格林童话故事第:月亮The moon

| 收藏本文 下载本文 作者:祥丽阳

以下是小编为大家整理的格林童话故事第:月亮The moon(共含7篇),希望对您有所帮助。同时,但愿您也能像本文投稿人“祥丽阳”一样,积极向本站投稿分享好文章。

格林童话故事第:月亮The moon

篇1:格林童话故事第:月亮The moon

格林童话故事第169篇:月亮The moon

月球,俗称月亮,古时又称太阴、玄兔,是地球唯一的天然卫星,并且是太阳系中第五大的卫星。下面是《月亮》的格林童话故事中英文版本,我们一起阅读学习吧。

古时候,有个地方夜晚总是漆黑一片,天空就像笼罩着一块黑布。 因为在这里,月亮从来没有升起过,星星也不闪烁。 其实在上帝创造世界时,晚上还是很明亮的。 有一次,有四个年轻人离开了这片国土,来到了另一个国度。 在那儿,当傍晚太阳消失在山后时,树梢上总会挂着一个光球,洒下一片柔和的光华,它虽然不如太阳那样光彩明亮,但一切还是清晰可见。 那些旅客停下来问一个赶车经过的村夫那是什么光。 “这是月亮,”他回答说,“我们市长花了三块钱卖下它,并把它拴在橡树梢头。他每天都得去上油,保持它的清洁,使它能保持明亮。这样他就每周从我们身上收取一块钱。”村夫推着车走了。 他们当中的一个人说:“我们也可以用这盏灯,我们家乡也有棵和这一样大的橡树,我们可以把他挂在上面。夜晚不用在黑暗中摸索将有多痛快呀!”第二个说:“我来告诉你该怎么办。我们去弄架马车来,把月亮运走。这里的人会再买一个的。”第三个人说:“我很会爬树,我来取下它。”第四个买了辆马车。 第三个人爬上树,在月亮上钻了个洞,穿上一根绳子,然后把月亮放了下来。 这个闪闪发光的圆球于是被放在了马车上,他们用一块布盖在上面,以免别人发现是他们偷的。 他们顺利地把月亮运到了自己的国家,把它挂在了一棵高高的橡树上。 这盏新灯立刻光芒四射,照耀着整个大地,所有的房间都充满了光亮,老老少少都喜笑颜开。 矮子走出了石洞,小孩们也穿着小红褂在草地上围着圈子跳起舞来。

那四个人负责给月亮添油、净身,并每周收取一块钱。 但他们慢慢地老了,其中的一个生了病,眼看着不久于人世了,他要求把四分之一的月亮作为他的财产,埋进他的'坟墓里。 等他死后,市长爬上了大树,用篱笆剪子剪下了四分之一的灯,放进了他的棺材。 月亮的光芒减弱了,但仍然发光。 第二个人死时,又有四分之一陪了葬,月光又减弱了。 第三个人死后,他也带走了他那一份,月亮更暗了。 当第四个走进坟墓时,原来的黑暗又回来了。 但是月亮的各部分,在阴间又重新拼合在一起,使得那些黑暗中的死人不得安宁,一个个又醒来了。 他们又能睁眼看世界了,觉得非常惊异。 淡淡的月光对他们已是绰绰有余,因为他们的眼睛已变得那样衰弱,经不起太阳的强光。 他们兴奋地爬起来,又开始了从前的生活方式:一些人去看戏跳舞,一些人去客栈要酒喝,醉了就争吵,最后拳脚相加。 吵闹声越来越大,最后传到了天堂。

守卫天堂大门的圣彼得以为下界在造反,就招集了天兵天将,叫他们去击败恶魔,如果他们来侵犯天庭的话。 但是没有恶魔来,于是他便骑上马穿过天门,下到凡间。 在凡间,他叫死者安静下来,让他们重新回到坟墓,从他们手中拿走了月亮,把它挂在了天上。

月亮英文版:

The moon

In days gone by there was a land where the nights were always dark, and the sky spread over it like a black cloth, for there the moon never rose, and no star shone in the obscurity. At the creation of the world, the light at night had been sufficient. Three young fellows once went out of this country on a travelling expedition, and arrived in another kingdom, where, in the evening when the sun had disappeared behind the mountains, a shining globe was placed on an oak-tree, which shed a soft light far and wide. By means of this, everything could very well be seen and distinguished, even though it was not so brilliant as the sun. The travellers stopped and asked a countryman who was driving past with his cart, what kind of a light that was. “That is the moon,” answered he; our mayor bought it for three thalers, and fastened it to the oak-tree. He has to pour oil into it daily, and to keep it clean, so that it may always burn clearly. He receives a thaler a week from us for doing it.“

When the countryman had driven away, one of them said, ”We could make some use of this lamp, we have an oak-tree at home, which is just as big as this, and we could hang it on that. What a pleasure it would be not to have to feel about at night in the darkness!“ - ”I'll tell you what we'll do,“ said the second; ”we will fetch a cart and horses and carry away the moon. The people here may buy themselves another.“ - ”I'm a good climber,“ said the third, ”I will bring it down." The fourth brought a cart and horses, and the third climbed the tree, bored a hole in the moon, passed a rope through it, and let it down. When the shining ball lay in the cart, they covered it over with a cloth, that no one might observe the theft. They conveyed it safely into their own country, and placed it on a high oak. Old and young rejoiced, when the new lamp let its light shine over the whole land, and bed-rooms and sitting-rooms were filled with it. The dwarfs came forth from their caves in the rocks, and the tiny elves in their little red coats danced in rings on the meadows.

The four took care that the moon was provided with oil, cleaned the wick, and received their weekly thaler, but they became old men, and when one of them grew ill, and saw that he was about to die, he appointed that one quarter of the moon, should, as his property, be laid in the grave with him. When he died, the mayor climbed up the tree, and cut off a quarter with the hedge-shears, and this was placed in his coffin. The light of the moon decreased, but still not visibly. When the second died, the second quarter was buried with him, and the light diminished. It grew weaker still after the death of the third, who likewise took his part of it away with him; and when the fourth was borne to his grave, the old state of darkness recommenced, and whenever the people went out at night without their lanterns they knocked their heads together.

When, however, the pieces of the moon had united themselves together again in the world below, where darkness had always prevailed, it came to pass that the dead became restless and awoke from their sleep. They were astonished when they were able to see again; the moonlight was quite sufficient for them, for their eyes had become so weak that they could not have borne the brilliance of the sun. They rose up and were merry, and fell into their former ways of living. Some of them went to the play and to dance, others hastened to the public-houses, where they asked for wine, got drunk, brawled, quarreled, and at last took up cudgels, and belabored each other. The noise became greater and greater, and at last reached even to heaven.

Saint Peter who guards the gate of heaven thought the lower world had broken out in revolt and gathered together the heavenly troops, which are to drive back the Evil One when he and his associates storm the abode of the blessed. As these, however, did not come, he got on his horse and rode through the gate of heaven, down into the world below. There he reduced the dead to subjection, bade them lie down in their graves again, took the moon away with him, and hung it up in heaven.

篇2:格林童话故事:月亮

月亮

古时候,有个地方夜晚总是漆黑一片,天空就像笼罩着一块黑布。因为在这里,月亮从来没有升起过,星星也不闪烁。其实在上帝创造世界时,晚上还是很明亮的。有一次,有四个年轻人离开了这片国土,来到了另一个国度。在那儿,当傍晚太阳消失在山后时,树梢上总会挂着一个光球,洒下一片柔和的光华,它虽然不如太阳那样光彩明亮,但一切还是清晰可见。那些旅客停下来问一个赶车经过的村夫那是什么光。“这是月亮,”他回答说,“我们市长花了三块钱卖下它,并把它拴在橡树梢头。他每天都得去上油,保持它的清洁,使它能保持明亮。这样他就每周从我们身上收取一块钱。”村夫推着车走了。他们当中的一个人说:“我们也可以用这盏灯,我们家乡也有棵和这一样大的橡树,我们可以把他挂在上面。夜晚不用在黑暗中摸索将有多痛快呀!”第二个说:“我来告诉你该怎么办。我们去弄架马车来,把月亮运走。这里的人会再买一个的。”第三个人说:“我很会爬树,我来取下它。”第四个买了辆马车。第三个人爬上树,在月亮上钻了个洞,穿上一根绳子,然后把月亮放了下来。这个闪闪发光的圆球于是被放在了马车上,他们用一块布盖在上面,以免别人发现是他们偷的。他们顺利地把月亮运到了自己的国家,把它挂在了一棵高高的橡树上。这盏新灯立刻光芒四射,照耀着整个大地,所有的房间都充满了光亮,老老少少都喜笑颜开。矮子走出了石洞,小孩们也穿着小红褂在草地上围着圈子跳起舞来。

那四个人负责给月亮添油、净身,并每周收取一块钱。但他们慢慢地老了,其中的一个生了病,眼看着不久于人世了,他要求把四分之一的月亮作为他的财产,埋进他的坟墓里。等他死后,市长爬上了大树,用篱笆剪子剪下了四分之一的灯,放进了他的棺材。月亮的光芒减弱了,但仍然发光。第二个人死时,又有四分之一陪了葬,月光又减弱了。第三个人死后,他也带走了他那一份,月亮更暗了。当第四个走进坟墓时,原来的黑暗又回来了。但是月亮的各部分,在阴间又重新拼合在一起,使得那些黑暗中的死人不得安宁,一个个又醒来了。他们又能睁眼看世界了,觉得非常惊异。淡淡的月光对他们已是,因为他们的眼睛已变得那样衰弱,经不起太阳的强光。他们兴奋地爬起来,又开始了从前的生活方式:一些人去看戏跳舞,一些人去客栈要酒喝,醉了就争吵,最后拳脚相加。吵闹声越来越大,最后传到了天堂。

守卫天堂大门的圣彼得以为下界在造反,就招集了天兵天将,叫他们去击败恶魔,如果他们来侵犯天庭的话。但是没有恶魔来,于是他便骑上马穿过天门,下到凡间。在凡间,他叫死者安静下来,让他们重新回到坟墓,从他们手中拿走了月亮,把它挂在了天上。

鼓手

一天傍晚,一位年轻的鼓手独自在田野漫步。他来到一个湖边,发现岸上摆着三件小小的白色亚麻衣服。“多么精制的亚麻衣服呀!”说着,他便把其中一件塞进了自己的口袋。回到家里以后,他没再去想那件捡到的衣服,就上床睡觉去了。

正当他要睡着的时候,他似乎觉得有人在叫他。他仔细听了听,显然有一个很轻很轻的声音在对他说:“鼓手,醒醒!鼓手,醒醒!”

夜是那么黑,他根本看不清人,只是觉得仿佛有一个影子在他的床前晃来晃去。“你想要干什么?”他问道。

“把傍晚你在湖边拿走的那件衣服还给我。”

“告诉我你是谁,”鼓手答道,“我就把它还给你。”

“唉!”那声音说道:“我是一位强大的国王的女儿,可是却落入了一个巫婆的魔掌,她把我囚禁在玻璃山上。每天我都要与我的两个姐姐到湖里去洗澡,可没有了那件袍子,我便飞不回去了。我的两个姐姐已经走了,可我却不得不留下来。求求你,把它还给我吧。”

“别着急,小姑娘,”鼓手说道:“我当然会把它还给你。”

说着,他便走过去从口袋里取出那件亚麻衣服,递给了她。她一把抓过那件衣服,转身就要走。

“等一等,”鼓手说,“或许我能帮你哩。”

“你只有登上玻璃山顶,并把我从巫婆的魔掌中解救出来,才能帮助我。可你根本到不了玻璃山,就算你近在山前,也没法上去。”

“凡事只要我想做,没有做不到的。”鼓手答道,“我同情你,并且我什么都不怕。可是我并不认识去玻璃山的路。”

“那条路穿过食人者居住的那片大森林,”她说道,“我只能告诉你这些了。”接着,他就听见她飞走了。

天一亮,鼓手就出发了。他把鼓挂在身上,毫不畏惧地朝着食人者居住的大森林走去。过了好一会儿,他朝四周看了看,没看见一个巨人。他心想:“我得把这些懒家伙叫起来才行。”于是,他便用力地擂起了他的那面大鼓,鼓声把树上的鸟儿都给吓坏了。

不一会儿,只见一个躺在草丛中睡觉的巨人站了起来,他足有一棵松树那么高。“你这个混蛋,”他朝鼓手吼道:“你在这儿敲什么鼓,把我的美梦都给吵醒了?”

“我敲鼓是因为有一千个人跟在我的身后,”鼓手回答说:“他们要凭我的鼓声来认路哩。”

“他们来我的森林干什么?”巨人问道。

“他们来此只为了一件事——那就是杀了你以及森林中所有像你一样的怪物。”

“哦,是吗?”巨人问道:“我要把他们像踩蚂蚁一样踩死。”

“你以为你抓得住他们吗?”鼓手冷笑着说道:“当你弯下腰来想捉住某个人的时候,他就会飞快地躲起来。可是如果你躺下睡觉的时候,成百上千的人又会从四面八方的灌木丛中跑出来,爬到你的身上。由于他们每个人的手中全都拿着一把铁榔头,他们会把你的脑袋敲碎的。”

听了这话,巨人深感不安,心想:“果真要对付这群狡猾的小矮人的话,的确还真不容易哩!我可以毫不费力地对付狼群和狗熊,可是却实在拿那些小蚯蚓没办法。”

“听着,小家伙,”他大声说道:“如果你离开这儿,我向你保证以后不会再骚扰你和你的伙伴们了。如果你还有什么其它的愿望,就说出来吧,也许我能帮助你。”

“你的腿长,比我跑得快,”鼓手说道,“你把我背上玻璃山去,我就向我的伙伴们发出信号,叫他们撤退,以后他们也不会再来打搅你了。”

“那好吧,小家伙,”巨人说,“坐到我的肩上来,我会把你送到你想去的任何地方。”

于是,巨人把他扛了起来。鼓手坐在巨人的肩膀上,高兴得又开始擂起鼓来。巨人心想,这一定是他在叫其他人撤退的信号。

过了一会儿,大路上又出现了另一个巨人。只见他把鼓手从第一个巨人的肩膀上接了过来,然后放到自己的扣眼里。鼓手牢牢地抓住有盘子那么大的纽扣,稳稳当当地坐在上面,心情十分愉快。

接着,他们又来到第三个巨人的身边,只见他把鼓手从第二个巨人的扣眼里取了出来,然后放到自己的帽沿上。鼓手在帽子上走来走去,不停地越过树顶眺望着远方。这时,他看见远处的蓝天下有一座山,心想:“那一定是玻璃山了。”的确如此,那巨人只往前迈了几步,他们便来到了山脚下。

这时,巨人把他从头上放了下来,可鼓手却让他把自己送到山顶上去。但是巨人摇了摇头,那张四周长满了胡须的大嘴嘀咕了几句,便头也不回地转回大森林去了。

可怜的鼓手站在大山前,只见那座山仿佛有三座山加起来那么高,而且光滑如镜,叫他不知如何是好。他试着使劲地往上爬,可是全都白费力气,因为他总是一次又一次地从上面滚下来。

正当他站在那儿不知所措的时候,他看见不远处有两个人在吵架,于是他朝他们走了过去,了解到他们是在为放在地上的一只马鞍而争吵。

“你们多蠢啊!”他说:“竟然为了一个没有马匹的马鞍吵架。”

“为这个马鞍吵值得。”他们中的一个回答他说:“因为无论是谁骑在上面,不管他想去哪里,即使是世界的尽头,转眼之间他就能到那儿。这个马鞍是我们俩的,现在轮到我骑了,可是他却不肯。”

“我来替你们俩解决这个问题。”鼓手说着便往前走了一段,把一根白色的棍子插在地上,然后转回来说:“现在你们同时朝着那根棍子跑去,谁先跑到谁就先骑。”

两人开始跑了起来,可等他们刚跑出几步,鼓手就跳上了那个马鞍,说了自己想要上玻璃山山顶的愿望,于是只是一眨眼的功夫他就到了山顶。

只见山顶上有一间古老的石屋,屋子前面还有一大片鱼塘,鱼塘后面是一片阴森茂密的树林。这儿看不见任何人,也没有一头野兽,四周静悄悄的,只有风儿吹得树叶沙沙作响,一片片白云低低地从他的头上飘过。

他来到石屋前,敲了敲门,当他敲到第三声时,门便打开了,开门的是一个脸呈棕色、两眼通红的老太婆。她的长鼻子上夹着一副眼镜,锐利的目光直盯着他,她问他来这儿干什么。他告诉她,自己想在这儿借宿一晚。“如果你肯替我做三件事,你就可以在这里留宿。”

“为什么不呢?”鼓手回答说,“我不怕干活,不论那活有多么辛苦。”

于是,老太婆让他进屋好好地吃了一顿,美美地睡了一觉。

第二天早晨,老太婆便从自己干瘦的手指上取下一枚顶针,递给他,并且说:“拿上这枚顶针,用它把外面池塘里的水舀干!要舀得一点不剩才行,还要把池塘里所有的鱼按种类和大小选出来,排好放在岸上。这些活都得在天黑以前干完。”

“真是一件奇怪的活!”鼓手心里这样想道,可他却仍然走到池塘边,开始干了起来。

他舀了整整一个上午,可要把这一大片池塘的水全都舀出来,用一枚顶针怎么行呢!那至少需要一千年时间。中午时分,他便停下手中这糟糕的活,自言自语地说道:“这全是徒劳,干和不干都一样!”

这时,一位美丽的姑娘从房间里走了出来,递给他一篮食物,说:“你看起来挺发愁的,是不是有什么麻烦?”

他看了看这美丽的姑娘,说:“哎,她交给我的第一件工作我就完不成,后面两件可怎么办啊!我远道而来,是为了寻找一位公主,可我还没有找到她。”

“在这等着,”姑娘说,“让我来帮你。你累了,把头放在我的膝上睡一会儿吧,等你醒来,活儿便干完了。”

鼓手乐不可支地同意了。

他刚一闭上眼睛,姑娘就边转动一枚如意戒指,边说道:“水上来,鱼出来!”

转瞬之间,水就像一片白色的雾霭升上了天空,随同其它的云彩一起飘走了。鱼儿也噼噼啪啪地跳到了岸上,并且全都按大小和颜色排得整整齐齐。

当鼓手醒来的时候,看到发生的一切,惊异不已。

姑娘对他说:“有一条鱼没有躺在同类旁边,而是单独摆着。晚上老太婆来的时候,如果她看到一切都按要求做好了,就会问‘这条鱼是怎么回事?’,这时你就把那条鱼扔到她脸上,说‘这是给你的,老巫婆。’”

晚上,老太婆果然来了,也问了那个问题,鼓手便把那条鱼扔到了她的脸上。可她却站在那儿,一声不吭,似乎并不介意他对她的冒犯,只是恶狠狠地盯着他。

第二天早上,她又说:“昨天你太轻松了,今天我得给你一件难一点的活干干。你今天必须把整片森林砍光,再把树木都劈成柴,并堆成一堆堆的柴垛子。这些活必须在天黑之前干完。”

她给了他一把斧头、一柄大锤、两把锯子,可那些工具全都是铅铸的,又重又软,根本不能用。

他真不知如何是好。可中午时分,那姑娘又带着食物来了,并对他说:“把头放在我的膝上,睡一会儿吧,等你醒来,活就干完了。”

她又转动了一下她手指上的如意戒指,转眼间,整片森林便哗哗地倒了下来,那情形真让人看了害怕,仿佛有些看不见的巨人在砍伐这些树木似的。

鼓手醒来后,姑娘对他说:“你瞧,木头全劈好了,而且堆成柴垛了,只有一根树枝是扔在一旁的,等老巫婆今晚来问这是怎么回事时,你便拿着它重重地打她一下,说‘这是给你的,老巫婆。’”

老太婆果真来了,她说:“你瞧,这活多容易!可那根树枝是怎么回事?”

这时,鼓手拿起那根树枝,重重地打了她一下,并说:“这是给你的,老巫婆。”可是她竟显得无动于衷,只是一个劲地冷笑。

“明天,”老太婆说:“你把所有的木材堆成一堆,并点火把它们烧掉!”

天一亮,鼓手就起来开始搬木头,可是他一个人又怎么可能把一大片森林堆到一块呢?他的工作毫无进展。幸运的是,那姑娘并没有在困境中抛下他不管,她又给他带来了午饭,吃完之后,他又把头枕在她的膝上睡着了。他醒来时,堆积如山的木材已燃起熊熊烈焰,火舌直冲云霄。

“听着,”姑娘说,“老巫婆来时,她又会逼你做事。你要毫不畏惧地去做她要求你干的一切事情,这样她就没有理由责怪你了。如果你稍稍表露出一点畏惧,她就会抓住你,把你扔进火里。当你做好她要求你做的事情之后,你就紧紧地抓住她,把她扔进烈焰中去。”

姑娘刚走,老太婆就来了,她说:“好大的火!我正冷得要死,这熊熊大火正好可以暖和暖和我这把老骨头。哎,你瞧,火中怎么有一根圆木没有烧着,你给我把它拿出来。如果你能把它拿出来,你就获得了自由,可以想去哪儿就去哪儿。怎么样,你一定很乐意跳进去吧!”

鼓手毫不犹豫地跳了进去,那火焰竟然一点也没有烧到他,甚至连他的头发也没烤焦。他把圆木抱了出来放在地上。木头刚一着地,就变成了那位曾在困难中帮助过他的美丽的姑娘。那姑娘身上穿着一件金光闪闪的衣裳,他一眼便认出她就是那位他要找的公主。

这时,老巫婆阴险地笑了起来:“你以为你已经得到了她吗?可是我告诉你,还不到时候呢。”

说着,她就朝着姑娘扑了过去,想把她拖走。这时,鼓手用双手紧紧地抓住老巫婆,把她扔进了火海。

然后,公主仔细地打量了一下这位英俊的鼓手。一想到他竟然冒着生命危险来解救自己,公主心里万分感动,便伸出手对他说:“你既然肯为我付出一切,那么我就嫁给你为妻。答应我,我们会彼此忠贞,永远相爱。”

接着,她把鼓手领进石屋,并把老巫婆藏满财宝的箱子和柜子全都打开给他看。他们没有动里面的金子和银子,只拿了些宝石。

他们不愿再呆在玻璃山上了,于是公主便对鼓手说:“我只需转动一下我的如意戒指,我们就能到家了。”

“那太好了,”鼓手说,“那就让我们去城门口吧。”

一眨眼的功夫,他们就到了城外。这时,鼓手说:“我要先回去看看我的父母,告诉他们所发生的一切。你就在田野里等我,我很快就会回来的。”

“唉,”公主说,“我恳求你千万不要亲吻你父母的右脸颊,否则你将会忘记一切。”

“我怎么可能忘记你呢?”他边说边伸出右手向她保证自己很快就会回来。

当他回到自己的家中,发现竟没有一个人认得出他来了,因为他在玻璃山上的三天其实是人间的三年,这样一来,他的模样便变了很多。

等他说出自己是谁之后,他的父母便高兴得一把抱住了他的脖子,他也异常激动,禁不住就亲了父母的双颊,完全忘记了公主的训诫。然后,他倒空自己的口袋,把珍珠和宝石一把一把地抓到桌子上。面对这么多的财宝,他的父母简直不知道该怎么办才好。

后来,他的父亲为他们建造了一座豪华的城堡,四周环绕着花园、森林和草地,简直就像是王子的宫殿。城堡造好之后,母亲对鼓手说:“孩子,我替你挑选了一位姑娘,你们下星期的今天就举行婚礼。”儿子对父母的安排也感到非常满意。

再说可怜的公主在城外等了很久很久。夜晚降临了,可是他还没有回来,她知道他一定是亲了他父母的右颊,把她给忘记了!公主伤心极了,不愿再回到父亲的宫中去,而只是独自住在一间孤寂的林中小屋里,每天傍晚她都进城去,故意从鼓手住的房前经过,虽然他很多次都看见了她,可已不再认得她了。

终于她听到有人说“明天,鼓手就要结婚了。”于是她对自己说:“我一定要尽我最大的努力,赢回他的心。”

婚礼的第一天,她转动了一下她的如意戒指,说:“我要一件像太阳一样闪闪发光的衣服。”转瞬之间,一件宛如阳光织出来的美丽的衣服就出现在她的眼前了。

当所有的客人都到齐了之后,她才走进大厅。在场的每一个人都为她那美丽的衣服而惊诧不已,特别是那位新娘,她是那种最喜欢漂亮衣服的女人,她于是走到陌生女子的面前,问她是否原意把她的衣服卖给她。

“我不要钱,”她回答说,“可是如果允许我整个晚上都站在新郎卧室门外,我就乐意把它送给你。”

新娘抵制不住这个诱惑,便答应了她的要求。可是她偷偷地在新郎晚上睡觉前喝的酒里放了安眠药,让他很快就沉沉睡熟了。

等到一切都安静下来之后,公主便悄悄地来到他的卧室门前,轻轻地把门推开一条缝,对着里面呼唤道:

“鼓手,鼓手,请听我说,

难道你真的完全忘记我了?

难道在玻璃山上,你不曾坐在我的身边?

难道我不曾把你从老巫婆的魔掌中解救?

难道你不曾微笑着立下誓言、坦露忠诚?

鼓手,鼓手,你回答我。”

可是这一切都是徒劳的,因为鼓手根本就没有醒来,第二天早上,公主不得不败兴而归。

第二天晚上,她又转动她那如意戒指,说道:“我想要一件像月亮一样泛着银光的衣服。”

当她穿着一身像月光一样柔美的衣服出现在晚会上时,又让新娘嫉妒万分。她便用这件衣服作为条件换得了新娘的同意,让她到新郎的卧室门前再站上一晚。

在这夜深人静的夜晚,她又照样呼唤着鼓手。可是因为安眠药使他丧失了知觉,他还是没有醒。清晨,公主又沮丧地回到了自己的林间小屋。

可是城堡里的仆人们却听到了陌生少女的哀诉,他们便把这件事情告诉了新郎,他们还告诉他,要是他睡前没喝掺了安眠药的酒,他就一定能听到。

第三天晚上,公主再次转动了她的戒指,并说:“我想要一件像星星一样亮晶晶的衣服。”

当她出现在晚会上时,新娘对这件衣服简直爱得发狂,她说:“我一定要得到它,我也一定会得到它。”于是,公主同意以同样的条件换她的这件衣服。

这一次,新郎睡前没有喝酒,而是把它全都倒到床底下去了。等一切安静下来之后,他便听见一个温柔的声音在呼唤:

“鼓手,鼓手,请听我说,

难道你真的完全忘记我了?

难道在玻璃山上,你不曾坐在我的身边?

难道我不曾把你从老巫婆的魔掌中解救?

难道你不曾微笑着立下誓言、坦露忠诚?

鼓手,鼓手,你回答我。”

这时,鼓手突然恢复了记忆,“唉,”他大声叫道,“我是多么不忠、多么残酷啊!只怪我一时太高兴而亲了父母的右颊。”说着,他便跳了起来,牵着公主的手,来到父母的床前。

“这才是我真正的新娘,”他说,“如果我和别人结婚,那我就太对不起她了!”

于是,城堡里又举行了一次婚宴。而第一个新娘也心满意足地得到了那三件美丽的衣服作为补偿。

篇3:格林童话故事:月亮

格林童话故事:月亮

月亮

古时候,有个地方夜晚总是漆黑一片,天空就像笼罩着一块黑布。因为在这里,月亮从来没有升起过,星星也不闪烁。其实在上帝创造世界时,晚上还是很明亮的。有一次,有四个年轻人离开了这片国土,来到了另一个国度。在那儿,当傍晚太阳消失在山后时,树梢上总会挂着一个光球,洒下一片柔和的光华,它虽然不如太阳那样光彩明亮,但一切还是清晰可见。那些旅客停下来问一个赶车经过的村夫那是什么光。“这是月亮,”他回答说,“我们市长花了三块钱卖下它,并把它拴在橡树梢头。他每天都得去上油,保持它的清洁,使它能保持明亮。这样他就每周从我们身上收取一块钱。”村夫推着车走了。他们当中的一个人说:“我们也可以用这盏灯,我们家乡也有棵和这一样大的橡树,我们可以把他挂在上面。夜晚不用在黑暗中摸索将有多痛快呀!”第二个说:“我来告诉你该怎么办。我们去弄架马车来,把月亮运走。这里的人会再买一个的。”第三个人说:“我很会爬树,我来取下它。”第四个买了辆马车。第三个人爬上树,在月亮上钻了个洞,穿上一根绳子,然后把月亮放了下来。这个闪闪发光的圆球于是被放在了马车上,他们用一块布盖在上面,以免别人发现是他们偷的。他们顺利地把月亮运到了自己的国家,把它挂在了一棵高高的橡树上。这盏新灯立刻光芒四射,照耀着整个大地,所有的房间都充满了光亮,老老少少都喜笑颜开。矮子走出了石洞,小孩们也穿着小红褂在草地上围着圈子跳起舞来。

那四个人负责给月亮添油、净身,并每周收取一块钱。但他们慢慢地老了,其中的一个生了病,眼看着不久于人世了,他要求把四分之一的月亮作为他的财产,埋进他的坟墓里。等他死后,市长爬上了大树,用篱笆剪子剪下了四分之一的灯,放进了他的棺材。月亮的光芒减弱了,但仍然发光。第二个人死时,又有四分之一陪了葬,月光又减弱了。第三个人死后,他也带走了他那一份,月亮更暗了。当第四个走进坟墓时,原来的黑暗又回来了。但是月亮的各部分,在阴间又重新拼合在一起,使得那些黑暗中的死人不得安宁,一个个又醒来了。他们又能睁眼看世界了,觉得非常惊异。淡淡的月光对他们已是,因为他们的眼睛已变得那样衰弱,经不起太阳的强光。他们兴奋地爬起来,又开始了从前的生活方式:一些人去看戏跳舞,一些人去客栈要酒喝,醉了就争吵,最后拳脚相加。吵闹声越来越大,最后传到了天堂。

守卫天堂大门的圣彼得以为下界在造反,就招集了天兵天将,叫他们去击败恶魔,如果他们来侵犯天庭的话。但是没有恶魔来,于是他便骑上马穿过天门,下到凡间。在凡间,他叫死者安静下来,让他们重新回到坟墓,从他们手中拿走了月亮,把它挂在了天上。

鼓手

一天傍晚,一位年轻的鼓手独自在田野漫步。他来到一个湖边,发现岸上摆着三件小小的白色亚麻衣服。“多么精制的亚麻衣服呀!”说着,他便把其中一件塞进了自己的口袋。回到家里以后,他没再去想那件捡到的衣服,就上床睡觉去了。

正当他要睡着的时候,他似乎觉得有人在叫他。他仔细听了听,显然有一个很轻很轻的声音在对他说:“鼓手,醒醒!鼓手,醒醒!”

夜是那么黑,他根本看不清人,只是觉得仿佛有一个影子在他的床前晃来晃去。“你想要干什么?”他问道。

“把傍晚你在湖边拿走的那件衣服还给我。”

“告诉我你是谁,”鼓手答道,“我就把它还给你。”

“唉!”那声音说道:“我是一位强大的国王的女儿,可是却落入了一个巫婆的魔掌,她把我囚禁在玻璃山上。每天我都要与我的两个姐姐到湖里去洗澡,可没有了那件袍子,我便飞不回去了。我的两个姐姐已经走了,可我却不得不留下来。求求你,把它还给我吧。”

“别着急,小姑娘,”鼓手说道:“我当然会把它还给你。”

说着,他便走过去从口袋里取出那件亚麻衣服,递给了她。她一把抓过那件衣服,转身就要走。

“等一等,”鼓手说,“或许我能帮你哩。”

“你只有登上玻璃山顶,并把我从巫婆的魔掌中解救出来,才能帮助我。可你根本到不了玻璃山,就算你近在山前,也没法上去。”

“凡事只要我想做,没有做不到的。”鼓手答道,“我同情你,并且我什么都不怕。可是我并不认识去玻璃山的路。”

“那条路穿过食人者居住的那片大森林,”她说道,“我只能告诉你这些了。”接着,他就听见她飞走了。

天一亮,鼓手就出发了。他把鼓挂在身上,毫不畏惧地朝着食人者居住的大森林走去。过了好一会儿,他朝四周看了看,没看见一个巨人。他心想:“我得把这些懒家伙叫起来才行。”于是,他便用力地擂起了他的那面大鼓,鼓声把树上的鸟儿都给吓坏了。

不一会儿,只见一个躺在草丛中睡觉的巨人站了起来,他足有一棵松树那么高。“你这个混蛋,”他朝鼓手吼道:“你在这儿敲什么鼓,把我的美梦都给吵醒了?”

“我敲鼓是因为有一千个人跟在我的身后,”鼓手回答说:“他们要凭我的鼓声来认路哩。”

“他们来我的森林干什么?”巨人问道。

“他们来此只为了一件事——那就是杀了你以及森林中所有像你一样的怪物。”

“哦,是吗?”巨人问道:“我要把他们像踩蚂蚁一样踩死。”

“你以为你抓得住他们吗?”鼓手冷笑着说道:“当你弯下腰来想捉住某个人的时候,他就会飞快地躲起来。可是如果你躺下睡觉的时候,成百上千的人又会从四面八方的灌木丛中跑出来,爬到你的身上。由于他们每个人的手中全都拿着一把铁榔头,他们会把你的脑袋敲碎的。”

听了这话,巨人深感不安,心想:“果真要对付这群狡猾的小矮人的话,的确还真不容易哩!我可以毫不费力地对付狼群和狗熊,可是却实在拿那些小蚯蚓没办法。”

“听着,小家伙,”他大声说道:“如果你离开这儿,我向你保证以后不会再骚扰你和你的伙伴们了。如果你还有什么其它的愿望,就说出来吧,也许我能帮助你。”

“你的腿长,比我跑得快,”鼓手说道,“你把我背上玻璃山去,我就向我的伙伴们发出信号,叫他们撤退,以后他们也不会再来打搅你了。”

“那好吧,小家伙,”巨人说,“坐到我的肩上来,我会把你送到你想去的任何地方。”

于是,巨人把他扛了起来。鼓手坐在巨人的肩膀上,高兴得又开始擂起鼓来。巨人心想,这一定是他在叫其他人撤退的信号。

过了一会儿,大路上又出现了另一个巨人。只见他把鼓手从第一个巨人的肩膀上接了过来,然后放到自己的扣眼里。鼓手牢牢地抓住有盘子那么大的纽扣,稳稳当当地坐在上面,心情十分愉快。

接着,他们又来到第三个巨人的身边,只见他把鼓手从第二个巨人的扣眼里取了出来,然后放到自己的帽沿上。鼓手在帽子上走来走去,不停地越过树顶眺望着远方。这时,他看见远处的蓝天下有一座山,心想:“那一定是玻璃山了。”的确如此,那巨人只往前迈了几步,他们便来到了山脚下。

这时,巨人把他从头上放了下来,可鼓手却让他把自己送到山顶上去。但是巨人摇了摇头,那张四周长满了胡须的大嘴嘀咕了几句,便头也不回地转回大森林去了。

可怜的鼓手站在大山前,只见那座山仿佛有三座山加起来那么高,而且光滑如镜,叫他不知如何是好。他试着使劲地往上爬,可是全都白费力气,因为他总是一次又一次地从上面滚下来。

正当他站在那儿不知所措的时候,他看见不远处有两个人在吵架,于是他朝他们走了过去,了解到他们是在为放在地上的一只马鞍而争吵。

“你们多蠢啊!”他说:“竟然为了一个没有马匹的马鞍吵架。”

“为这个马鞍吵值得。”他们中的一个回答他说:“因为无论是谁骑在上面,不管他想去哪里,即使是世界的尽头,转眼之间他就能到那儿。这个马鞍是我们俩的,现在轮到我骑了,可是他却不肯。”

“我来替你们俩解决这个问题。”鼓手说着便往前走了一段,把一根白色的棍子插在地上,然后转回来说:“现在你们同时朝着那根棍子跑去,谁先跑到谁就先骑。”

两人开始跑了起来,可等他们刚跑出几步,鼓手就跳上了那个马鞍,说了自己想要上玻璃山山顶的愿望,于是只是一眨眼的功夫他就到了山顶。

篇4:格林童话故事:月亮

格林童话故事:月亮

只见山顶上有一间古老的石屋,屋子前面还有一大片鱼塘,鱼塘后面是一片阴森茂密的树林。这儿看不见任何人,也没有一头野兽,四周静悄悄的,只有风儿吹得树叶沙沙作响,一片片白云低低地从他的头上飘过。

他来到石屋前,敲了敲门,当他敲到第三声时,门便打开了,开门的是一个脸呈棕色、两眼通红的老太婆。她的长鼻子上夹着一副眼镜,锐利的目光直盯着他,她问他来这儿干什么。他告诉她,自己想在这儿借宿一晚。“如果你肯替我做三件事,你就可以在这里留宿。”

“为什么不呢?”鼓手回答说,“我不怕干活,不论那活有多么辛苦。”

于是,老太婆让他进屋好好地吃了一顿,美美地睡了一觉。

第二天早晨,老太婆便从自己干瘦的手指上取下一枚顶针,递给他,并且说:“拿上这枚顶针,用它把外面池塘里的水舀干!要舀得一点不剩才行,还要把池塘里所有的鱼按种类和大小选出来,排好放在岸上。这些活都得在天黑以前干完。”

“真是一件奇怪的活!”鼓手心里这样想道,可他却仍然走到池塘边,开始干了起来。

他舀了整整一个上午,可要把这一大片池塘的水全都舀出来,用一枚顶针怎么行呢!那至少需要一千年时间。中午时分,他便停下手中这糟糕的活,自言自语地说道:“这全是徒劳,干和不干都一样!”

这时,一位美丽的姑娘从房间里走了出来,递给他一篮食物,说:“你看起来挺发愁的,是不是有什么麻烦?”

他看了看这美丽的姑娘,说:“哎,她交给我的第一件工作我就完不成,后面两件可怎么办啊!我远道而来,是为了寻找一位公主,可我还没有找到她。”

“在这等着,”姑娘说,“让我来帮你。你累了,把头放在我的膝上睡一会儿吧,等你醒来,活儿便干完了。”

鼓手乐不可支地同意了。

他刚一闭上眼睛,姑娘就边转动一枚如意戒指,边说道:“水上来,鱼出来!”

转瞬之间,水就像一片白色的雾霭升上了天空,随同其它的云彩一起飘走了。鱼儿也噼噼啪啪地跳到了岸上,并且全都按大小和颜色排得整整齐齐。

当鼓手醒来的时候,看到发生的一切,惊异不已。

姑娘对他说:“有一条鱼没有躺在同类旁边,而是单独摆着。晚上老太婆来的时候,如果她看到一切都按要求做好了,就会问‘这条鱼是怎么回事?’,这时你就把那条鱼扔到她脸上,说‘这是给你的,老巫婆。’”

晚上,老太婆果然来了,也问了那个问题,鼓手便把那条鱼扔到了她的脸上。可她却站在那儿,一声不吭,似乎并不介意他对她的冒犯,只是恶狠狠地盯着他。

第二天早上,她又说:“昨天你太轻松了,今天我得给你一件难一点的活干干。你今天必须把整片森林砍光,再把树木都劈成柴,并堆成一堆堆的柴垛子。这些活必须在天黑之前干完。”

她给了他一把斧头、一柄大锤、两把锯子,可那些工具全都是铅铸的,又重又软,根本不能用。

他真不知如何是好。可中午时分,那姑娘又带着食物来了,并对他说:“把头放在我的膝上,睡一会儿吧,等你醒来,活就干完了。”

她又转动了一下她手指上的如意戒指,转眼间,整片森林便哗哗地倒了下来,那情形真让人看了害怕,仿佛有些看不见的巨人在砍伐这些树木似的。

鼓手醒来后,姑娘对他说:“你瞧,木头全劈好了,而且堆成柴垛了,只有一根树枝是扔在一旁的,等老巫婆今晚来问这是怎么回事时,你便拿着它重重地打她一下,说‘这是给你的,老巫婆。’”

老太婆果真来了,她说:“你瞧,这活多容易!可那根树枝是怎么回事?”

这时,鼓手拿起那根树枝,重重地打了她一下,并说:“这是给你的,老巫婆。”可是她竟显得无动于衷,只是一个劲地冷笑。

“明天,”老太婆说:“你把所有的木材堆成一堆,并点火把它们烧掉!”

天一亮,鼓手就起来开始搬木头,可是他一个人又怎么可能把一大片森林堆到一块呢?他的工作毫无进展。幸运的是,那姑娘并没有在困境中抛下他不管,她又给他带来了午饭,吃完之后,他又把头枕在她的膝上睡着了。他醒来时,堆积如山的木材已燃起熊熊烈焰,火舌直冲云霄。

“听着,”姑娘说,“老巫婆来时,她又会逼你做事。你要毫不畏惧地去做她要求你干的一切事情,这样她就没有理由责怪你了。如果你稍稍表露出一点畏惧,她就会抓住你,把你扔进火里。当你做好她要求你做的事情之后,你就紧紧地抓住她,把她扔进烈焰中去。”

姑娘刚走,老太婆就来了,她说:“好大的火!我正冷得要死,这熊熊大火正好可以暖和暖和我这把老骨头。哎,你瞧,火中怎么有一根圆木没有烧着,你给我把它拿出来。如果你能把它拿出来,你就获得了自由,可以想去哪儿就去哪儿。怎么样,你一定很乐意跳进去吧!”

鼓手毫不犹豫地跳了进去,那火焰竟然一点也没有烧到他,甚至连他的头发也没烤焦。他把圆木抱了出来放在地上。木头刚一着地,就变成了那位曾在困难中帮助过他的美丽的'姑娘。那姑娘身上穿着一件金光闪闪的衣裳,他一眼便认出她就是那位他要找的公主。

这时,老巫婆阴险地笑了起来:“你以为你已经得到了她吗?可是我告诉你,还不到时候呢。”

说着,她就朝着姑娘扑了过去,想把她拖走。这时,鼓手用双手紧紧地抓住老巫婆,把她扔进了火海。

然后,公主仔细地打量了一下这位英俊的鼓手。一想到他竟然冒着生命危险来解救自己,公主心里万分感动,便伸出手对他说:“你既然肯为我付出一切,那么我就嫁给你为妻。答应我,我们会彼此忠贞,永远相爱。”

接着,她把鼓手领进石屋,并把老巫婆藏满财宝的箱子和柜子全都打开给他看。他们没有动里面的金子和银子,只拿了些宝石。

他们不愿再呆在玻璃山上了,于是公主便对鼓手说:“我只需转动一下我的如意戒指,我们就能到家了。”

“那太好了,”鼓手说,“那就让我们去城门口吧。”

篇5:格林童话故事:月亮

格林童话故事:月亮

一眨眼的功夫,他们就到了城外。这时,鼓手说:“我要先回去看看我的父母,告诉他们所发生的一切。你就在田野里等我,我很快就会回来的。”

“唉,”公主说,“我恳求你千万不要亲吻你父母的右脸颊,否则你将会忘记一切。”

“我怎么可能忘记你呢?”他边说边伸出右手向她保证自己很快就会回来。

当他回到自己的家中,发现竟没有一个人认得出他来了,因为他在玻璃山上的三天其实是人间的三年,这样一来,他的模样便变了很多。

等他说出自己是谁之后,他的父母便高兴得一把抱住了他的脖子,他也异常激动,禁不住就亲了父母的双颊,完全忘记了公主的训诫。然后,他倒空自己的口袋,把珍珠和宝石一把一把地抓到桌子上。面对这么多的财宝,他的父母简直不知道该怎么办才好。

后来,他的父亲为他们建造了一座豪华的城堡,四周环绕着花园、森林和草地,简直就像是王子的宫殿。城堡造好之后,母亲对鼓手说:“孩子,我替你挑选了一位姑娘,你们下星期的今天就举行婚礼。”儿子对父母的安排也感到非常满意。

再说可怜的公主在城外等了很久很久。夜晚降临了,可是他还没有回来,她知道他一定是亲了他父母的右颊,把她给忘记了!公主伤心极了,不愿再回到父亲的宫中去,而只是独自住在一间孤寂的林中小屋里,每天傍晚她都进城去,故意从鼓手住的房前经过,虽然他很多次都看见了她,可已不再认得她了。

终于她听到有人说“明天,鼓手就要结婚了。”于是她对自己说:“我一定要尽我最大的努力,赢回他的心。”

婚礼的第一天,她转动了一下她的如意戒指,说:“我要一件像太阳一样闪闪发光的衣服。”转瞬之间,一件宛如阳光织出来的美丽的衣服就出现在她的眼前了。

当所有的客人都到齐了之后,她才走进大厅。在场的每一个人都为她那美丽的衣服而惊诧不已,特别是那位新娘,她是那种最喜欢漂亮衣服的女人,她于是走到陌生女子的面前,问她是否原意把她的衣服卖给她。

“我不要钱,”她回答说,“可是如果允许我整个晚上都站在新郎卧室门外,我就乐意把它送给你。”

新娘抵制不住这个诱惑,便答应了她的要求。可是她偷偷地在新郎晚上睡觉前喝的酒里放了安眠药,让他很快就沉沉睡熟了。

等到一切都安静下来之后,公主便悄悄地来到他的卧室门前,轻轻地把门推开一条缝,对着里面呼唤道:

“鼓手,鼓手,请听我说,

难道你真的完全忘记我了?

难道在玻璃山上,你不曾坐在我的身边?

难道我不曾把你从老巫婆的魔掌中解救?

难道你不曾微笑着立下誓言、坦露忠诚?

鼓手,鼓手,你回答我。”

可是这一切都是徒劳的,因为鼓手根本就没有醒来,第二天早上,公主不得不败兴而归。

第二天晚上,她又转动她那如意戒指,说道:“我想要一件像月亮一样泛着银光的衣服。”

当她穿着一身像月光一样柔美的衣服出现在晚会上时,又让新娘嫉妒万分。她便用这件衣服作为条件换得了新娘的同意,让她到新郎的卧室门前再站上一晚。

在这夜深人静的夜晚,她又照样呼唤着鼓手。可是因为安眠药使他丧失了知觉,他还是没有醒。清晨,公主又沮丧地回到了自己的林间小屋。

可是城堡里的仆人们却听到了陌生少女的哀诉,他们便把这件事情告诉了新郎,他们还告诉他,要是他睡前没喝掺了安眠药的酒,他就一定能听到。

第三天晚上,公主再次转动了她的戒指,并说:“我想要一件像星星一样亮晶晶的衣服。”

当她出现在晚会上时,新娘对这件衣服简直爱得发狂,她说:“我一定要得到它,我也一定会得到它。”于是,公主同意以同样的条件换她的这件衣服。

这一次,新郎睡前没有喝酒,而是把它全都倒到床底下去了。等一切安静下来之后,他便听见一个温柔的声音在呼唤:

“鼓手,鼓手,请听我说,

难道你真的完全忘记我了?

难道在玻璃山上,你不曾坐在我的身边?

难道我不曾把你从老巫婆的魔掌中解救?

难道你不曾微笑着立下誓言、坦露忠诚?

鼓手,鼓手,你回答我。”

这时,鼓手突然恢复了记忆,“唉,”他大声叫道,“我是多么不忠、多么残酷啊!只怪我一时太高兴而亲了父母的右颊。”说着,他便跳了起来,牵着公主的手,来到父母的床前。

“这才是我真正的新娘,”他说,“如果我和别人结婚,那我就太对不起她了!”

于是,城堡里又举行了一次婚宴。而第一个新娘也心满意足地得到了那三件美丽的衣服作为补偿。

篇6:月亮的格林童话故事

童话中丰富的想象和夸张可以活跃你的思维;那生动的形象、美妙的故事可以帮你认识社会、理解人生,引导你做一个通达事理、明辨是非的人。

格林童话:月亮

古时候,有个地方夜晚总是漆黑一片,天空就像笼罩着一块黑布。因为在这里,月亮从来没有升起过,星星也不闪烁。其实在上帝创造世界时,晚上还是很明亮的。有一次,有四个年轻人离开了这片国土,来到了另一个国度。在那儿,当傍晚太阳消失在山后时,树梢上总会挂着一个光球,洒下一片柔和的光华,它虽然不如太阳那样光彩明亮,但一切还是清晰可见。那些旅客停下来问一个赶车经过的村夫那是什么光。“这是月亮,”他回答说,“我们市长花了三块钱卖下它,并把它拴在橡树梢头。他每天都得去上油,保持它的清洁,使它能保持明亮。这样他就每周从我们身上收取一块钱。”村夫推着车走了。他们当中的一个人说:“我们也可以用这盏灯,我们家乡也有棵和这一样大的橡树,我们可以把他挂在上面。夜晚不用在黑暗中摸索将有多痛快呀!”第二个说:“我来告诉你该怎么办。我们去弄架马车来,把月亮运走。这里的人会再买一个的。”第三个人说:“我很会爬树,我来取下它。”第四个买了辆马车。第三个人爬上树,在月亮上钻了个洞,穿上一根绳子,然后把月亮放了下来。这个闪闪发光的圆球于是被放在了马车上,他们用一块布盖在上面,以免别人发现是他们偷的。他们顺利地把月亮运到了自己的国家,把它挂在了一棵高高的橡树上。这盏新灯立刻光芒四射,照耀着整个大地,所有的房间都充满了光亮,老老少少都喜笑颜开。矮子走出了石洞,小孩们也穿着小红褂在草地上围着圈子跳起舞来。

那四个人负责给月亮添油、净身,并每周收取一块钱。但他们慢慢地老了,其中的一个生了病,眼看着不久于人世了,他要求把四分之一的月亮作为他的财产,埋进他的坟墓里。等他死后,市长爬上了大树,用篱笆剪子剪下了四分之一的灯,放进了他的棺材。月亮的光芒减弱了,但仍然发光。第二个人死时,又有四分之一陪了葬,月光又减弱了。第三个人死后,他也带走了他那一份,月亮更暗了。当第四个走进坟墓时,原来的黑暗又回来了。但是月亮的各部分,在阴间又重新拼合在一起,使得那些黑暗中的死人不得安宁,一个个又醒来了。他们又能睁眼看世界了,觉得非常惊异。淡淡的月光对他们已是绰绰有余,因为他们的眼睛已变得那样衰弱,经不起太阳的强光。他们兴奋地爬起来,又开始了从前的生活方式:一些人去看戏跳舞,一些人去客栈要酒喝,醉了就争吵,最后拳脚相加。吵闹声越来越大,最后传到了天堂。

守卫天堂大门的圣彼得以为下界在造反,就招集了天兵天将,叫他们去击败恶魔,如果他们来侵犯天庭的话。但是没有恶魔来,于是他便骑上马穿过天门,下到凡间。在凡间,他叫死者安静下来,让他们重新回到坟墓,从他们手中拿走了月亮,把它挂在了天上。

井边的牧鹅女

从前有一个老婆婆,她和一群鹅住在大山之间的荒野里,荒野的四周环绕着一片大森林。每天清晨,老婆婆都要拄着拐杖,颤颤巍巍地走到森林中去,她在那儿不停地忙着,别人真无法相信她这么大的年纪了还能做这么多事:她要替自己的鹅打草,用手采摘野果,还要把所有的这些东西背回家去。别人一定以为这么重的东西一定会把她压倒在地,可是她却总是能够把它们全都背回去。如果她碰到别人,她都会十分和蔼地向他打招呼:“你好呀,亲爱的老乡,今天天气可真不错哩。是的,你看见我拖着这么多草准会吃惊,可是每个人都得背起他自己的负担啊。”不过,人们宁可绕弯路也还是不愿遇见她。如果一位父亲带着他的儿子从她身边经过,他便会悄悄地对儿子说:“小心这个老太婆,她是一个非常狡猾的女巫。”

一天早晨,一个英俊的少年在林中漫步。清晨的森林,阳光明媚,鸟儿欢唱,阵阵凉风轻拂着树叶,此时的少年心情舒畅极了。就在这时,他突然看见了那个老太婆,她正跪在地上用镰刀割草哩。她已经割了一大捆草,她的身旁还放着两个装满了野梨和苹果的篮子。“嗨,老太太,”少年说,“你一个人怎么搬得动这么多东西呢?”“我不搬不行啊,亲爱的先生,”她回答道,“有钱人家的少爷不用干这个。可是有句俗语说得好:‘别东张西望,你的背像弯弓一样。’”

“你愿意帮帮我吗?”老太婆看到少年还站着没走,便问道,“你的背还是直直的,腿脚还很利落,干这个并不难。再说我家离这儿并不太远,就在这座山后面的荒原上,很快就能走到。”这时少年对这个老太婆充满了同情,便说:“虽然我的父亲不是农民而是一位富有的伯爵,可是为了让你看看并不是只有农民才能干重活儿,我愿意帮你把这些东西背回去。”“如果是这样的话,那我太高兴了,”她说,“你得走上一小时,可这对你又算得了什么呢?对了,那边的梨子和苹果你也得背上。”年轻的伯爵听说要走上一小时的路,变得有些犹豫了。可是老太婆并不放过他,而是马上把草捆放在了他的背上,再把两只篮子挎在他的手腕上。“你瞧,这不是挺轻松的吗?”她说。“不,并不轻松。”小伯爵愁容满面地说道,“这些草捆在背上非常沉,好像里面尽是装的大石头。苹果和梨子也重得像灌了铅一样,我被压得都快要憋不过气来了。”他很想把东西全都放下,可是老太婆不让他这么干。“瞧,”她嘲讽地说道,“你这位年轻的先生连我这个老太婆经常搬的东西都搬不动。你说起漂亮话来倒是蛮厉害的,真要干起来的时候却想逃之夭夭,你还站在那儿干嘛呢?”她继续说道,“走吧,快抬腿!没有人会替你背的。”只要走的是平路,年轻人还顶得住,可是当他们来到山前,不得不往上爬,而脚下的石头又一个个像是活了似的往下滚的时候,他就吃不消了。只见他不仅额头上挂着一颗颗的汗珠儿,身上也是汗流浃背的,让他觉得一会儿冷,一会儿热。“老婆婆,”他说,“我不行了,想休息休息。”“不行!”老太婆回答说,“我们到了以后,你才可以休息,现在你还得往前走。谁知道你打的是什么主意呢?”“老太婆,你好不讲理!”小伯爵说着就想放下背上的草捆,可他是白费心机,因为那个包袱牢牢地挂在了他的背上,像是长在了他身上一样。他急得转过来,又转过去,可是怎么也摆脱不掉。见此情形,老太婆高兴得哈哈大笑,在那儿拄着拐棍乱蹦乱跳。“别生气,亲爱的先生,”她说,“你的脸红得像一只火鸡。耐心一点背你的包袱吧,到家后我会多多给你赏钱的。”小伯爵无可奈何,只好认命,耐着性子跟在老太婆的身后慢慢地走着。老太婆好像变得越来越矫健,而他的负荷却变得越来越沉重。突然,她往上一跳,跳到草捆上坐了下来。虽然她骨瘦如柴,却比那种最胖的乡下姑娘还要重。年轻人两膝打颤,可是他要是不往前走,老太婆便会用树枝和麻杆抽打他的腿。他就这么气喘嘘嘘地爬上了山,终于到了老太婆的家,这时他累得差不多快要倒下去了。那些鹅一看见老太婆便竖起它们的翅膀,伸长脖子嘎嘎嘎地朝她跑了过来。一个妇人手里拿着一根树枝,跟在那群鹅的后面走了过来。她又高又壮,丑得像个母夜叉。“妈妈,”她对老太婆说,“怎么啦,你怎么才回来?”“没什么,我的女儿,”老太婆回答说,“我没遇到什么坏事,恰恰相反,这位好心的先生帮我把东西背回来了哩。当我走累了,他还连我也一起背了上来。这段路对我们来说根本不算远,我们一路上非常高兴,还一直闹着玩儿呐。”终于,老太婆走了过来,从年轻人的背上把草捆取了下来,并接过他手腕上的篮子,非常和蔼地看着他说,“现在你坐到门口的长凳上去好好休息一下吧。你应该得到的那一份报酬,我是不会少你的。”然后她对牧鹅女说,“我的女儿,你进屋去,你不适合同一位年轻的先生单独待在一起。咱们不应该火上浇油,否则他会爱上你的。”伯爵听了哭笑不得,心想:“这样一个活宝,哪怕她再年轻三十岁,也打动不了我的心。”这时,只见那老太婆像抚摸自己的孩子一样抚摸着她的那群鹅,随后便同女儿一道进屋去了。于是,少年便在野苹果树下的一条长凳上躺了下来。山上的空气清新宜人,周围是一大片绿色的草地,草地上开满了樱草、野麝香和各色各样的花儿;一条清清的小溪从草地间流过,水面上波光鳞鳞;那些白白的鹅,有的在水中漫步,有的在水中嬉戏玩耍。“这儿可真美啊!”少年说道,“可是我累得连眼皮都抬不起来了,我得先睡一会儿才行。但可千万别起风呀,因为风儿一定会把我这双软得像火绒似的腿给吹跑的。”

刚刚睡着不一会儿,那老太婆就走了过来把他摇醒说:“起来,你不能留在这儿。是的,我把你累坏了,可是你不还是活得好好的吗?我现在就把你应得的报酬给你。金银财宝你不需要,我要给你一件别的东西。”说着,她便把一只用一整块绿宝石雕刻而成的精制的小匣子放到了他的手中。然后又接着说:“好好保管它,它会给你带来幸福的。”伯爵一听自己可以走了,便高兴得跳了起来,这时他人也清醒了,精神也好了,于是谢了那个老太婆便头也不回地朝山下走去,身后传来鹅群阵阵欢快的叫声。

小伯爵在荒野里转了三天才找到出去的路。这时,他来到一个陌生的地方,因为当地没有人认识他,人们便把他带到了王宫里。来到王宫,只见国王和他的王后正端坐在高高的宝座上。于是他单膝跪地,从口袋里把绿宝石小匣子掏了出来,呈送给王后。只见那王后还没等打开小匣子就昏倒在地了,国王的侍卫于是便把少年抓了起来,要把他送进牢房。这时王后睁开眼睛并命令侍卫把他给放了,然后她让所有的人都退下,因为她要和小伯爵单独谈谈。

众人退下之后,只见王后伤心地哭了起来:“我虽然有享受不尽的荣华富贵,可是那又有什么用呢?我的生活里充满了忧愁和痛苦。我本来有三个女儿,其中最小的那个女儿最美丽,大家都说她美得像个天仙:她的皮肤像雪一样白,她的面庞像花儿一样娇艳,她的满头金发像阳光一样灿烂;她哭泣的时候,从眼睛里流下来的眼泪是一颗颗晶莹美丽的珍珠和宝石。她十五岁那年,国王把三个女儿全都叫到他的面前,你绝对想像不到当她像初升的太阳一般光彩照人地走进来时,在场的那些大臣们有多惊异!这时,国王问她们说,孩子们,我不知道自己什么时候会离你们而去,所以我要在今天决定你们每一个人在我死后能够得到些什么。你们三个都很爱我,但其中最爱我的那个却应得到最好的东西。三个女儿都说自己最爱他。于是国王就问,‘你们能告诉我,你们是怎样爱我的吗?这样,我就知道你们是不是真心爱我了。’于是大女儿说,‘我爱父亲就像爱最甜的甜点心。’接着,二女儿说,‘我爱父亲就像爱我最漂亮的衣服。’可是最小的女儿却沉默不语,国王便问她,‘你呢,我最亲爱的孩子,你是怎样爱我的呢?'’我不知道,‘她回答说,’没有任何东西能与我对你的爱相比。‘可国王却坚持要她说,于是她终于说道,’您知道,没有盐,再好的美味佳肴我也不喜欢。所以,我爱父亲就像爱盐一样。‘国王听了,非常生气地说,’既然你像爱盐一样爱我,那我就用盐来回报你对我的爱好了。‘就这样,他把自己的王国分给了两个大女儿,却让侍从将一袋盐捆在小女儿身上,并命令他们把她扔到荒芜人烟的大森林里去。我们全都替她求情,可是国王还是没有回心转意。”王后哭着继续说道:“当小女儿不得不离开我们的时候,她哭得真伤心啊!整条路上都洒满了她的珍珠眼泪。没过多久,国王因自己这么严厉地惩罚了小女儿而深感后悔,便派人到森林中去寻找那可怜的孩子,可是找遍了整个大森林还是没有见到她的踪影。后来我只要一想到她有可能被野兽吃掉了,我就会伤心得不能自已。有时我又安慰自己,认为她也许还活着,要么藏在哪个山洞里了,要么被什么好心人收养了。可是,当我看到你给我的绿宝石小匣子,看见上面镶嵌着一颗珍珠,且它的形状和从我女儿眼睛里掉出来的珍珠眼泪一模一样的时候,你说我有多激动啊!你一定要告诉我,你是如何得到这颗珍珠的。”于是小伯爵便告诉她自己是从一个住在大森林中的老太婆那儿得到的。国王和王后听了之后,便决定去寻找那个老太婆,因为他们认为她一定知道小公主的下落。

却说那个老太婆此时正坐在家里的纺车边纺纱织布,此时天已经黑了下来,她脚边的炉子里燃着的一块木炭发出了微弱的亮光。这时,从远处突然传来一阵嘎嘎嘎的声音,原来是她的鹅群从草地上回来了,不一会儿,她的女儿也回来了。可是老太婆却没怎么搭理她,只是对她点头示了意。于是女儿便坐到她的身边,从她手中接过纺锤,像个年轻的姑娘一般灵巧地纺起线来。她们就这样默默地干了两个小时,谁都没说一句话。这时,她们听到有什么东西在窗外叫着,还看到有两只眼睛在忽闪忽闪地往里瞅着。原来那是一只老猫头鹰在咕咕咕地叫哩。于是老太婆抬头看了看天,然后说:

“时间到了,女儿,去干你的事儿吧。”

于是,姑娘便走了出去。她到底要去哪儿呢?只见她穿过草地然后继续朝前走去,一直走进山谷,最后她来到了三棵老橡树旁的井边。这时,圆圆的月亮已经悄悄地爬上了山顶,皎洁的月光照在山谷里,一切都是那么明亮,仿佛针儿掉在地上也能找到。只见她取下脸上的面皮,把头低下在井边洗了起来。洗完脸后,她又把那张面皮浸到水里,然后再在草地上铺平凉干。可是你绝对想像不到这个月光下的女孩是什么样子!只见她那头花白的假辫子掉了下来,一头金发像阳光一样披散在肩头,仿佛像一件外套似的盖住了她的整个身躯。她的两只眼睛像夜空中的星星一样晶莹剔透,娇嫩的双颊恰似那盛开的花儿。

可是美丽的少女却十分忧伤,她坐到地上,伤心地哭了起来,泪珠一颗颗地落到披散的头发间。她就这样坐了很久,突然,附近的树林里发出了一阵沙沙的声音,她像一头听到猎人枪声的小鹿似的从地上一跃而起。这时,月亮被一团星云遮住了,一眨眼,那姑娘又重新套上了她的面皮和假发,像一盏被风吹灭了的灯一样骤然消逝在树林之中。

姑娘像一片白杨树叶似的全身颤栗着跑回了家。那老太婆这时正站在门边,姑娘想把发生的事情告诉她,可是她却笑着说:“我已经全知道了。”老太婆把姑娘带进屋里,然后在火炉里再加上了一块木头,可是她却没有坐到纺车前去,而是拿来一把扫帚,开始打扫屋子。“一切都要弄得干干净净的才行。”她对姑娘说道。“可是,妈妈,”姑娘说,“你为什么这么晚才开始干呢?你怎么啦?”“你知不知道现在是几点钟?”老太婆问道。“还没到午夜,”姑娘回答说,“可是已经过了十一点了。”“你不记得了吗?你就是三年前的今天到我这儿来的呀!”老太婆继续说道,“你在我这儿的时间已经够久的了,你不能再待在这儿了。”姑娘吃了一惊,问:“唉,亲爱的妈妈,你难道想赶我走吗?你叫我去哪儿呢?我既没有朋友,也没有了家,我能上哪儿去呢?凡是你叫我做的活儿我都做了,你也对我挺满意,别赶我走吧!”老太婆不愿告诉她真正的原因,只是说:“我不再待在这儿了,可我搬走的时候,要把这儿打扫得干干净净的,所以不要妨碍我干活,你也不用担心,你会找到住处的。而且我将要给你的报酬你也会很满意的。”“可是请你告诉我,到底会发生什么事呢?”姑娘继续问道。“我再对你说一遍,不要妨碍我干活。不要再问了,回你的房间去,把脸上的面皮取下来,再穿上你当初来我这儿时穿的那件丝绸衣服,然后呆在你自己的房间里,直到我叫你出来为止。”

却说国王和王后以及小伯爵一起出了王宫,准备到荒野上去找那个老太婆。夜里,小伯爵在森林里掉了队,只好一个人继续朝前走。第二天,他才找到了那条上山的路,便不停地朝前赶路,一直走到天黑才爬到一棵树上,准备在那儿过夜。当月亮出来的时候,他发现了一个人影从山上走了下来,虽然这人的手里没有拿鞭子,可是他却一眼认出这个人就是那个牧鹅女。“呀,”他差点失声叫了出来,“是她,我刚刚才从一个巫婆的魔掌中逃出来,莫非现在又要落入另一个巫婆的魔掌?”可是,当他看到牧鹅女走到井边取下面皮,一头金色的长发披散在肩上的时候,他大吃了一惊,因为他一生也没见过像她那么美丽的女孩。他大气都不敢出,却竭力伸长脖子,目不转睛地盯着这个美丽的姑娘。也许是因为他的身体太往前倾,或是别的什么原因,’喀嚓‘一声,一根树枝突然断了下来。就在这时,只见姑娘飞快地套上面皮和假发,像小鹿似的跳了起来,在月亮被乌云遮住的一刹那,姑娘就在他的眼皮底下消失了。

她刚逃走,他便从树上飞快地跳了下来,紧跟在她身后。没多久,他便看见夜色中有两个人影穿过草地,原来那是国王和王后。他们远远地看见了老太婆屋里的亮光,便朝着这边走了过来。这时,伯爵上前把他在井边见到的怪事告诉了他们,他们很快就确认那一定是他们失踪多年的女儿。于是他们就兴高采烈地朝前走,很快便到了那个有亮光的小屋前。只见那些鹅蹲成一圈,脑袋全都插进它们的翅膀里在睡觉哩。他们三人朝窗户里看去,只见那老太婆一个人正坐在屋里纺线,又点了点头,却没有回头看。屋子里打扫得干干净净,仿佛这儿住的全都是些脚上不会粘上灰尘的小雾人似的。他们看了好一会儿,却没看见那个姑娘。于是他们鼓足勇气,轻轻地敲了敲窗户。这时,那个好像是一直在等着他们的老太婆站了起来,非常和蔼地说:“只管进来好了,我早就知道你们来了。”于是,他们走了进去,那老太婆又说:“要是你们三年前不把自己善良可爱的孩子赶出家门,那今天也不用走这么远的路了。只是她在这儿对她也没什么坏处,因为三年来,她只管放鹅,因此她那小小的心灵并没受到什么创伤,倒是你们却一直生活在焦虑不安之中,得到了应有的惩罚。”说完,她便走到另一扇门前,大声说:“出来吧,我的女儿。”这时,门儿打开了,从里面走出来一位身着袍子的美丽姑娘。只见她一头金发披散在肩头,两只眼睛扑闪扑闪的,恰似一位下凡的仙女。

她朝着自己的父母走去,搂住他们不停地亲吻着,大家全都高兴得哭了起来。这时,姑娘看见了站在他们身旁的这位年轻的伯爵,她的脸儿就像原野上那羞答答地绽开着的玫瑰。这时,国王说:“亲爱的孩子,我的王国已经给了你的两个姐姐,我该拿什么送给你呢?”“她什么都不需要,”老太婆说道,“我要把她为你们流的眼泪还给她,那全是一颗颗比从海里采撷出来的珍珠还要美、比你的整个王国还更珍贵的宝贝。还有,我要把这间小屋留给她,作为她在这儿放鹅的报酬。”话音刚落,那个老太婆便在他们面前消失了。这时,他们听见四周的墙壁正在嘎嘎作,转头一看,原来这间小屋已变成了一座华丽的宫殿,御膳桌也已摆好,还有许多仆人正在忙着上菜哩!

故事到这儿还没完,可是给我讲这个故事的祖母已经记不清楚后面的情节了。可我总认为,美丽的公主一定和伯爵结了婚,他们一定住在那座宫殿里,过着美满幸福的生活,一直到老。而当初在小屋前饲养的那群小白鹅,是否是那些被老太太收养的少女——她们现在有没有恢复人形,并留在年轻的王后身边当侍女,我都不清楚,可是我想一定是这样的。不过有一点是确信无疑的,那就是那个老太太不是人们所说的老巫婆,而是一位好心肠的女术士,并且让公主一生下来,哭出来的就不是眼泪,而是一颗颗珍珠的人,也多半是这位老太太。

篇7:月亮的格林童话故事

月亮的格林童话故事

小伯爵在荒野里转了三天才找到出去的路。这时,他来到一个陌生的地方,因为当地没有人认识他,人们便把他带到了王宫里。来到王宫,只见国王和他的王后正端坐在高高的宝座上。于是他单膝跪地,从口袋里把绿宝石小匣子掏了出来,呈送给王后。只见那王后还没等打开小匣子就昏倒在地了,国王的侍卫于是便把少年抓了起来,要把他送进牢房。这时王后睁开眼睛并命令侍卫把他给放了,然后她让所有的人都退下,因为她要和小伯爵单独谈谈。

众人退下之后,只见王后伤心地哭了起来:“我虽然有享受不尽的荣华富贵,可是那又有什么用呢?我的生活里充满了忧愁和痛苦。我本来有三个女儿,其中最小的那个女儿最美丽,大家都说她美得像个天仙:她的皮肤像雪一样白,她的面庞像花儿一样娇艳,她的满头金发像阳光一样灿烂;她哭泣的时候,从眼睛里流下来的眼泪是一颗颗晶莹美丽的珍珠和宝石。她十五岁那年,国王把三个女儿全都叫到他的面前,你绝对想像不到当她像初升的太阳一般光彩照人地走进来时,在场的那些大臣们有多惊异!这时,国王问她们说,孩子们,我不知道自己什么时候会离你们而去,所以我要在今天决定你们每一个人在我死后能够得到些什么。你们三个都很爱我,但其中最爱我的那个却应得到最好的东西。三个女儿都说自己最爱他。于是国王就问,‘你们能告诉我,你们是怎样爱我的吗?这样,我就知道你们是不是真心爱我了。’于是大女儿说,‘我爱父亲就像爱最甜的甜点心。’接着,二女儿说,‘我爱父亲就像爱我最漂亮的衣服。’可是最小的.女儿却沉默不语,国王便问她,‘你呢,我最亲爱的孩子,你是怎样爱我的呢?'’我不知道,‘她回答说,’没有任何东西能与我对你的爱相比。‘可国王却坚持要她说,于是她终于说道,’您知道,没有盐,再好的美味佳肴我也不喜欢。所以,我爱父亲就像爱盐一样。‘国王听了,非常生气地说,’既然你像爱盐一样爱我,那我就用盐来回报你对我的爱好了。‘就这样,他把自己的王国分给了两个大女儿,却让侍从将一袋盐捆在小女儿身上,并命令他们把她扔到荒芜人烟的大森林里去。我们全都替她求情,可是国王还是没有回心转意。”王后哭着继续说道:“当小女儿不得不离开我们的时候,她哭得真伤心啊!整条路上都洒满了她的珍珠眼泪。没过多久,国王因自己这么严厉地惩罚了小女儿而深感后悔,便派人到森林中去寻找那可怜的孩子,可是找遍了整个大森林还是没有见到她的踪影。后来我只要一想到她有可能被野兽吃掉了,我就会伤心得不能自已。有时我又安慰自己,认为她也许还活着,要么藏在哪个山洞里了,要么被什么好心人收养了。可是,当我看到你给我的绿宝石小匣子,看见上面镶嵌着一颗珍珠,且它的形状和从我女儿眼睛里掉出来的珍珠眼泪一模一样的时候,你说我有多激动啊!你一定要告诉我,你是如何得到这颗珍珠的。”于是小伯爵便告诉她自己是从一个住在大森林中的老太婆那儿得到的。国王和王后听了之后,便决定去寻找那个老太婆,因为他们认为她一定知道小公主的下落。

却说那个老太婆此时正坐在家里的纺车边纺纱织布,此时天已经黑了下来,她脚边的炉子里燃着的一块木炭发出了微弱的亮光。这时,从远处突然传来一阵嘎嘎嘎的声音,原来是她的鹅群从草地上回来了,不一会儿,她的女儿也回来了。可是老太婆却没怎么搭理她,只是对她点头示了意。于是女儿便坐到她的身边,从她手中接过纺锤,像个年轻的姑娘一般灵巧地纺起线来。她们就这样默默地干了两个小时,谁都没说一句话。这时,她们听到有什么东西在窗外叫着,还看到有两只眼睛在忽闪忽闪地往里瞅着。原来那是一只老猫头鹰在咕咕咕地叫哩。于是老太婆抬头看了看天,然后说:

“时间到了,女儿,去干你的事儿吧。”

于是,姑娘便走了出去。她到底要去哪儿呢?只见她穿过草地然后继续朝前走去,一直走进山谷,最后她来到了三棵老橡树旁的井边。这时,圆圆的月亮已经悄悄地爬上了山顶,皎洁的月光照在山谷里,一切都是那么明亮,仿佛针儿掉在地上也能找到。只见她取下脸上的面皮,把头低下在井边洗了起来。洗完脸后,她又把那张面皮浸到水里,然后再在草地上铺平凉干。可是你绝对想像不到这个月光下的女孩是什么样子!只见她那头花白的假辫子掉了下来,一头金发像阳光一样披散在肩头,仿佛像一件外套似的盖住了她的整个身躯。她的两只眼睛像夜空中的星星一样晶莹剔透,娇嫩的双颊恰似那盛开的花儿。

可是美丽的少女却十分忧伤,她坐到地上,伤心地哭了起来,泪珠一颗颗地落到披散的头发间。她就这样坐了很久,突然,附近的树林里发出了一阵沙沙的声音,她像一头听到猎人枪声的小鹿似的从地上一跃而起。这时,月亮被一团星云遮住了,一眨眼,那姑娘又重新套上了她的面皮和假发,像一盏被风吹灭了的灯一样骤然消逝在树林之中。

姑娘像一片白杨树叶似的全身颤栗着跑回了家。那老太婆这时正站在门边,姑娘想把发生的事情告诉她,可是她却笑着说:“我已经全知道了。”老太婆把姑娘带进屋里,然后在火炉里再加上了一块木头,可是她却没有坐到纺车前去,而是拿来一把扫帚,开始打扫屋子。“一切都要弄得干干净净的才行。”她对姑娘说道。“可是,妈妈,”姑娘说,“你为什么这么晚才开始干呢?你怎么啦?”“你知不知道现在是几点钟?”老太婆问道。“还没到午夜,”姑娘回答说,“可是已经过了十一点了。”“你不记得了吗?你就是三年前的今天到我这儿来的呀!”老太婆继续说道,“你在我这儿的时间已经够久的了,你不能再待在这儿了。”姑娘吃了一惊,问:“唉,亲爱的妈妈,你难道想赶我走吗?你叫我去哪儿呢?我既没有朋友,也没有了家,我能上哪儿去呢?凡是你叫我做的活儿我都做了,你也对我挺满意,别赶我走吧!”老太婆不愿告诉她真正的原因,只是说:“我不再待在这儿了,可我搬走的时候,要把这儿打扫得干干净净的,所以不要妨碍我干活,你也不用担心,你会找到住处的。而且我将要给你的报酬你也会很满意的。”“可是请你告诉我,到底会发生什么事呢?”姑娘继续问道。“我再对你说一遍,不要妨碍我干活。不要再问了,回你的房间去,把脸上的面皮取下来,再穿上你当初来我这儿时穿的那件丝绸衣服,然后呆在你自己的房间里,直到我叫你出来为止。”

却说国王和王后以及小伯爵一起出了王宫,准备到荒野上去找那个老太婆。夜里,小伯爵在森林里掉了队,只好一个人继续朝前走。第二天,他才找到了那条上山的路,便不停地朝前赶路,一直走到天黑才爬到一棵树上,准备在那儿过夜。当月亮出来的时候,他发现了一个人影从山上走了下来,虽然这人的手里没有拿鞭子,可是他却一眼认出这个人就是那个牧鹅女。“呀,”他差点失声叫了出来,“是她,我刚刚才从一个巫婆的魔掌中逃出来,莫非现在又要落入另一个巫婆的魔掌?”可是,当他看到牧鹅女走到井边取下面皮,一头金色的长发披散在肩上的时候,他大吃了一惊,因为他一生也没见过像她那么美丽的女孩。他大气都不敢出,却竭力伸长脖子,目不转睛地盯着这个美丽的姑娘。也许是因为他的身体太往前倾,或是别的什么原因,’喀嚓‘一声,一根树枝突然断了下来。就在这时,只见姑娘飞快地套上面皮和假发,像小鹿似的跳了起来,在月亮被乌云遮住的一刹那,姑娘就在他的眼皮底下消失了。

她刚逃走,他便从树上飞快地跳了下来,紧跟在她身后。没多久,他便看见夜色中有两个人影穿过草地,原来那是国王和王后。他们远远地看见了老太婆屋里的亮光,便朝着这边走了过来。这时,伯爵上前把他在井边见到的怪事告诉了他们,他们很快就确认那一定是他们失踪多年的女儿。于是他们就兴高采烈地朝前走,很快便到了那个有亮光的小屋前。只见那些鹅蹲成一圈,脑袋全都插进它们的翅膀里在睡觉哩。他们三人朝窗户里看去,只见那老太婆一个人正坐在屋里纺线,又点了点头,却没有回头看。屋子里打扫得干干净净,仿佛这儿住的全都是些脚上不会粘上灰尘的小雾人似的。他们看了好一会儿,却没看见那个姑娘。于是他们鼓足勇气,轻轻地敲了敲窗户。这时,那个好像是一直在等着他们的老太婆站了起来,非常和蔼地说:“只管进来好了,我早就知道你们来了。”于是,他们走了进去,那老太婆又说:“要是你们三年前不把自己善良可爱的孩子赶出家门,那今天也不用走这么远的路了。只是她在这儿对她也没什么坏处,因为三年来,她只管放鹅,因此她那小小的心灵并没受到什么创伤,倒是你们却一直生活在焦虑不安之中,得到了应有的惩罚。”说完,她便走到另一扇门前,大声说:“出来吧,我的女儿。”这时,门儿打开了,从里面走出来一位身着袍子的美丽姑娘。只见她一头金发披散在肩头,两只眼睛扑闪扑闪的,恰似一位下凡的仙女。

她朝着自己的父母走去,搂住他们不停地亲吻着,大家全都高兴得哭了起来。这时,姑娘看见了站在他们身旁的这位年轻的伯爵,她的脸儿就像原野上那羞答答地绽开着的玫瑰。这时,国王说:“亲爱的孩子,我的王国已经给了你的两个姐姐,我该拿什么送给你呢?”“她什么都不需要,”老太婆说道,“我要把她为你们流的眼泪还给她,那全是一颗颗比从海里采撷出来的珍珠还要美、比你的整个王国还更珍贵的宝贝。还有,我要把这间小屋留给她,作为她在这儿放鹅的报酬。”话音刚落,那个老太婆便在他们面前消失了。这时,他们听见四周的墙壁正在嘎嘎作,转头一看,原来这间小屋已变成了一座华丽的宫殿,御膳桌也已摆好,还有许多仆人正在忙着上菜哩!

故事到这儿还没完,可是给我讲这个故事的祖母已经记不清楚后面的情节了。可我总认为,美丽的公主一定和伯爵结了婚,他们一定住在那座宫殿里,过着美满幸福的生活,一直到老。而当初在小屋前饲养的那群小白鹅,是否是那些被老太太收养的少女——她们现在有没有恢复人形,并留在年轻的王后身边当侍女,我都不清楚,可是我想一定是这样的。不过有一点是确信无疑的,那就是那个老太太不是人们所说的老巫婆,而是一位好心肠的女术士,并且让公主一生下来,哭出来的就不是眼泪,而是一颗颗珍珠的人,也多半是这位老太太。

格林童话故事第:犟孩子

格林童话故事第:乌鸦The raven

新版格林童话故事

格林童话故事青蛙王子

二年级格林童话故事

格林童话故事精选

格林童话故事第:狐狸和鹅群The fox and the geese

格林兄弟的童话故事

少儿的格林童话故事

格林童话故事:三种话

格林童话故事第:月亮The moon(精选7篇)

欢迎下载DOC格式的格林童话故事第:月亮The moon,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档