双燕离原文及赏析

| 收藏本文 下载本文 作者:芝麻开花

以下是小编为大家整理的双燕离原文及赏析(共含9篇),仅供参考,欢迎大家阅读。同时,但愿您也能像本文投稿人“芝麻开花”一样,积极向本站投稿分享好文章。

双燕离原文及赏析

篇1:双燕离原文及赏析

双燕离原文及赏析

双燕复双燕,双飞令人羡。

玉楼珠阁不独栖,金窗绣户长相见。

柏梁失火去,因入吴王宫。

吴宫又焚荡,雏尽巢亦空。

憔悴一身在,孀雌忆故雄。

双飞难再得,伤我寸心中

译文

天上自由自在比翼而飞的双燕,实在令人羡慕。

它们总是成双成对地在玉楼珠阁中共筑爱巢,在金窗绣户间相互嬉戏低飞。

柏梁台失火了,焚烧了它们的巢窝,它们只好又到吴王宫里筑巢。

吴宫又遭焚荡,这一次更惨,烧了个雏尽巢空。

只剩下憔悴的孀雌一燕身在,雌燕怀着对雄燕的无限眷恋,憔悴不堪。

比翼双飞的'日子已难再得,真是使人寸心欲碎。

注释

1、宋人郭茂倩《乐府诗集》:“《独处吟》、《流凘咽》、《双燕离》、《处女吟》四曲,其词俱亡。”就是说乐府中有《双燕离》等琴曲,曲辞已不存。李白此诗为据琴曲所填。

2、“柏梁”句:汉武帝时皇宫中有柏梁殿,遭火焚。柏梁:汉长安台名。《二辅黄图》卷五:“柏粱台,武帝元鼎二年春起。此台在长安城中北关内。”王琦注云:“《汉武内传》太初元年十一月已酉,天火烧柏梁台。”此句似言李白被谗出众事。

3、“因入”句:此句似言太白入永王璘幕府事。

4、“吴宫”句:越王勾践伐吴,曾火焚吴王宫。

赏析

此诗为寓言诗,写雌雄双燕历尽艰险,生死不渝的“爱情”。一对恩爱燕子相依相伴,快乐幸福,不料一场大火降临,雄燕不幸身亡,雌燕憔悴伤心,回旋不去,非常伤感,凄切而动人。此诗用以寄寓人类爱情之忠贞。“令人羡”为全诗之眼,是联系人与燕的纽带。

李白这首乐府取材比较随意,虽然提到“柏梁”、“吴王宫”,但都是信手拈来,并无所指。时序也是错乱的。按“柏梁失火去,因入吴王宫”语意,似乎先有西汉柏梁殿失火,后有春秋吴王宫焚烧,其实西汉在春秋之后。可见这首乐府是随意而写,可能是李白应景之作,并非有感而发,因此在艺术上少有可圈可点之处。

篇2:双燕离原文翻译注释

双燕离作品介绍

《双燕离》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第163卷第6首。这是一首寓言诗,写雌雄双燕历尽艰险,生死不渝的“爱情”。此诗用以寄寓人类爱情之忠贞。“令人羡”为全诗之眼,是联系人与燕的纽带。

古诗名句“玉楼珠阁不独栖,金窗绣户长相见。”就是出自《双燕离》这首诗。

篇3:双燕离原文翻译注释

《双燕离⑴》

作者:唐·李白

双燕复双燕,双燕令人羡。

玉楼珠阁不独栖,金窗绣户长相见。

柏梁失火去⑵,因入吴王宫。

吴宫又焚荡⑶,雏尽巢亦空。

憔悴一身在,孀雌忆故雄。

双飞难再得,伤我寸心中。

篇4:双燕离原文翻译注释

⑴宋人郭茂倩《乐府诗集》:“《独处吟》、《流凘咽》、《双燕离》、《处女吟》四曲,其词俱亡。”就是说乐府中有《双燕离》等琴曲,曲辞已不存。李白此诗为据琴曲所填。

⑵“柏梁”句:汉武帝时皇宫中有柏梁殿,遭火焚。

⑶“吴宫”句:越王勾践伐吴,曾火焚吴王宫。

篇5:双燕离原文翻译注释

燕儿燕儿相追逐,双双飞舞,令人羡慕。

玉楼珠阁上从不独栖,金窗绣户里终日长相见。

因柏梁台失火而飞去,飞入吴王的`宫殿。

后来吴王宫又遭焚毁,小燕雏与巢穴均毁灭。

现在只剩下憔悴的孀雌一燕身在,凄凄凉凉忆雄燕。

再没有双双飞舞嬉戏的机会,母燕心伤寸寸毁。

双燕离赏析

这是一首寓言诗,写雌雄双燕历尽艰险,生死不渝的“爱情”。一对恩爱燕子相依相伴,快乐幸福,不料一场大火降临,雄燕不幸身亡,雌燕憔悴伤心,回旋不去,非常伤感,凄切而动人。此诗用以寄寓人类爱情之忠贞。“令人羡”为全诗之眼,是联系人与燕的纽带。

李白这首乐府取材比较随意,虽然提到“柏梁”、“吴王宫”,但都是信手拈来,并无所指。时序也是错乱的。按“柏梁失火去,因入吴王宫”语意,似乎先有西汉柏梁殿失火,后有春秋吴王宫焚烧,其实西汉在春秋之后。可见这首乐府是随意而写,可能是李白应景之作,并非有感而发,因此在艺术上少有可圈可点之处

双燕离作者介绍

李白(72月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(7更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的李白的诗全集栏目。

李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

双燕离繁体对照

《雙燕離》

作者:唐·李白

雙燕複雙燕,雙燕令人羨。

玉樓珠閣不獨棲,金窗繡戶長相見。

柏梁失火去,因入吳王宮。

吳宮又焚蕩,雛盡巢亦空。

憔悴壹身在,孀雌憶故雄。

雙飛難再得,傷我寸心中。

篇6:《双燕离·双燕复双燕》翻译赏析

《双燕离·双燕复双燕》翻译赏析

《双燕离·双燕复双燕》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

双燕复双燕,双飞令人羡。

玉楼珠阁不独栖,金窗绣户长相见。

柏梁失火去,因入吴王宫。

吴宫又焚荡,雏尽巢亦空。

憔悴一身在,孀雌忆故雄。

双飞难再得,伤我寸心中。

【前言】

《双燕离》是唐朝诗人李白的作品。该诗用寓言的方式,描写了雌雄双燕历尽艰险,生死不渝的爱情,寄寓人类爱情的忠贞。

【注释】

⑴宋人郭茂倩《乐府诗集》:“《独处吟》、《流凘咽》、《双燕离》、《处女吟》四曲,其词俱亡。”就是说乐府中有《双燕离》等琴曲,曲辞已不存。李白此诗为据琴曲所填

⑵“柏梁”句:汉武帝时皇宫中有柏梁殿,遭火焚

⑶“吴宫”句:越王勾践伐吴,曾火焚吴王宫

【翻译】

燕儿燕儿相追逐,双双飞舞,令人羡慕。玉楼珠阁上从不独栖,金窗绣户里终日长相见。因柏梁台失火而飞去,飞入吴王的.宫殿。后来吴王宫又遭焚毁,小燕雏与巢穴均毁灭。现在只剩下憔悴的孀雌一燕身在,凄凄凉凉忆雄燕。再没有双双飞舞嬉戏的机会,母燕心伤寸寸毁。

【鉴赏】

此诗为寓言诗,写雌雄双燕历尽艰险,生死不渝的“爱情”。一对恩爱燕子相依相伴,快乐幸福,不料一场大火降临,雄燕不幸身亡,雌燕憔悴伤心,回旋不去,非常伤感,凄切而动人。此诗用以寄寓人类爱情之忠贞。“令人羡”为全诗之眼,是联系人与燕的纽带。

李白这首乐府取材比较随意,虽然提到“柏梁”、“吴王宫”,但都是信手拈来,并无所指。时序也是错乱的。按“柏梁失火去,因入吴王宫”语意,似乎先有西汉柏梁殿失火,后有春秋吴王宫焚烧,其实西汉在春秋之后。可见这首乐府是随意而写,可能是李白应景之作,并非有感而发,因此在艺术上少有可圈可点之处。

篇7:双燕离,双燕离李白,双燕离的意思,双燕离赏析

双燕离,双燕离李白,双燕离的意思,双燕离赏析 -诗词大全

双燕离

作者:李白  朝代:唐  体裁:乐府   双燕复双燕,双飞令人羡。玉楼珠阁不独栖,金窗绣户长

相见。柏梁失火去,因入吴王宫。吴宫又焚荡,雏尽巢亦空。

憔悴一身在,孀雌忆故雄。双飞难再得,伤我寸心中。

篇8:双燕离古诗词鉴赏

双燕离古诗词鉴赏

古诗原文

双燕复双燕,双飞令人羡。

玉楼珠阁不独栖,金窗绣户长相见。

柏梁失火去,因入吴王宫。

吴宫又焚荡,雏尽巢亦空。

憔悴一身在,孀雌忆故雄。

双飞难再得,伤我寸心中。

译文翻译

天上自由自在比翼而飞的双燕,实在令人羡慕。

它们总是成双成对地在玉楼珠阁中共筑爱巢,在金窗绣户间相互嬉戏低飞。

柏梁台失火了,焚烧了它们的巢窝,它们只好又到吴王宫里筑巢。

吴宫又遭焚荡,这一次更惨,烧了个雏尽巢空。

只剩下憔悴的孀雌一燕身在,雌燕怀着对雄燕的.无限眷恋,憔悴不堪。

比翼双飞的日子已难再得,真是使人寸心欲碎。

注释解释

1、宋人郭茂倩《乐府诗集》:“《独处吟》、《流凘咽》、《双燕离》、《处女吟》四曲,其词俱亡。”就是说乐府中有《双燕离》等琴曲,曲辞已不存。李白此诗为据琴曲所填。

2、“柏梁”句:汉武帝时皇宫中有柏梁殿,遭火焚。柏梁:汉长安台名。《二辅黄图》卷五:“柏粱台,武帝元鼎二年春起。此台在长安城中北关内。”王琦注云:“《汉武内传》太初元年十一月已酉,天火烧柏梁台。”此句似言李白被谗出众事。

3、“因入”句:此句似言太白入永王璘幕府事。

4、“吴宫”句:越王勾践伐吴,曾火焚吴王宫。

篇9:离亭燕·一带江山如画原文、翻译及赏析

金陵风光美丽如画,秋色明净清爽。碧天与秋水一色,何处是尽头呢?雨后晴朗的天色与秋水闪烁的冷光相辉映。蓼草荻花丛生的小岛上,隐约可见几间竹篱环绕的草舍。

江水尽头客船上的帆仿佛高挂在云端,烟雾笼罩的岸边,有低垂的酒旗。那些六朝兴盛和衰亡的往事,如今已成为渔民、樵夫闲谈的话题。在高楼上独自遥望,倍感苍凉,凄冷的太阳默默地向西落下。

忆江南·衔泥燕原文及赏析

《燕歌行》诗歌原文及赏析

《战国策·燕策》原文及翻译

《战国策·燕策》原文及译文

《双调·潘妃曲》原文翻译及赏析

声声慢赏析及原文

江上原文及赏析

国殇原文及赏析

六国论原文及赏析

墓门原文及赏析

双燕离原文及赏析(精选9篇)

欢迎下载DOC格式的双燕离原文及赏析,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档