外贸信函中如何催付款?

| 收藏本文 下载本文 作者:阿修的豌豆

下面是小编为大家整理的外贸信函中如何催付款?(共含8篇),供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。同时,但愿您也能像本文投稿人“阿修的豌豆”一样,积极向本站投稿分享好文章。

外贸信函中如何催付款?

篇1:外贸信函中如何催付款?

催款,有一点全世界都通用,那就是得客气。外贸催款函电也属于外贸商务书信范畴,因此,也应当遵守外贸商务信函的一般规则,那就是间明扼要。不能拖泥带水,一是节省双方时间,二是以求把主题表达明确。如果太过嗦,则有可能出现说多错多。

(1)subject demanding overdue payment

dear sirs,

ac no.8756

as you are usually very prompt in settling your acs, we wonder whether there is any special reason why we have not received payment of the above ac, already a month overdue.

we think you may not have received the statement of ac we sent you on 30th august showing the balance of us$ 80,000 you owe. we send you a copy and hope it may have your early attention.

yours faithfully,

xxx

催款函主题:索取逾期账款

亲爱的先生:

第8756号账单

鉴于贵方总是及时结清项目,而此次逾期一个月仍未收到贵方上述账目的欠款,我们想知道是否有何特殊原因。

我们猜想贵方可能未及时收到我们8月30日发出的80,000美元欠款的账单。现寄出一份,并希望贵方及早处理。

你真诚的xxx

(2)subject urging payment

dear sirs,

ac no.8756

not having received any reply to our e-mail of september 8 requesting settlement of the above ac, we are writing again to remind you that the amount still owing is us$ 80,000. no doubt there is some special reason for delay in payment and we should welcome an explanation and also your remittance,

yours faithfully,

xxx

催款函主题:再次索取欠款

篇2:与"付款"有关的外贸信函英语

1.对方已开立汇票 We have drawn on you for the sum of 50,000 Yuan at 60 d/s through the Bank of China, who are instructed to surrender the B/L on payment of a draft.

2. 对方已收到支票 We are pleased to receive your bank cheque for 8,500 Yuan.

It has been credited to your account, which is now completely clear.

Please give us an opportunity of serving you again in any way we can.

3. 收到结帐单后三十天内付款,则给予折扣 We would like to confirm that our computers, together with shipping documents, have been delivered to you.

Enclosed is our quarterly statement, which indicates this latest transaction.

4. 通知对方货品抵达,随函附上支票 As payment of your invoice No. 150, we enclose our bank cheque for 8,500 Yuan.

We add that we are pleased with the way you executed our order.

The goods arrived exactly on time by a United Airlines plane.

5.要求延缓20 天付款 As to your quarterly payment, money is coming rather slowly despite our maximum effort.

Therefore we are compelled to ask you for another 20 days' extension for payment.

6.通知详细的付款条件 We will make our payment in cash without discount against shipping documents for 90% of the amount of invoice for the shipped weight.

The balance will be settled immediately after the goods are delivered.

If you find the goods unsatisfactory after the goods are delivered, we would like to pay your money back and take the goods.

7. 通知对方:再不付款,则将寻求法律途径 Your payment is about six months overdue.

We note how you stand now.

But we can hardly overlook the fact that your payments have been delayed so frequently.

Unless we receive your payment for the amount due on your account within a month from today, we shall be forced to submit this matter to the hands of our attorney.

8. 提醒对方注意,若他方不付款,就不要交货 We enclose a sight draft on them attaching the shipping documents together with B/L and ask you to obtain payment before you allow them to take possession of the goods.

If they do not finish payment, please be sure not to deliver the goods.

9. 催促文件抵达后付款 In order to collect the shipment, we have drawn a 30 d/s draft on you under D/A.

On the arrival of the shipping documents and draft, we ask you to accept it and pay it at maturity.

10. 已收到余额,乐意再次进行交易 We are very pleased to receive the full payment of the outstanding balance, and shall be glad to reopen the closed account with you.

We are pleased to enclose our receipt herewith for the cheque of 35,000 Yuan in full payment for the goods you purchased.

11. 对方延迟付款, 督促尽早结清 We have to remind you that the payment for your order is due for more than one month from the date of invoice.

The ordered goods sent to you on March 10 was invoiced on March 11 and payment was due on April 11.

12. 以特别条件达成交易,并要求付款 Your payment is a month overdue and we look forward to receiving your remittance within a week.

We ask you for prompt clearance of all invoiced amount as we have been supplying the goods at a special discount subject to payment within a month.

13. 通知对方由于工作疏漏,尚未付款 We have received your letter informing us that we did not settle our payment due on April 11.

On checking the causes of this delay, we have found that our accounting department made an oversight in making remittance to you.

14. 通知对方已寄出延付的货款 The sum of US$18,850 you request has today been sent to you by Telegraphic Transfer and we believe that it will reach you in a couple of days.

We are very sorry to have kept you waiting, but hope that you will realize we had no intention of delaying our payment purposely.

15. 由于仍未付款,再度提出请求 The settlement is now about five weeks overdue and we think you may not have received our letter containing the request for the settlement.

Therefore we are enclosing a copy of the amount to the amount of 20,000 Yuan.

You will no doubt give it your prior attention.

16. 向来准时付款,但此次例外。督促尽快付款 As we have always received your payment punctually, we are puzzled to have had neither remittance nor report in connection with our current statement of April 30.

篇3:外贸常用信函

回复感谢信

We greatly appreciate your letter describing the assistance you received in solving your air-conditioning problems. We are now in our fifty year of operation, and we receive many letters like your indicating a high level of customer satisfaction with our installation. We are pleased that our technical staff assisted you so capably. We would like you to know that it you need to contact us at any time in the future. Our engineers will be equally responsive to your request for assistance. If we can be of service to you again, please let us know. Thank you again for your very kind letter.

承蒙来信赞扬本公司提供的空调维修工程服务,欣喜不已。五年前开业至今,屡获客户来函嘉奖,本公司荣幸之至。欣悉贵公司识技术人员的服务,他日苛有任何需要,亦请与本公司联络,本公司定当提供优秀技师,竭诚效劳。在此谨再衷心感谢贵公司的赞赏,并请继续保持联络。

确认约会

I would like to confirm our appointment to discuss the possibility of merging ourdistribution networks. I am excited of the prospect ofexpanding our trade. As agreed, We will meet of our office in bond street at 9.30a.m.on Monday 20 March. I have scheduled the whole day for the meeting. If for any reason you are unable to attend , please phone me so that we can make alternative arrangements. Please let me know if you would like our office to arrange hotel accommodation. I look forward with great pleasure to our meeting.

承蒙拔冗讲讨论合并双方销售网,以扩大贸易发展范围,深感兴奋。现特修函确定会议日程。 谨于3月20日星期一在邦德街办公室候教,请贵公司代表于当日早上9时莅临指导。若因故未能抽空出席,烦请致电告知,以便另行安排会晤。 未知是否需代为安排旅馆膳宿?请尽早赐知,以便早作准备,款待贵客。 谨此预祝会谈成功。

拒绝对方担任独家代理

Thank you for your letter of 1 September suggesting that we grant you a sole agency for our household linens. I regret to say that, at this stage ,such an arrangement would berather premature. We would, however, be willing to engage in a trialcollaboration with you company to see how the arrangement works. It would be necessary for you to test the market for our productsat you end. You would also have to build up a much larger turnover tojustify a sole agency. We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to hearing from you soon.

9月1日有关建议担任家用亚麻制品独家代理的来信收悉。谨致衷心谢意。目前时机尚未成熟,不能应允该安排深感抱歉。 然而,本公司乐意与贵公司先试行合作,为今后合作打下基础。为证明担任独家代理的能力,贵公司宜上述货品作市场调查,研究是否可扩大现有之营业额。奉上该货品之报价单,敬希查照。专此候复。此致 敬礼

说明价格调整原因

I enclose our new price list , which will come into effect ,from the end of this month. You will see that we have increased our prices on most models. We have ,however , refrained from doing so on some models of which we hold large stocks. We feel we should explain why we have increased our prices. We are paying 10% more for our raw materials than we were paying last year. Some of our subcontractors have raised their by as much as 15%. As you know , we take great pride in our machines and are jealous of the reputation for quality and dependability which we have achieved over the last 40 years. We will notcompromise that reputation because of rising costs. We hope, therefore decided to raise the price of some of our machines. We hope you will understand our position and look forward to your orders.

现谨附上本公司新价格表,新价格将于本月底生效。除了存货充裕的商品外,其余大部分货品均已调升价格。是次调整原因是原材料价格升幅上涨10%□,一些承包商的价格调升到15%。 过去40年,本公司生产的机器品质优良、性能可靠。今为确保产品质量,唯有稍为调整价格。上述情况,还望考虑。愿能与贵公司保持紧密合作。

篇4:付款承诺书信函

宜宾业之峰装饰有限公司:

本人梁芳、杨勇,委托贵司装修紫轩装饰工程,工程总款结算金额为人民币112万元整(大写:壹佰壹拾贰万元整),现已支付贵司人民币61万元整(大写:陆拾壹万元整)尚余人民币51万元整(大写:伍拾壹万元整)未支付。经双方友好协商,本人郑重承诺余款按以下方式分期支付贵司:

1、20XX年9月25日支付人民币10万元整(大写:壹拾万元整);

2、20XX年10月25日支付人民币10万元整(大写:壹拾万元整);

3、20XX年11月25日支付人民币10万元整(大写:壹拾万元整);

4、20XX年12月25日支付人民币10万元整(大写:壹拾万元整);

5、20XX年1月25日支付人民币9万元整(大写:玖万元整);

6、余款2万元整办理洗浴代金卡一张。

如本人未按照以上方式准时足额支付余款,则本人按每天人民币1000元(大写:壹仟元整)支付贵司违约金。

特此承诺!

承诺人(签字):

年 月 日

篇5:付款催函

致: 公司

鉴于:贵公司与我公司自xxxx年至xxxx年期间签订了包括但不限于: 《部件制造合同》、《工矿产品订货合同》、《收尘器制造合同》以及相关补充协议(以下统称为“前述合同”)的履行事宜,向贵公司致函如下:

根据贵公司与我公司签订的前述合同之约定,我公司已按约定向贵公司全面履行完毕了前述合同之义务。截至xxxx年10月24日,贵公司尚欠我公司价款共计¥xxxx元,人民币大写 元。

自xxxx年至今,我公司均每月通过书面催款函及电话催告的方式要求贵公司支付前述合同价款。

依据《合同法》第107条的规定,“当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的',应当承担继续履行、采取补救措施或者赔偿损失等违约责任。” 贵公司逾期支付前述合同价款的行为,已经严重违反了前述合同的约定,构成严重违约行为,并对我公司的合法权益造成重大损害,应当承担相应的违约责任。

鉴于以上事实和法律依据,我公司特郑重致函贵公司:

由于我公司前述合同义务已全部依约完成,贵公司应当及时支付前述合同价款。在此,我公司同意给予贵公司5日的宽限期,请贵公司本着诚信原则,在收到本函后5日内将前述应付款项( 元,人民币 元)支付至本函指定的账户(户名:XXXXXX公司;开户行:建行;账号: )。如贵公司能够按时或提前完成,我公司同意可不追究贵公司的违约责任。

我公司已聘请 律师事务 所作为我公司的常年法律顾问。如贵公司在收到本函后仍然拒不履行前述合同约定的付款义务,我公司将诉诸法律并追究贵公司的违约责任,由此给我公司造成的包括但不限于诉讼费用、律师费用、逾期付款的违约金、损失赔偿金等均将由贵公司承担。

考虑到贵公司与我公司的友好合作关系,请贵公司在收到本函后立即与我公司联系并履行付款义务。

专此函告,望贵公司慎思及妥善对待。

XXXXXXX公司

年 月 日

篇6:要求对方付款信函

Yours faithfully,    中文对照    敬启者:    阁下3月6日订货已交由阿波罗轮承运,今天已从东京港启航,特此奉告。    现随函附上美金6182元汇票,开给贵方的汇票是见票即付期票,同时附上装船文件,敬请查收。    依照安排,现已指示我方银行发出我方汇票付款文件,对贵方是有利的。    ×××敬上

篇7:要求对方付款信函

要求对方付款信函

dear

sirs,

we

have

pleasure

in

advising

you

that

your

order

of

march

6

has

been

shipped

today

by

m/y

‘applol’

from

tokyo.please

find

enclosed

our

invoice

for

6182

and

note

that

we

have

drawn

on

you

for

this

amount

at

sight

attaching

the

shipping

documents

to

our

draft.

as

arranged,we

have

instructed

our

bankers

to

send

the

documents

against

payment

of

our

draft

which

we

recommend

to

your

protection。

yours

faithfully,

中文对照

敬启者:

阁下3月6日订货已交由阿波罗轮承运,今天已从东京港启航,特此奉告。

现随函附上美金6182元汇票,开给贵方的汇票是见票即付期票,同时附上装船文件,敬请查收。

依照安排,现已指示我方银行发出我方汇票付款文件,对贵方是有利的。

×××敬上

篇8:要求对方付款信函

Dear Sirs,    We have pleasure in advising you that your order of March 6 has been shipped today by M/Y ‘Applol’ from Tokyo.Please find enclosed our invoice for @ 6182 and note that we have drawn on you for this amount at sight attaching the shipping documents to our draft.    As arranged,we have instructed our bankers to send the documents against payment of our draft which we recommend to your protection,

外贸信函的写作方法及技巧

外贸中讨价还价的口语

付款承诺书

付款通知书

付款证明

付款通知书

付款申请报告

付款协议

付款申请书

付款委托书

外贸信函中如何催付款?(集锦8篇)

欢迎下载DOC格式的外贸信函中如何催付款?,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式

相关文章

点击下载本文文档