下面是小编为大家整理的用简单美语来处理错综复杂的生意――订单篇(共含8篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。同时,但愿您也能像本文投稿人“艾克”一样,积极向本站投稿分享好文章。
(121)
A: We need to make some changes in this contract.
B: Can we do it right now?
A: No, I need to talk to the home office.
B: Fine.let#39;s get together again next week.
A:这份契约有几个地方需要修改。
B:现在来修改可以吗?
A:不,我得先跟总公司谈谈。
B:好吧,那就下周再聚会了。
(122)
A: We#39;ll have to get this contract typed as soon as possible.
B: My secretary can start on it right away.
A: I think all the changes are easy to see.
B: She won#39;t have any trouble,
A:我们得尽快把契约书打出来。
B:我的秘书现在就要可以打。
A:我想所有修改过的地方都很容易看出来吧
B:对她不会有什么困难的。
(123)
A: Are you ready to sign?
B: I sure am.
A: Here#39;s a pen.
B: Thank you.
A:准备好可以签名了吗?
B:嗯,可以签了。
A:这里有笔。
B:谢谢。
(124)
A: Where do you want me to sign?
B: Right here.
A: How#39;s that?
B: That#39;s fine.
A:你要我签在哪里?
B:就在这儿。
A:这样子可以吧。
B:可以。
(125)
A: We can#39;t sign the contract yet.
B: Why not?
A: There are some changes the still have to be made.
B: Just let us know when you are ready.
A:我们还不能在契约上签字。
B:为什么不能?
A:有些地方还得修订。
B:那么,准备好了就请通知我们。
(126)
A: This clause will have to be changed.
B: Just pencil in the changes and we#39;ll retype it.
A: Can you read that.
B: Oh, sure.
A:这一条必须更改。
B:修改的地方请用铅笔,我们会重打。
A:看得清楚吗?
B:哦,没问题。
(127)
A: Who is going to sign the contract for your side?
B: The general manager.
A: Shall I make an appointment to see him?
B: Yes. some time next week would be good.
A:谁代表你们这一方签约?
B:我们总经理。
A:我是不是要约个时间跟他见见面?
B:好啊,就下个星期找个时间吧。
(128)
A: I#39;d like to look this over before I sign it.
B: Of course.take your time.
A: It looks fine to me.
B: Just sign there on the bottom.
A:签约之前我想再看过一遍。
B:当然,你慢慢看吧。
A:看起来好像没什么问题。
B:那么,就请在下面这里签个名。
(129)
A: Here#39;s my signature.
B: And mine.
A: Let#39;s go out and celebrate.
B: I think we both need a drink.
A:我签好了。
B:我也是。
A:我们到外面庆祝一下吧。
B:我想大家都需要喝一杯。
(130)
A: Here#39;s your copy of the contract.
B: Good. I#39;m glad we#39;re all done.
A: Yes,it#39;s nice to be finished.
B: You can say that again.
A:这是你的那一份契约。
B:太好啦,我真高兴一切都成了。
A:是啊,完成了真好。
B:说的是。
(169)
A: It looks like we have problem with the shipment.
B: What kind of problem.
A: We came up about two cases short.
B: I see, we#39;ll look for them on our end.
A:货有问题哦。
B:什么样的问题呢?
A:我们发现大概短少了两箱。
B: 哦,我们这边会找找看。
(170)
A: Are you sure you sent the full order?
B: Yes, why?
A: We seem to be three packages short.
B: You#39;d better check with the shipper.
A:你确定货全部都出来了?
B:是的。怎么样呢?
A:好像少了三大箱。
B:你最好向货运公司查查看。
(171)
A: We#39;re sorry, but we cannot allow your claim.
B: Why not?
A: The material was not damaged by us.
B: We#39;ll have to talk this over some more.
A:对不起,我无法接受你的赔偿要求。
B:为什么?
A:东西不是我们损坏的。
B:这件事我们得好好地再谈一谈。
(172)
A: What about our claim?
B: Our shipping manager is looking into it.
A: When will we hear something from him?
B: On, in just a day or two, I think.
A:我们的赔偿怎么样啦?
B:我们的货运经理正在调查这件事。
A:什么时候会有消息呢?
B:哦,我想就这一、的两天吧。
(173)
A: Here is the final settlement for your claim.
B: Thanks, we appreciate the fast work.
A: We only hope we won#39;t have this kind of problem again.
B: That goes for us too.
A:你的赔偿问题终于解决了。
B:谢谢你们这么快就办好了。
A:我们仅希望不会再有这样的事情发生。
B:我们也是这么希望?
(1)
A: We can offer you this in different levels of quality.
B: Is there much of a difference in price ?
A: Yes,the economy model is about 30% less.
B: We#39;ll take that one .
A:这产品我们有三种不同等级的品质。
B:价钱也有很大的分别吧?
A:是的,经济型的大约便宜30%。
B:我们就买那种。
(2)
A: Is this going to satisfy your requirements ?
B: Actually,it is more than we need .
A: Let me see the specifications for that .
A:事实上,已超出我们所需要的。
B:我们可以提供你便宜一点的型式。
A:让我看看它的规格说明书吧。
(3)
A: You#39;re asking too much for this part .
B: we have some cheaper ones .
A: What is the price difference ?
B; The basic model will cost about 10% less .
A:这零件你们要价太高了。
B:我们有便宜一点的。
A:价钱差多少?
B:基本型的便宜约10%左右。
(4)
A: How many different models of this do you offer?
B: We have five different ones .
A: Is there much of a price difference .
B: Yes,so we had better look over your specifications.
A:这个你们有多少种不同的型式。
B:五种。
A:价钱有很大的差别吗?
B:是的,所以我们最好先把您的规格说明细看一遍。
(5)
【您现在阅读的文章来自“中国人才指南网”,请记住我们的永久域名: 】
A: The last order didn#39;t work out too well for us
B: What was wrong?
A: We were developing too much waste .
B: I suggest you go up to our next higher price level.
A:上回订的货用起来不怎么顺。
B:有什么问题吗?
A:生产出来的废品太多了。
B:我建议您采用我们价格再高一级的货。
谈“生意”才是目的,“说英语”只不过是一种手段;如果用简单英语就可以达到目的,就完全没有必要说得那么复杂,那么辛苦!只要生意能谈成,手段似乎没有予以复杂化的必要,应该愈简单愈好。用简单英语谈生意就是教您如何用简单美语来处理错综复杂的生意……
约会篇:
11)
A: Do you have some time tomorrow?
B: Yes, I do.
A: How about having lunch with me?
B: Good idea.
A:明天有空吧?
B:有啊。
A:一起吃顿中饭怎样?
B:好主意。
12)
A: If you‘re free, how about lunch?
B: When did you have in mind?
A: I was thinking about Thursday?
B: That will be fine with me.
A:有空的话一起吃顿中饭如何?
B:你想什么时候呢?
A:我看星期四怎样?
B:没问题。
13)
A: I‘m calling to see if you would like to have lunch tomorrow.
B: I‘m sorry, but this week isn‘t very convenient for me.
A: Perhaps we van make it later.
B: That would be better.
A:我打电话给你,是想知道明天一起吃顿中饭怎样?
B:对不起,这个星期我都不方便。
A:那么,也许改天吧。
B:好啊。
【您现在阅读的文章来自“中国人才指南网”,请记住我们的永久域名: 】
14)
A: I‘m calling to confirm our luncheon appointment.
B: It‘s tomorrow at twelve o‘clock, right?
A: Yes, that‘s right.
B: I‘ll be there.
A:我打电话来,是想确定一下我们约好吃饭的事。
B:是明天12点吧?
A:是的,没错。
B:我会去的。
15)
A: I‘m sorry, but I have to cancel out luncheon appointment.
B: I‘m sorry to hear that.
A: I have pressing business to attend to .
B: No problem. we‘ll make it later in the month .
A:真抱歉,不过我不得不取消我们午餐的约会。
B:真遗憾。
A:我有紧急的事情要处理。
B:没关系,这个月改天再说吧。
16)
A: I need to change the time we meet for lunch.
B: What time would be good for you?
A: I‘ll be about half an hour late.
B: Good, I‘ll see you there at 12:30.
A:我需要更改我们见面吃午饭的时间。
B:什么时间你合适呢?
A:我大概要慢半个小时。
B:好的,十二点我会在那儿与你碰面。
17)
A: I‘ll get the check.
B: No, let me pay this time.
谈“生意”才是目的,“说英语”只不过是一种手段;如果用简单英语就可以达到目的,就完全没有必要说得那么复杂,那么辛苦!只要生意能谈成,手段似乎没有予以复杂化的必要―应该愈简单愈好。用简单英语谈生意就是教您如何用简单美语来处理错综复杂的生意……
介绍篇:
1)
A: I don‘t believe we‘ve met.
B: No, I don‘t think we have.
A: My name is Chen Sung-lim.
B: How do you do? My name is Fred Smith.
A: 我们以前没有见过吧?
B:我想没有。
A:我叫陈松林。
B:您好,我是弗雷德?史蜜斯。
2)
A: Here‘s my name card.
B: And here‘s mine.
A: It‘s nice to finally meet you.
B: And I‘m glad to meet you, too.
A: 这是我的名片。
B: 这是我的。
A: 很高兴终于与你见面了。
B: 我也很高兴见到你。
3)
A: Is that the office manager over there?
B: Yes, it is,
A: I haven‘t met him yet.
B: I‘ll introduce him to you .
A:在那边的那位是经理吧?
B:是啊。
A:我还没见过他。
B:那么,我来介绍你认识。
4)
A: Do you have a calling card ?
B: Yes , right here.
A: Here‘s one of mine.
B: Thanks.
A:您有名片吗?
B:有的,就在这儿。
A:喏,这是我的。
B:谢谢。
5)
A: Will you introduce me to the new purchasing agent?
B: Haven‘t you met yet?
A: No, we haven‘t.
B: I‘ll be glad to do it.
A:请替我引见新来负责采购的人好吗?
B:你们还没见面吗?
A:嗯,没有。
B:我乐意为你们介绍。
6)
A: I‘ll call you next week.
B: Do you know my number?
A: No, I don‘t.
B: It‘s right here on my card.
A:我下个星期会打电话给你。
B:你知道我的号码吗?
A:不知道。
B:就在我的名片上。
7)
A: Have we been introduced?
B: No, I don‘t think we have been.
A: My name is Wong.
B: And I‘m Jack Smith.
A:对不起,我们彼此介绍过了吗?
B:不,我想没有。
A:我姓王。
B:我叫杰克?史密斯。
8)
A: Is this Mr. Jones?
B: Yes, that‘s right.
A: I‘m just calling to introduce myself. My name is Tang.
B: I‘m glad to meet you, Mr. Tang.
A:是琼斯先生吗?
B:是的。
A:我打电话是向您作自我介绍,我姓唐。
B:很高兴认识你,唐先生。
9)
A: I have a letter of introduction here.
B: Your name, please?
A: It‘s David Chou.
B: Oh, yes, Mr. Chou. We‘ve been looking forward to this.
A:我这儿有一封介绍信。
B:请问贵姓大名?
A:周大卫。
B:啊,周先生,我们一直在等着您来。
10)
A: I‘ll call you if you give me a name card.
B: I‘m sorry, but I don‘t have any with me now.
A: Just tell me your number, in that case.
B: It‘s 322-5879.
A:给我一张名片吧,我会打电话给你.。
B:真抱歉,我现在身上没带。
A:这样子,那就告诉我你的电话号码好了。
B:322-5879。
(139)
A: When could you make a delivery?
B: Is this a rush order?
A: Kind of.
B: We#39;ll get it right out for you.
A:你们什么时候可以交货啊?
B:这批货急吗?
A:有一点。
B:我们马上就出货。
【您现在阅读的文章来自“中国人才指南网”,请记住我们的永久域名: 】
(140)
A: I#39;m calling to see what happened to our last order.
B: That is scheduled for shipment the day after tomorrow。
A: Good, we need it.
B: It will be there.
A:我打电话来是想知道上次订的货怎么样啦?
B:预定后天就可装船了。
A:好,我们等着要这批货。
B:没问题,会送到的。
(141)
A: What seems to be the delay in shipping?
B: We#39;re having trouble arranging for a carrier.
A: We really need that material,you know.
B: Yes, we#39;ll have it out just as soon as we can.
A:你们出货延迟了,是什么原故呢?
B:因为货运公司的安排有问题。
A:你知道,我们急着需要那批材料。
B:是的,我们会尽快出货。
(142)
A: Could we send this out to you right now?
B: We don#39;t need it until next month.
A: It is all ready to go.
B: We don#39;t have space in the warehouse for it.
A:现在就出货可以吗?
B:我们要到下个月才用得着。
A:货已经准备好等着出了。
B:我们仓库没有空位了。
(143)
A: We#39;re having trouble meeting your shipping schedule.
B: How late do you plan to be?
A: About a month.
B: I#39;m not sure that we can wait that long.
A:要如期出货,我们有问题。
B:你们预计延迟多久?
A:大概一个月。
B:我不知道我们是否能够等那么久。
(144)
A: Can you change the shipping date on out order?
B: Do you want to make it earlier or later?
A: Later, by about two weeks.
B: I#39;ll tell the shipping superintendent about it for you.
A:你能不能改一下我们的出货日期?
B:要提早还是延迟呢?
A:延迟,大概二个星期。
B:我会把这事告诉出货组长。
(145)
A: It would be easier for us if you would ship next month.
B: That is our peak season.
A: Will it cause a delay?
B: We could guarantee delivery better if you would take it now.
A:如果能在下个月出货的话我们会轻松一些。
B:下个月是我们的旺季。
A:会耽搁出货吗?
B:如果现在交货我们较能保证如期交到。
(146)
A: How would you like this order shipped?
B: Send it the fastest possible way.
A: That might cost a little more.
B: That#39;s OK.We really need the material.
A:这批货您要怎么运送?
B:用最快的方式。
A:那样恐怕要多花点钱。
B:没关系,我们急着要这些原料。
(131)
A: We#39;re about ready to ship your order.
B: We need this order packed in a special way.
A: We know it is fragile.
B: Yes.please be careful when you send it out.
A:你们的货我们差不多准备在发送了。
B:这次的货需要特别的包装。
A:我们知道它容易破碎。
B:是的,出货时请小心些。
(132)
A: We#39;re getting the order out now.
B: Did you get our packing specifications?
A: Yes, I#39;m looking at them right now.
B: good.take care with the order, will you?
A:我们现在要出货了
B:你收到我们的装箱说明书了吗?
A:收到了,现在正在看。
B:很好,那就麻烦你们多操心了。
【您现在阅读的文章来自“中国人才指南网”,请记住我们的永久域名: 】
(133)
A: Have you seen our new packing specifications?
B: Yes, I have.
A: We#39;ll need all our orders packed that way from now on.
B: We can handle that for you with no problem.
A:你看过我们新的包装指示了没有?
B:有,看过了
A:今后我们所有的货都要照样包装。
B:没问题,我们会照你的指定的方式去做。
(134)
A: Do you think you can follow our specifications for packing?
B: They will add a couple of days to our shipping date.
A: We#39;re prepared for that.
B: Then we can do it for you.
A:就照我们的指定方式装箱,没问题吧。
B:那要多个二、的三天才能出货哦。
A:我们已有准备了。
B:那就照你的意思做。
(135)
A: We need our order separated into three different boxes.
B: How do you want it separated?
A: I#39;ll send you a note about that.
B: Good,we#39;ll pack up the order as soon as we get the not.
A:我们订的货需要分装三箱。
B:怎么分呢。
A:我会寄一张便条给你。
B:好,我们一收到会立刻打包。
(136)
A: Does this whole order go to the same place?
B: No, half of it is for our wheaten plant.
A: Then we#39;re going to have to shop it in different lots.
B: Yes, that#39;s right.
A:这一整批的货都是送往相同的地方吗?
B:不,有一半要送到我们的惠顿厂。
A:那我们是要分开送了。
B:对的。
(137)
A: We have a problem.
B: What is it?
A: Our last order arrived damaged because
of the packaging.
B: I see,I#39;ll look into it for you.
A:出问题了。
B:什么呢?
A:上次叫的货因为包装太差送到后都损毁了。
B:哦!这件事我会查明的。
(138)
A: There was some confusion about our last shipment.
B: Why ?what happened.
A: The order number wasn#39;t anywhere on any of the boxes.
B: I#39;ll see that doesn#39;t happen again.
A:上一批货把我们搞得迷迷糊糊。
B:为什么?怎么啦?
A:所有的条子都没打上订货号码啊!
B:我会注意以后不会再发生那样的事。
为什么用大理想来处理小事情会失败呢?
原因很简单,如前所说,理想的基础是一个人的空想,是对自己人生的愿景,它是没有基础,也没有现实可以支撑的。
你用一个空想的东西,来处理现实的事情,怎么可能不失败呢?这个逻辑非常简单,稍微思索一下就明白了。
所以一般人们说,要以理想为准则去处理事情,这是个大错特错的观点,
理想就是空想,它是奋斗目标,绝不是做事的准则。
应该反过来说,用具体现实的准则来处理事情,最后让事情累积到一定程度,才能达成理想。
这个做法就具有逻辑的合理性,你用具有现实基础的东西一点点地堆积金字塔,才能使得金字塔屹立不倒,才有可能实现最终理想。
别人口中的书生意气,通常是指不切实际的空谈,就是用空中楼阁来指挥现实事情。而实干家则不同,他们做好现实事情,是为了一步步搭建起自己的高楼大厦。
所谓理想和现实之间的关系,无非如此。
★ 用简单英语谈生意
★ 用应运而生来造句
★ 用负荆请罪来造句
★ 用桑田桑田来造句
★ 用理智来造句
★ 用交替来造句
★ 用风声鹤唳来造句