下面是小编给大家整理的英语:你们这些人7(共含10篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。同时,但愿您也能像本文投稿人“喝椰子的十元钱”一样,积极向本站投稿分享好文章。
实用英语:你们这些人(7)
31. brown-noser 奉承/巴结的人
A: Hmmm... Do you think Professor Covington will like this perfume?
A: 嗯...你觉得 Covington 教授会不会喜欢这个香水呢?
B: You're such a brown-noser!
B: 你真是个马屁精!
在「流行酷语」第一页里曾经提到过一个叫 “kiss ass” 的俚语, 意思是「拍马屁」的意思,这里的“brown-noser”也跟「亲屁屁」有关。它的动词“brown-nose”, 是形容一个人爱巴结讨好人家, 甘愿爱亲人家的屁屁, 亲到鼻子都变咖啡色了。为什么呢? 嗯...这个应该是不必多解释的吧! ^_^
美语里形容奉承巴结的词语除了“brown-nose” 外, “kiss someone's feet” 「亲某人的脚」 和 “lick someone's boots” 「舔某人的靴」等也都是蛮常用的。
32. sell-out 出卖人家的人
A: I can't believe Dan, the person I trusted so much turned out to be a complete sell-out.
A: 我无法相信 Dan, 这个我曾经这么信任的人竟然是个出卖我的人。
B: Man, I don't even know what to say. He really blew me away, too.
B: 唉, 我都不知道该说什么才好。 他也真是让我始料未及。
这「吵架篇」第二页里面写到“stab a person in the back” 「背后捅刀; 出卖某人」这个词语时, 我们曾经顺便提到有另一个和它意思相近的词是“sell a person out”。这里的“sell-out” 则是这个“selling a person out”的名词形, 可以指「出卖人家的人」或是「出卖人的行为」。
上面的对话里, 还有另外一个我们之前也有看过的词语是“blow one away”(blew one away 的原在式)。在「流行酷语」的第十一页里时, 它的意思是形容某人的表现太过优异, 令人在佩服之外感到十分的震撼。不过在这里, 这个词语倒跟佩服毫无关系。这里的“blow one away”应该可以翻作我们口语里面讲的「被打败的感觉」。因为没有想到过对方会是那样子的人, 当事情发生了才有一种「怎么可能!」的震撼和惊讶,
33. weirdo 怪人; 怪胎
A: Stop bouncing up and down, you weirdo!
A: 不要跳来跳去的, 怪人!
B: I'm happy!
B: 我很开心嘛!
这种因为开心而在房子里面跑来跑去的丢脸的'动作好象也是只有黛西才会有。哈哈哈哈...
想顺便写一下关于“weird”和“strange”这二个都是「奇怪」的意思的词。在台湾, 我们好象多半会用“strange”, 而不太会用“weird”。不过在美国好象就刚好相反了。这二个字其实意思上没什么太大的分别, 也许可以说, “weird” 在「奇怪的程度上」比“strange”稍微强烈一点。总之, 当要用「奇怪」这个字的时候, 多半的美国人是会用“weird”的。
34. all that 外貌完美无瑕的(人)
A: She's not all that. I don't even find her attractive.
A: 她并不是真的那么美啊! 我甚至不觉得她有什么吸引人的地方。
B: She likes to think she is.
B: 她觉得她自己是(长得完美无瑕)啊!
去年有一部美国电影叫作“She's All That”, 中文翻译名是「窈窕美眉」。英文片名的直译其实就是「她长得完美无瑕」的意思。基本上, “all that”是一个年轻一辈的人比较会用的字眼, 不过我并不是很清楚它的来源就是了。
35. drama queen 喜欢小题大作的人
A: He is not home. Where could he be so late at night? I knew it. I knew something was wrong. He must be out messing around.
A: 他不在家。这么晚了他回去哪里呢? 我早就知道了! 我早知道事情不对劲了。 他现在一定是在外面跟别人鬼混了。
B: Oh! Stop being such a drama queen, would you? You don't know what's going on. Maybe he's asleep.
B: 噢, 你能不能不要这样小题大作呢? 你并不知道事情是怎么回事啊? 搞不好他睡着了呢?
“drama queen” (戏剧女王)是用来形容人对一件可能在其它人眼里看来不是很大的事反应夸张而激烈, 。这个词一般说来是用在女孩子的身上的。
实用英语:你们这些人(3)
11. Good Samaritan 仁慈心善的人
“Good Samaritan” (仁慈心善的人)一词是源于圣经的一段耶稣与一个撒马利亚妇人的故事而来的,耶稣在传福音时路经撒马利亚。k因走路困乏, 就坐在井边休息。正好遇见一撒马利亚妇人来打水, 于是耶稣向她要水喝。在当时, 撒马利亚人和犹太人是一向互不往来的, 然而这名妇人却给了身为犹太人的'耶稣水喝。耶稣也藉此机会和这为妇人谈福音。(整段故事可见翰福音四章)后来的人就因这段故事, 把 Good Samaritan 引申为仁慈心善的人。比如927的台湾大地震默默帮助灾民的这些人, 都是现在美语里称的 “Good Samaritan”。
12. bastard 王八蛋
A: Some bastard stole my credit number to purchase a vacuum cleaner?.
A: 某个王八蛋盗用我的信用卡号买了个吸尘器。
B: That sucks.
B: 怎么那么差劲!
忽然发现骂人的字还真不少哩! 这些字看看就好了, 不要拿来骂人啊!
13. dirty old man 老不修
A: Hey! Your baby sister is quite a cutie.
A: 嘿! 你小妹长得真是满可爱(漂亮)的,
B: Leave her alone. You dirty old man.
B: 你少碰她! 老不修!
“dirty old man” 应该就是指那种有「恋童症」的人吧!
14. mean (心眼儿; 态度)坏; 凶
After I told him that I wasn't going to buy the car, the salesman became very mean towards me.
我跟那个汽车销售员说我并不打算买那不车后, 他变的对我态度恶劣。
“mean” 是用来表示态度或心眼儿不好很常用的字。好比有人故意做些雪上加霜的事, 就可以说“He is a mean person.” (他这个人很坏)。抱起朋友家的猫, 结果被猫抓了一把, 朋友也可以对猫说: “You're a mean cat.”
15. hottie (身材好的)俊男/美女
A: Did you see that hottie over there?
A: 你看到那边那个辣妹没有?
B: Yeah. She is my girlfriend.!
B: 嗯! 她是我的女朋友。
“hottie” 是用来形容面貌姣好, 身材又赞的男女。
实用英语:你们这些人(6)
26. bully 恃强欺弱; 恃强欺弱的人
A: Why do you always seem to get mad every time Meg is around?
A: 为什么每次 Meg 在的时候你就好象很生气?
B: She used to bully me in high school.
B: 初(高)中时她常常欺负我,
也许你会记得小学时, 班上总有一、二个学生也许因为自己块头大一些, 也许朋友多一些, 专业喜欢挑一些同学来欺负, 这种行为和这样的人都算是 “bully” 。 有些 “bullies” 长大后还是喜欢找人家的麻烦的'。
27. airhead 笨蛋
A: Don't bring this up to him again, airhead. How can I get this through your thick head?
A: 不要再跟他提起这件事了。 我要怎么样才让你这个又硬又厚的头搞懂呢?
B: Hey! Don't call me an airhead. That's rude.
B: 嘿! 别叫我「笨蛋」啊! 很没礼貌ㄝ!
美语里面用来骂人家「笨蛋」的字好象还不少哩! 除了“airhead” (头壳空空) 外, 也有人用“meathead” (肉头), 听懂就好了。
28. knockout 绝色美女; 极出色的东西
A: How do I look?
A: 我看起来怎么样?
B: You know, you're a knockout.
B: 你知道你是个绝色美女。
虽然形容漂亮的字眼不少, “knockout” 却只用来形容非凡的美, 可以用来形容女孩子或物品,
“knockout” 原来是指拳击里的「击倒」的动作, 常作“K.O.”。喜欢玩电玩的朋友可能会看过。像「铁拳」(Tekken) 就有。
29 psycho 疯子
A: I've had enough of that psycho. I don't want to deal with her any more.
A: 我受够那个疯子了。我不想再跟她有任何瓜葛。
B: Please, Ryne. I believe it's only a misunderstanding.
B: 不要这样子, Ryne。我相信这只是一场误会罢了。
“psycho” 和 “psychopath”、“ nut” 等都是「疯子」的意思。就是中文一样, 被形容成疯子的人也许只是一时对一些事情反应激烈, 而不见得是真正的精神病患。“psycho” 本身也是形容词, 同样有「疯了」或「精神病的」的意思。
30. plain Jane 外表平凡的女孩子
A: I can't believe he married that plain Jane when he could have any girl he wanted.
A: 我不敢相信他娶了那个长相如此平凡的女孩子。他可以要和谁在一起就和谁在一起的。
B: Looks aren't everything. Maybe it's her heart of gold that he fell in love with.
B: 外貌不是一切。或许他爱上的是她的一颗美丽的心。
“plain Jane” (平凡的珍)是用来形容外貌不出众的女孩子。
“heart of gold.”(原意: 金做的心)是「内心良善」的意思。
实用英语:你们这些人(5)
21. down-to-earth 实在的
A: I had a chance to chat with Dr. Lee last time. I was totally surprised to find out that a famous person like him can be so down-to-earth.
A: 我上次有机会跟 Dr. Lee 闲聊, 我很惊讶地发现一个像他这样有名气的人竟然可以这样的真实纯朴。
B: Really? Tell me more about it.
B: 真的啊? 再跟我多讲一点!
有些时候, 我们可能会看到一些人为因为本身的一些所谓的「名气」与「成就」, 而流露出一种「高高在上、不可一世」的感觉。不过还是有不少的人虽然在社会上或学术上表现优异, 但其言谈举止, 甚至思想都是那么地谦逊、实在而不虚浮。这样的特质就是一种“down-to-earth”的表现。当然, 有【低低在地】(这里的“earth”是「地」的意思。)的个性的不只可以在「名人堆」里找, 你的朋友里面就有拥有这些可爱的性格的人喔!
22. sweet 替人设想的
A: I knew you couldn't make it last night so I've got some of the food from the party saved up for you.
A: 我知道你昨晚不能来, 所以我把聚会吃的东西留了一些起来给你。
B: You did? Oh! That's so sweet of you, Carol.
B: 真的啊? Carol, 真是太好了!
形容一个人的心地好的字眼常用的有像“nice”、“kind”等等。“sweet” 这个字可以用在男或女的身上。 当我们说“She's a very sweet person.” 就是来形容这个人的个性中有喜欢替别人设想的特质。这样子的人通常应该也是个 “caring” (关心别人)的人喔!
(注)“make it” 在【道地土美语】第二页第十句里曾出现过, 有「做到、出席到一个地方」的意思。
23. tomboy 男孩子气的女孩子
A: Are you sure a pretty girl like you never got a single date in high school?
A: 确定像你这么漂亮的女孩子在高中的时候连一个约会都没有过吗?
B: Back then, I used to be a tomboy. Nobody was really interested in me.
B: 那时候, 我一直都是一个男孩子气的的女孩子,
没有什么人真的对我有意思过。
不少漂亮的女孩子都是到高中毕业后才真正开始蜕变成天鹅。 这里的 “tomboy” 指的是行为举止都比较像男孩子的女孩子。“tomcat” 则是「雄猫」的意思。
第一句里的“single”其实就是前面的“a” (one)的'意思, 放在这里只是用来更强调“one”字, 好象是中文里的「连一个都没有」的「连」字的作用是一样的。
24. wet blanket 扫兴的人
A: I can't go with you guys. I've really got to hit the books.
A: 我不能跟你们去。我真的必须K书。
B: Come on! Don't be a wet blanket. Everybody's going. You can study after we come back.
B: 好啦! 别这么扫兴了! 大家都要去。你可以等我们回来再看书嘛!
“blanket” 的原意是「毯子」的意思。美语里面有用“a wet blanket”(湿毯子)来形容「扫兴的人」。我并不清楚为什么, 是因为湿的毯子盖了很不太舒服吗? 不知道! 我乱想的!
“hit the books” 在【道地土美语】第八页第四十句里也出现过, 是「念书」的意思。
25. workaholic 工作狂
A: My wife has been very upset about my bad habit of staying late at work.
A: 我太太对我喜欢晚下班的坏习惯很不开心。
B: I've been there. My husband used to be a workaholic until I gave him an ultimatum. His work addiction almost ruined our relationship.
B: 我是过来人。我先生以前一直是个工作狂, 直到我向他下了最后通牒。他的沉迷于工作基乎毁了我们的感情。
对于「沉迷于酒」的人我们叫他“an alcoholic”, 对于放不下工作的人呢, 美语就叫“a workaholic”「工作狂」, 蛮好玩的吧!
“ultimatum”是「最后通牒」的意思。
“I've been there.”(原意:我到过那里)在口语里有「我是过来人」的意思。
你们这些人呐美文
一口气,爬到了山顶,累得像只狗,薄雾蒙蒙的,看起来又看不到日出了。
山顶没几个人,有点冷,一个大叔蹭过来“租军大衣不?”我摆了摆手,找了块还算平整的地方坐下来,如果我身边有个女孩,我该问她“冷吗?”,她会坚强的说“不冷。”然后我就能借她的一件外套来穿。不过我就一个人,所以一个人是好事,不用脱外套挨冻,也是坏事,不能脱她的外套来用。
这大夏天的,山顶也得有四九的温度吧。我想着,缩成一团,注视着三两不成群的闲杂人等。我是一个很没有存在感的孩子,我一直是知道的,只要超过三个人,我肯定不会是被注目的那个,我想,如果在江湖我能做一个杀手,如果在乱世,我能做一个特务,也不算一无是处,这么一想我又高兴起来。
很久很久以前山顶上本来有座庙,据说还很灵验的样子,但是天灾人祸什么的已经消失在历史的尘埃里,只留下一个传说,关于爱情的。说有个痴情男子来求卦,庙祝说他注定孤独一生,然后他把庙烧了。然后他被打死了,这算是殉情吗?我就是想知道二十来岁,这样算是一生吗,如果算的话,庙祝应该是卜对了。这么算来,这座庙果然是灵验的。
旁边有一对男女,紧紧的靠在一起,耳语着什么,我听不清楚。我感觉我该做点什么,我猫过去蹲在了他们旁边,他们倒是没发现我,我听到男的说“玉儿,你说今天的太阳会在哪里升起来”。女的说“呵呵”,男的又说“玉儿,你说为什么天快亮了,还是没看到北极星啊”女的说“呵呵”,男的又说……。
我听了会,感觉很没劲,就说“每月总有这么几天心情不好,是月球引力导致,不是病。”男的吓了一跳,一下翻落到身后的山崖里去了,下去的时候还伸手抓了下姑娘的袖口,小姑娘倒是很镇定,她小心翼翼的走了一个小碎步来到崖边,往下看,然后回过头来,“你该下去救他”。
我感觉也是,毕竟此事因我而起,但是又觉得有点被动,不能小姑娘说啥,我就做啥,况且,根据情节发展,下边必定有横生的`枝桠会托住他,又不是《天行健》,怎么能随随便便死人。我随口说了句“我怎么救呢”,小姑娘也许听错了什么,她一下跳了下去。然后,我听到一声男人发出的婉转余音袅袅的惨叫。好像杀猪的时候听过类似的声音。
我想,人怎么就不能理性一些呢。我学那小姑娘也小步移到了崖边,小心翼翼的向下看了看,太深了。目光及处,一男一女搂抱在一起,那女的膝盖正好顶在那男的“人中”之处,状实不雅。“这女的肯定肯定练过防狼术。”一个军大衣走过来看了说。我悄悄的缩回最初的地方,我实在不用担心什么,这一会过去,那对男女肯定忘了刚才是我,我能随时泯然众人。
看着眼前的薄雾,我想起有年冬天,也是下了一场不大不小的雾,我摸索着去餐厅吃饭,就在餐厅前边的垃圾箱旁,她第一次出现在我的世界里……
这些年有你们陪伴真好作文
“清明时节雨纷纷”这句话说的确实不错,每年的清明节都是纷纷细雨,但是今年却是个大好天气。
以为好朋友的生日在4.5,没错,就在清明节那天,他的妈妈说那天过生日不是很好,我们便自作主张提前一天过了。
原计划是去溜冰的,但是由于一些事儿,溜了一会会儿就不再溜了。我们去吃东西,又去闲逛阿什么的。虽然过的还是很平平淡淡的,但是其中的乐趣,也只有当事人我们,才能感受到这份快乐。
这一次,总共是4个人去的。女生就只有我和她,在学校里的话必定是会被忽悠得很惨的,但是那天出乎了我的意料之外,他们还是挺照看女生的。对于这一点,感觉就不错。然而最重要的是,他们就这样一直陪着,跟着走到东走到西的,也没有一句怨言。
经历过这一次之后,我发现了,有的时候表面上和你很要好的朋友,其实也只是因为某些原因,甚至是为了利益才会和你在一起的,但是有一些单纯的、没有任何别的想法的人,才是真正对你好,真正给你带来快乐的。作文
一些人的陪伴带给我的是苦恼;一些人的陪伴带给我的是幸福;一些人的陪伴带给我的是纠结的情绪……如果这些人就生活在你的.身边,你会选择谁呢?相信所有人的回答都会是给你带来幸福的人。但是如今最关键的问题就是,你是否可以正确的判断一个人它属于的类群呢。判断对了,挺好的;那判断错了呢,就等于是你一直看的都是他的面具。那样的话,会有意义吗?一切都是虚假的……
真希望一直陪伴我的都是像你们这样的人,这样我就能一直都好幸福,我这样会不会太自私了,呵呵,这些年有你们陪伴我真好。
抬起头,望着你们的脸,似乎又憔悴了一些…
在我小区里,有着一群若隐若现的人,他们里面有男有女,最小的13岁,最大的也才17岁而已,他们集体已经休学,整天在小区里干得都是上网吧,玩游戏机,最可怕的也就是欺负弱小,勒索他们,这是我亲眼所见的,
这些,对于你们来说是为了什么作文
。记得那是上上星期三吧, 他们一群人嘴里叼着烟,紧贴墙角的是一名矮矮瘦瘦的小女孩,他们竟连女生都不放过。好狠。一名头发染得稀里糊涂的男生对她说:“小孩,乖乖把身上值钱的东西拿出来。要是不听话,有可能你不能安安全全的离开这儿哦”其他人也随着笑起来“哈哈、哈哈…”
小女生的眼睛泛着泪光,抽抽搐搐地从口袋里拿出几百块,和一部mp3,手机,收到钱后,一群人就嘻嘻哈哈的走了…
一群人共八个,四男四女,听小区里的人说,男的都分别和女的是男女朋友,那八个人中,以前都是学习成绩很好,在班上担任
路过的父母,看着这一群嘴里叼着烟,而且打架,勒索的人,每一次看见都会说:“咦?现在不是学习
即使她们多不好,也不会想听到这个评语。
其实,这又何必呢,这些对于你们来说到底代表什么
记住这些人美文
遇到真正喜欢的人,要努力争取和他相伴一生的机会,因为当他要离去时,一切都悔之晚矣。
遇到可信赖的人,要好好地和他相处下去,因为人的一生中,遇到知已不容易。
遇到贵人,一定要记得好好感恩他,因为他是你人生的转折点。
遇到曾经爱过的人,记得感谢他,因为他使你懂得了什么叫爱。
遇到曾经恨过的人,要微笑着向他打招呼,因为他让你更加坚强。
遇到曾经背叛过你的人,要好好跟他聊聊,因为若不是他,你也不会读懂得这个世界。
遇到曾经偷偷喜欢的人,要祝他幸福,因为你喜欢他时,不是也希望他幸福吗?
遇到匆匆离开的的人,要谢谢他走过你的`人生,因为他是你精彩回忆的一部分。
遇到曾经和你有误会的人,要解释清楚误会,因为你可能只有这一次解释的机会。
遇到正和你相伴的人,要百分百地感激他爱你,因为你们现在都得到幸福和真爱。
《这些人,那些事》读后感
胡帅
《这些人,那些事》是由台湾著名导演吴念真所著。
才华洋溢的他同时还是作家,编剧,监制,演员,主持人以及作词家。
“吴念真”是个笔名,他的真名叫吴文钦。这个笔名的由来颇有故事――他的初恋叫阿真,为了让自己不再挂念她,所以起了这个名字,大意也就是“勿念真”.
吴念真被称为台湾最会讲故事的人,每一个短小的文章就像是他站在身边对你娓娓道来,不像是小说,倒像是坐着亲身所经历的事情。
01
这本书分为《心底最挂念的人》、《日夜惦记的地方》、《博真情的朋友们》、《一封情书的重量》、《这些人,那些事》五辑,集结了作者的多篇文字,有对父母亲人、故乡故人发自心底的感人怀念;也有对上个世纪台湾社会底层人民生活的描画。
吴念真讲述父亲、母亲、弟弟的故事,讲述那个以挖煤为业的故乡小镇,镇上人们的辛苦与快乐,以及自己当兵时或在台北见到或听到的故事。
人在故事中,故事包裹着人,浸透了情感的润泽。
02
从这本书来看,他讲故事最大的一个特点便是企图从故事的开头便抓住读者的心,让人去渴望了解故事是怎样发生的。
他故事的开头往往很简单,简单到只有一两句话。
比如《可鄣脑┏鹑恕罚“我讨厌哪个警察。从外表就开始讨厌”.
《琵琶鼠》:“不知道有有意还是凑巧,那对父子总让人觉得是宁愿远离人群而活在它们自己的世界里”.
《茄子》:“有很长一段时间不敢吃茄子。多长,算一算大约三十五年”.
看到这些开头谁会不想知道原因?
03
书中的另一个特点是,每个故事中都一定有一个主角,就像拍电影,如果主角太多就容易散,让人抓不到关键点。
而怎样突出这个主角便是讲故事的艺术。
因为故事从一个方面讲是为主角服务的,它是为了表现主角的性格特点而存在的。
因此无关的.故事不讲,代表性不强的故事不讲,只讲那些最能说明主角与普通人不同的地方,这才能让读者对他们产生浓厚的兴趣。
吴念真显然很会挑选故事。
04
关于亲情,比较喜欢其中的一则故事《遗书》。
两兄弟,因缘际会,踏上了不同的道路,哥哥矢志打拼,事业小成,弟弟却历尽坎坷,终于选择自行了断。
故事无关对错,只有沉闷与辛苦的氛围,在这般基调下,弟弟努力过,挣扎过,也不缺人帮扶,可时而妄图走捷径,时而不堪连绵的困苦。
弟弟故去之后,哥哥找到了弟弟的遗书,上面写着:大哥/你说要照顾家里,我就比较放心/辛苦你了/不过/当你的弟弟妹妹/也很辛苦。
05
关于爱情,书中的《重逢》写的很不错。
讲述了一个计程车司机的故事,讲述一个计程车司机遇到曾经被自己抛弃的前女友,前女友坐在后排,一个个电话打过去,打给家人、公司和朋友,在短短的时间里,把他们分手之后十年的历程讲完。
司机一边默默地开着车,一边静静地听着。
到了目的地,前女友突然用极其平静的语气对司机说:“我都已经告诉你我所有的状况……家庭、工作、孩子。告诉你现在的心情……什么都告诉你了,而你……而你连一声hello都不肯跟我说?”.
06
作者说,麦克阿瑟的一句话能回答写故事当时的心情:“回忆是奇美的,因为有微笑的抚慰,也有泪水的滋润。”
如果人生本质是难言,就让彼此心怀善意,把一切交还给时间。
翻开吴念真的《这些人,那些事》,每读一个故事都会不由得掩起书卷,静静的坐一会,那片刻的心境是未有过的满怀慈悲。
记忆中父亲柠檬香皂的气息和台北的最后一场电影;在“我”的婚礼上,母亲穿着一辈子没穿过几次的旗袍和高跟鞋坚持跪拜一百下以至几乎站不起来,只为还愿“我”可以平安长大;弟弟不堪生活的重压自杀,留下的遗书几个字就写满了整张纸,那句“不过,当你的弟弟妹妹,也很辛苦”,才知儿时相命师说过的“长大以后,这个弟弟是要替哥哥提皮包的”,他们同时记住,同时回避,却终是一语成戟……这些人,那些事,吴念真的从容中,人间世事,情谊深浅就都在文字间,举重若轻,读之似不甚用力,而力已透十分。
这是第一次读吴念真的书,得来偶尔。同事在当当上买技术书,可以报销,拉着我也买一本,我玩笑说那我也买一本可以报的吧,看到吴念真的这本《这些人,那些事》,我说好,可称人事类。因为没有特别期待,所以到了也没急着看。这晚只是万般无聊,看小说太累,于是信手拿起。我曾戏语,找中国的文化怕是只能去台湾了。此时读到吴念真,心中沾沾。
吴念真是说故事的高手,寥寥数笔,文字看似毫无锋机,却在掩书的刹那,如中了传说中的化骨绵掌,寒气从手心开始缕缕往上行,最后到达心窝,无可救药。只是此时不是寒气,是携裹着那些潜伏在卑微人群之中的善与痴,那一切于琐碎之处而蕴含的绵绵温情,在血液中汩汩而行。
“若非这些曲折,好像就不会在人生的岔路上遇见别人可能求之亦不得的人与事;而这些人、那些事在经过时间的筛滤之后,几乎都只剩下笑与泪与感动和温暖,读书笔记。曾经的怨与恨与屈辱和不满仿佛都已云消雾散。”回忆的东西,若是赤裸裸的拿起来就说,难免不会夹杂着个人的私念,说得不好就成了闲话,所以年青的时候不善回忆,而到六十岁若无吴念真这般笔力和心境只怕是也道不明生命中曾承受之重。
有一次姐姐戏言,我们离五十也就十几年的光景了,当时顿感后背冰凉,不敢回头看,亦没有勇气往前看,参不透的贪、嗔、痴,悟不出的戒、定、慧,又怕是遑遑中十几年的光景刹那过,哪敢再忆?有如“重逢”中,他事业失败,开计程车又怕碰到熟人,只好躲在机场,以为会碰上前妻也可看到孩子,哪知偏是邂逅昔日的恋人,当时只想他不被认出,又纠结着是否要打个招呼,最后是什么不敢,默然开车,而她在路途中一个接一个电话,打给家人,给公司,给朋友,车到终点,他依然不知如何,没想到女人忽然开口,“我都已经告诉你我所有的状况……家庭、工作、孩子,告诉你现在的心情、告诉你对过去同事的思念……什么都告诉你了,而你……而你连一声hello都不肯跟我说?”生活似这般地转承起伏间,能忘的掉未必放得下,不能忘的又未必放不下。
书才读到第四辑,就耐下住提起了笔,何是才能不得浮燥,不得失意,不得辗转,能如《这些人,那些事》般去除浮华的表象,唯留真念?
★ 雷人英语语录
★ 这些都是野鸡大学
★ 想念你们作文
★ 你们不懂散文
★ 描写人的英语作文