙方许可甲方不得在任何场合使用乙方的名义签订合同,如因此产生争议由甲方负责。出口业务因甲方原因引起的收汇风险均由甲方自行承担,甲方或甲方供应工厂不得以任何理由向乙方索取未收汇部分的货款。
三、操作方式甲方需向乙方如实提供出口货物明细单,发票,装箱单、增值税专用发票和购销合同在货物报关出口后70天内交给乙方。甲方必须按照报关单上的商品品名和数量等要求完整地开具增值税专用发票,并在开票日期30天内交给乙方认证,提供发票同时必须附上工厂的正本购销合同。
四、费用结算甲方同意承担委托乙方出口货物的所有费用,如海运费、保险费、仓储费、包干费、签证费、快件费和银行费用等。该费用如系乙方垫付,可在乙方付给甲方货款时予以扣除。甲方通过乙方支付货款给工厂,须在乙方收汇后根据工厂开具的增值税发票按到款日人民币汇率的基础上,按双方约定的结算价和甲方的付款要求在3个工作日内将货款支付给工厂。出口收汇后,乙方可以根据甲方要求预付工厂货款。双方确认按代理费用结算:甲方委托乙方代理出口,第一年乙方按1美金收取_____元人民币,1欧元收取_____元人民币向甲方收取代理费用。
五、退税如因甲方增值税发票来源不明,购销合同不能在上述规定的时间内及时交给乙方并在国税部门显示申报信息等原因,而影响乙方核销退税的,甲方将承担由此而引起的一切责任和损失。若政府退税资金紧张使退税政策兑现滞后,乙方可重新对上述结汇比进行调整或双方协商延迟付款事宜。若今后国家出口退税率或政策有变化,按多退少补的原则由甲方承担。
六、责任与义务甲方不得出口违反中华人民共和国法律或国际法规的货物,甲方应对出口货物所涉及的知识产权的合法性负全部责任,若由上述事项所引起的各种纠纷及一切后果均由甲方负责。乙方必须遵守商业道德,对甲方提供的货物工厂及客户资料严格保密。
七、其他若甲方有一定额度的盈利保留在乙方帐户,需要结利润时甲方必须开具运费发票按银行实际汇率向乙方结算,或根据需要由甲方出具服务发票后乙方支付。所有合作过程中的争议,双方应尽量友好协商解决,如协商不成应提请乙方所在地有关部门或执法机构解决。本协议一式两份,甲乙双方各执一份,经双方签字盖章后生效。
供方:……公司(以下简称供方),由……代表。
购方:……公司(以下简称购方),由……代表。
第一条 合同标的
供方同意出售,购方同意购买________ 。(详见本合同附件1,该附件为本合同不可分割的一部分)。
第二条 技术资料
供方应向购方提供设备使用及维修技术资料一份。
第三条 供货条件、包装和标记
供方应在设备全额信用证开立之后的____ 个月内用密封集装箱或其他包皮包装从________ 发运设备。
供方有权从任何对其方便的港口发运设备。
供方应把设备运至商定的________________港。
自设备从船舷运抵________________港口时起灭失和(或)损坏的风险由供方转移到购方。
供方承担设备运输的一切费用及运抵________ 港口前的保险费。
设备从________________港口继运到安装地的一切费用由购方承担。
发货前____ 天内供方应向购方通知发运情况,明确交通工具的种类和名称、计划发运日期及其他有关信息。
购方应支付履行海关手续的所有费用和一切与设备运入________境内有关的开支。
设备和技术资料用密封集装箱(或其他包皮)装运并附具包装清单,标记使用英语刷写。
发货单证包括:
1)发货帐单(三份)
2)海运提单
3)装箱单
4)保险单
第四条 设备质量
按本合同所供设备的质量应符合生产厂家的技术条件。如生产厂家有保证书,应用保证书加以确认。
第五条 合同价格和支付条件
所供设备的总额为________美元(cif价)。购方应在合同签定后的____天内开立以供方为受益人的不可撤销的保兑信用证。该信用证在开立时起的____天内有效。
开证行应为________ 银行或________________银行。
一切与在开证行开立信用证有关的费用由购方承担,而一切与议付行收取信用证有关的费用由供方承担。
支付在向议付行提交下列单据后进行:
1)发货帐单(3份)
2)海运提单
3)装箱单
4)保险单
________市____________ 年____月____日
________国________________市____外贸公司(下称外贸公司)与____国______________市公司(下称公司)签定本合同如下:
第一条 合同标的和价格
________外贸公司在____国界车上交货条件下按本合同附件1向________公司提供商品。
商品以美元计价,系____国界车上交货价,包括包皮、包装和标记的费用。
根据附件1由________国向____国供货的总值为________ 美元。
________公司相应地在____国界车上交货条件下按本合同附件2________ 向外贸公司提供商品。
商品以美元计价,系____国界车上交货价,包括包皮、包装和标记的费用。
根据附件2由____国向____国供货的总值为________ 美元。
第二条 供货期
售方应在本合同附件规定的期限内交货。
售方有权按双方商定的数量和金额提前供货。
购方有义务按合同规定接收货物。
第三条 结算
本合同所供货物之价款,在易货基础上以美元计价,不通过银行记帐。
货物交接后,由售方商务代表到购方结算,或将结算凭证寄给购方进行结算,并凭下列单据办理:
1.发货帐单2份;
2.盖有发货站戳记的铁路运单副本1份;
3.明细单2份;
4.品质证明书1份。
购方接到上述单据核对无误后给售方出以等值易货贸易结算凭证予以确认。
第四条 包装
卖方应在包装货物时采取所有预防措施以保证货物在储存、海运、陆运、吊装时完好无损。
第五条 商品的品质和保证
所供商品的品质应由品质证明书加以确认,该证书确认商品品质符合生产国的技术条件和国家标准。
所供商品的品质性能应与标准样品相一致,标准样品在签定合同时交给买方,在保证期内留存买方并在对供货品质发生争议的情况下供双方使用。
保证期为供货后9个月。
第六条 索赔
购方可按________________(两国贸易文件或协定)所规定的期限和程序在下列方面提出索赔。
1.货物的数量
如货物数量与明细单注明的数量不符,在包装完整和没有外部损伤(内部短缺)的情况下,购方有权凭检验证书提出索赔。
如果货物的发运系按发货人确定的重量发出,而国境交接站双方铁路交接中发现不足,并不属铁路方面的过失,可根据双方铁路方面编制的商务记录提出索赔。
2.货物的质量
如货物品质与合同规定不符时,可根据商品检证或无利害关系的权威机关的代表参与制成的记录提出异议。
如售方所供货物的品质,不符合合同规定的技术条件或与双方确认的样品不符时,购方有权要求售方或者削价、或者更换货物。
如果售方自收到异议之日起60天内不作最后决定,或不同意检验证书中确定的.削价百分比时,则购方有权将品质不合格的货物按售方提供的地址退给售方。
_______市____________年____月____日
________国______市____外贸公司(下称外贸公司)与____国_____市公司(下称公司)签定本合同如下:
第一条合同标和价格
________外贸公司在____国界车上交货条件下按本合同附件1向________公司提供商品。商品以美元计价,系____国界车上交货价,包括包皮、包装和标记费用。
根据附件1由________国向____国供货总值为________美元。
________公司相应地在____国界车上交货条件下按本合同附件2________向外贸公司提供商品。商品以美元计价,系____国界车上交货价,包括包皮、包装和标记费用。
根据附件2由____国向____国供货总值为________美元。
第二条供货期
售方应在本合同附件规定期限内交货。售方有权按双方商定数量和金额提前供货。购方有义务按合同规定接收货物。
第三条结算
本合同所供货物之价款,在易货基础上以美元计价,不通过银行记帐。货物交接后,由售方商务代表到购方结算,或将结算凭证寄给购方进行结算,并凭下列单据办理:
1、发货帐单2份;
2、盖有发货站戳记铁路运单副本1份;
3、明细单2份;
4、品质证明书1份。
购方接到上述单据核对无误后给售方出以等值易货贸易结算凭证予以确认。
第四条包装
卖方应在包装货物时采取所有预防措施以保证货物在储存、海运、陆运、吊装时完好无损。
第五条商品品质和保证
所供商品品质应由品质证明书加以确认,该证书确商品品质符合生产国技术条件和国家标准。
保证期为供货后9个月。
第六条索赔
购方可按________________(两国贸易文件或协定)所规定期限和程序在下列方面提出索赔。
1、货物数量
如货物数量与明细单注明数量不符,在包装完整和没外部损伤(内部短缺)情况下,购方有权凭检验证书提出索赔。 如果货物发运系按发货人确定重量发出,而国交接站双方铁路交接中发现不足,并不属铁路方面过失,可根据双方铁路方面编制商务记录提出索赔。
2、货物质量
如货物品质与合同规定不符时,可根据商品检证或无利害关系权威机关代表参与制成记录提出异议。
如售方所供货物品质,不符合合同规定技术件或与双方确认样品不符时,购方有权要求售方或者削价、或者更换货物。如果售方自收到异议之日起60天内不作最后决定,或不同意检验证书中确定削价百分比时,则购方有权将品质不合格货物按售方提供地址退给售方。售方应在本合同规定异议审理期限内将退地址通知购方。
如果在每批货物中发现残次品占20%以上,收货人则将退回全部货物。由于质量原因退回货物时所产生全部费用由售方承担。
在这种情况下,售方没有免除向购方补发数量相同并合合同规定货物责任。
在终点站检验货物数量和/或质量所需要一切费用由购方承担。
第七条不可抗力条款
由于发生不可抗力情况,而直接影响本合同履行时,售方对本合同受不可抗力影响部分义务或全部义务无法履行责任不予承担。经双方协商,履行本合同义务期也可相应迟。发生不可抗力情况一方应自灾情结束之日起10日内将有关发生不可抗力性质、毁坏程度及影响合同履行情况书面通知对方。如对方有异议,发生不可抗力情况一方凭其所在国有权机关认证书豁免责任。
第八条仲裁
由本合同所产生或与本合同有关一切纠纷,应尽可能通过双方谈判解决。如双方不能达成协议,则提交____国对外经济贸易仲裁机关仲裁。
第九条其他条件
本合同未尽事宜均按____________________(两国贸易协定)办理。
本合同一式____份,以____、____两种文字书就,两种文字具有同等效力。
第十条双方法定地址
售方:____________________购方:____________________
地址:____________________地址:____________________
电报挂号:____________________电报挂号:_____________
电传:____________________电传:_________________
传真:____________________传真:____________________
电话:____________________电话:____________________
国际电报:____________________国际电报:______________
发货人:____________________收货人:_______________
发站:____________________到站:____________________
代表签字:____________________代表签字:_____________
合同编号:____________
________(售方)为一方,与________(购方)为另一方,签定合同如下:
第一条 合同对象
依据____年____月____日双方签定的关于合作的协议,在售方国国境车上交货条件下售方售出,购方购入货物。其数量、种类、价格及交货期均按第____号附件办理,该附件为本合同不可分割的部分。
合同总金额为________。
第二条 价格
本合同所售出货物的价格以瑞士法朗计算,此项价格系卖方国国境车上交货,包括包皮、包装和标记费在内。
第三条 品质
按本合同所售出货物的品质应符合中华人民共和国国家标准或原苏联国家标准,并符合本合同附件所规定的技术条件;凭样交货的商品品质应符合双方所确认的样品。
商品质量应以售方国国家商品检验局出具的品质证明书证明之。
第四条 供货期
售方应在本合同附件规定的期限内发货。在征得购方同意的情况下,售方有权按双方商妥的数量和金额提前交货。
第五条 标记
每个货箱均应用防水颜料在箱体的三面(上面,前面和左面)用英、俄两种文字书写以下标记:合同号,收货人,箱号,毛重,净重。
第六条 支付
本合同所供应的货物之价款,由购方按照中国银行和原苏联外经银行关于边境贸易支付协议书所规定的办法及1990年3月13日“由中国向苏联和由苏联向中国交货的共同条件”以瑞士法朗凭下列单据向售方支付:
1.帐单4份
2.盖有售方国发站印章的铁路运单副本1份
3.明细单3份
4.品质证明书1份
第七条 保证和索赔
卖方在提供的商品投入使用之后12个月内保证商品质量,但不超过供货之日起18个月。
对货物品质的异议应在发现缺陷后3个月内提出,如在保证期发现缺陷,提赔日期不能迟于保证期结束30天。
如商品在保证期内出现缺陷,供货一方应排除缺陷或更换有缺陷的部分并负担费用。
第八条 发货通知
售方应在发货后10天内以电传向购方通知有关货物自生产厂发运的情况,并注明发运日期,合同号,发动机号,件数,毛重和铁路运单号。
第九条 仲裁> 由本合同所产生或与本合同有关的一切纠纷,应尽可能通过双方谈判解决。如双方不能达成协议,可提交被告国对外贸易仲裁机关审理,中方国家对外贸易仲裁为中国对外贸易促进委员会,苏方为原苏联工商会。
第十条 不可抗力条款
双方任何一方发生不可抗力情况(如火灾、自然灾害、战争、各种军事行动、封锁、禁止进出口或不以双方意志为转移的其它情况),使本合同全部或部分义务无法履行时,履行本合同义务的期限可相应推迟,在此期间合同义务仍然有效。
如果不可抗力情况持续30天以上,其中一方有权通知另一方免除继续履行合同义务,此时任何一方无权向对方提出补偿可能的损失。
无法履行本合同义务方应将不可抗力情况发生和结束及影响合同义务履行情况立即通知对方。
不可抗力发生和持续的时间应以售方或购方有关商会出具的证明书证明。
第十一条 其它条件
本合同未尽事宜,双方均按1990年3月13日“由中国向苏联和由苏联向中国交货共同条件”办理。
本合同一式两份,以中、俄两种文字书就,两种文字具有同等效力。
第十二条 双方法定地址
售方名称:____________
地址:________________
电报挂号:____________
购方名称:____________
地址:________________
电报挂号:____________
第十三条运输地址
发货人:__________________ 收货人:__________________
发站:____________________到站:____________________
售方:____________________购方:____________________
代表:_____________
_____年____月____日
代表:_____________
_____年____月____日
★ 外贸销售合同协议
★ 外贸销售合同英文
★ 外贸合同
★ 外贸销售年终总结
★ 外贸销售合同范本
★ 外贸销售求职简历
★ 外贸人员聘用合同