一只猫的生命哲学寓言故事

| 收藏本文 下载本文 作者:雪梨萱

下面是小编精心整理的一只猫的生命哲学寓言故事(共含10篇),希望能够帮助到大家。同时,但愿您也能像本文投稿人“雪梨萱”一样,积极向本站投稿分享好文章。

一只猫的生命哲学寓言故事

篇1:一只猫的生命哲学寓言故事

男人非常伤心,他知道猫余下的日子不多了。医生说已经没得治了,他只能把猫带回家,并尽可能地让他在剩下的时间里过

得舒服些。

男人把猫放在腿上,叹了口气。猫睁开眼睛,呼噜呼噜地哼着,抬眼看了看男人。一滴眼泪从男人的脸颊边滑落,落在了猫的额头上。猫有点不高兴地看了他一眼。

“你哭个什么啊,伙计?”猫问道,“因为你无法承受将要失去我的念头?因为你认为永远都没有什么能代替我?”男人点了点头:“是啊。”

“那么你认为我离开你以后,会到什么地方去了呢?”猫问道。男人无望地耸了耸肩。“闭上眼睛吧,伙计。”猫说。男人疑惑地看了他一眼,但还是听话地闭上了眼睛。

“我的眼睛和毛皮是什么颜色的?”猫问。“你的眼睛是金色的,你的毛皮是浓郁而温暖的褐色。”男人回答道。

“那你最常在什么地方见到我呢?”猫问。“我经常见到你……在厨房的窗台上看鸟……在我最喜欢的椅子上……躺在桌子上我需要用的文件上……晚上睡在我脑袋边的枕头上。”“那么,无论什么时候你想见我,你只要闭上你的'眼睛就可以了。”猫说。

“把地上的那段绳子捡起来——那里,我的‘玩具’。”男人睁开眼睛,伸手捡起了绳子。绳子大约有0.6米长,猫曾经能够抓着绳子自娱自乐一玩就是几个小时。“现在用两只手捏住绳子的两端。”猫命令道。男人照做了。

“你左手捏着的那端就是我的出生,而右手的那端就是我的死亡。现在把两端连在一起。”猫说道。男人又照做了。

“一个连贯的圆圈,”猫说,“这个绳子上的任意一点同其他点有什么不同吗?比绳子的其他部分更好或者更差吗?”男人审视着那根绳子,然后摇了摇头,“没有。”

“再次闭上你的眼睛,”猫说,“现在舔舔你的手。”男人惊讶地睁大了眼睛。

“照我说的做吧,”猫说。“舔舔你的手,想想我在所有你熟悉的地方,想想所有的绳子。”

要舔自己的手,男人觉得很蠢,不过他还是照做了。他发现了猫所知道的秘密——舔手能让你平静下来,并让你能够思考得更加清楚。他继续舔着,他的嘴角开始上翘,好多天来第一次露出了微笑。他等待着猫叫停,可是没等到,于是他睁开了眼睛。猫的眼睛已经闭上了。他摸了摸猫温暖的褐色皮毛,可是猫已经去了。

男人用力闭上了眼睛,泪如泉涌。他看到猫蹲在窗台上,然后是他的床上,然后躺在他的重要文件上。他看到猫在他脑袋边的枕头上,看到他明亮的金黄色的眼睛,还有鼻子和耳朵上深褐色的毛发。他睁开眼睛,透过泪水看向他依然捏在手里的绳圈。

篇2:一只猫的生命哲学

当身边的人离去时,他们其实活在我们的心里;告诉我们,生命原本是一个无所谓开始更无所谓结束的圆圈;告诉我们,每一段生命的结束都意味着新生命的开始。只要心中还有爱,有思念,我们就可以笑对生死,珍惜人生。   The Man was very sad. He knew that the Cat's days were numbered. The doctor had said there wasn't anything more that could be done, that he should take the Cat home and make him as comfortable as possible.   男人非常伤心。他知道猫余下的日子不多了。医生说已经没得治了,他只能把猫带回家,并尽可能地让他在剩下的时间里过得舒服些。   The man stroked the Cat on his lap and sighed. The Cat opened his eyes, purred and looked up at the Man. A tear rolled down the Man's cheek and landed on the Cat's forehead. The Cat gave him a slightly annoyed look.   男人把猫放在腿上,叹了口气。猫睁开眼睛,呼噜呼噜地叫着,抬眼看了看男人。一滴眼泪从男人的脸颊边滑落,落在了猫的额头上。猫有点不高兴地看了他一眼。   “Why do you cry, Man?” the Cat asked. “Because you can't bear the thought of losing me? Because you think you can never replace me?” The Man nodded “yes”.   “你哭个什么啊,伙计?”猫问道,“因为你无法承受将要失去我的念头?因为你认为永远都没有什么能代替我?”男人点了点头。“是啊。”   “And where do you think I'll be when I leave you?” the Cat asked. The Man shrugged helplessly. “Close your eyes, Man,” the Cat said. The Man gave him a questioning look, but did as he was told.   “那么你认为我离开你以后,会到什么地方去了呢?”猫问道。男人无望地耸了耸肩。“闭上眼睛吧,伙计,”猫说。男人疑惑地看了他一眼,但还是听话地闭上了眼睛。   “What color are my eyes and fur?” the Cat asked. “Your eyes are gold and your fur is a rich, warm brown,” the Man replied.   “我的眼睛和毛皮是什么颜色的?”猫问。“你的眼睛是金色的,你的毛皮是浓郁而温暖的褐色的。”男人回答道。   “And where is it that you most often see me?” asked the Cat. “I see you...on the kitchen windowsill watching the birds...on my favorite chair...on my desk lying on the papers I need...on the pillow next to my head at night.” “Then, whenever you wish to see me, all you must do is close your eyes,” said the Cat.   “那你最常在什么地方见到我呢?”猫问。“我经常见到你……在厨房地窗台上看鸟……在我最喜欢的椅子上……躺在桌子上我需要用的文件上……晚上睡在我脑袋边的枕头上。”“那么,无论什么时候你想见我,你只要闭上你的眼睛就可以了。”猫说。   “Pick up that piece of string from the floor--there, my 'toy.'” The Man opened his eyes, then reached over and picked up the string. It was about two feet long and the Cat had been able to entertain himself for hours with it. “Now take each end of the string in one hand,” the Cat ordered. The Man did so.   “把地上的那段绳子捡起来――那里,我的‘玩具’。”男人睁开眼睛,伸手捡起了绳子。绳子大约有两英尺(约0.6米)长,猫曾经能够玩着绳子自娱自乐一玩就是几个小时。“现在用两只手捏住绳子的两端。”猫命令道。男人照做了。   “The end in your left hand is my birth and the end in your right hand is my death. Now bring the two ends together,” the Cat said. The Man complied.   “你左手捏着的那端就是我的出生,而右手的那端就是我的死亡。现在把两端连在一起。”猫说道。男人又照做了。   “You have made a continuous circle,” said the cat. “Does any point along the string appear to be different, worse or better than any other part of the string?” The Man inspected the string and then shook his head “no”.   “你做出了一个连贯的圆圈,”猫说,“这个绳子上的任意一点同其他点有什么不同吗?比绳子的其他部分更好或者更差吗?”男人审视着那根绳子,然后摇了摇头。“没有。”

篇3:美文欣赏:一只猫的生命哲学

当身边的人离去时,他们其实活在我们的心里;告诉我们,生命原本是一个无所谓开始更无所谓结束的圆圈;告诉我们,每一段生命的结束都意味着新生命的开始。只要心中还有爱,有思念,我们就可以笑对生死,珍惜人生。

The Man was very sad. He knew that the Cat's days were numbered. The doctor had said there wasn't anything more that could be done, that he should take the Cat home and make him as comfortable as possible.

男人非常伤心。他知道猫余下的日子不多了。医生说已经没得治了,他只能把猫带回家,并尽可能地让他在剩下的时间里过得舒服些。

The man stroked the Cat on his lap and sighed. The Cat opened his eyes, purred and looked up at the Man. A tear rolled down the Man's cheek and landed on the Cat's forehead. The Cat gave him a slightly annoyed look.

男人把猫放在腿上,叹了口气。猫睁开眼睛,呼噜呼噜地叫着,抬眼看了看男人。一滴眼泪从男人的脸颊边滑落,落在了猫的额头上。猫有点不高兴地看了他一眼。

“Why do you cry, Man?” the Cat asked. “Because you can't bear the thought of losing me? Because you think you can never replace me?” The Man nodded “yes”.

“你哭个什么啊,伙计?”猫问道,“因为你无法承受将要失去我的念头?因为你认为永远都没有什么能代替我?”男人点了点头。“是啊。”

“And where do you think I'll be when I leave you?” the Cat asked. The Man shrugged helplessly. “Close your eyes, Man,” the Cat said. The Man gave him a questioning look, but did as he was told.

“那么你认为我离开你以后,会到什么地方去了呢?”猫问道。男人无望地耸了耸肩。“闭上眼睛吧,伙计,”猫说。男人疑惑地看了他一眼,但还是听话地闭上了眼睛。

“What color are my eyes and fur?” the Cat asked. “Your eyes are gold and your fur is a rich, warm brown,” the Man replied.

“我的眼睛和毛皮是什么颜色的?”猫问。“你的眼睛是金色的,你的毛皮是浓郁而温暖的褐色的。”男人回答道。

“And where is it that you most often see me?” asked the Cat. “I see you...on the kitchen windowsill watching the birds...on my favorite chair...on my desk lying on the papers I need...on the pillow next to my head at night.” “Then, whenever you wish to see me, all you must do is close your eyes,” said the Cat.

“那你最常在什么地方见到我呢?”猫问。“我经常见到你……在厨房地窗台上看鸟……在我最喜欢的椅子上……躺在桌子上我需要用的文件上……晚上睡在我脑袋边的枕头上。”“那么,无论什么时候你想见我,你只要闭上你的眼睛就可以了。”猫说。

“Pick up that piece of string from the floor--there, my 'toy.'” The Man opened his eyes, then reached over and picked up the string. It was about two feet long and the Cat had been able to entertain himself for hours with it. “Now take each end of the string in one hand,” the Cat ordered. The Man did so.

“把地上的那段绳子捡起来――那里,我的‘玩具’。”男人睁开眼睛,伸手捡起了绳子。绳子大约有两英尺(约0.6米)长,猫曾经能够玩着绳子自娱自乐一玩就是几个小时。“现在用两只手捏住绳子的两端。”猫命令道。男人照做了。

“The end in your left hand is my birth and the end in your right hand is my death. Now bring the two ends together,” the Cat said. The Man complied.

“你左手捏着的那端就是我的出生,而右手的那端就是我的死亡。现在把两端连在一起。”猫说道。男人又照做了。

“You have made a continuous circle,” said the cat. “Does any point along the string appear to be different, worse or better than any other part of the string?” The Man inspected the string and then shook his head “no”.

“你做出了一个连贯的圆圈,”猫说,“这个绳子上的任意一点同其他点有什么不同吗?比绳子的其他部分更好或者更差吗?”男人审视着那根绳子,然后摇了摇头。“没有。”

“Close your eyes again,” the Cat said. “Now lick your hand.” The Man widened his eyes in surprise.

“再次闭上你的眼睛,”猫说,“现在舔舔你的手。”男人惊讶地睁大了眼睛。

“Just do it,” the Cat said. “Lick your hand, think of me in all my familiar places, think about all the pieces of string.”

“照我说的做吧,”猫说。“舔舔你的手,想想我在所有我熟悉的地方,想想所有的绳子。”

The Man felt foolish, licking his hand, but he did as he was told. He discovered what a cat must know, that licking a paw is very calming and allows one to think more clearly. He continued licking and the corners of his mouth turned upward into the first smile he had shown in days. He waited for the Cat to tell him to stop, and when he didn't, he opened his eyes. The Cat's eyes were closed. The Man stroked the warm, brown fur, but the Cat was gone.

要舔自己的手,男人觉得很蠢,不过他还是照做了。他发现了猫所知道的秘密――舔爪子能让你平静下来,并让你能够思考得更加清楚。他继续舔着,他的嘴角开始上翘,好多天来第一次露出了微笑。他等待着猫叫停,可是没等到,于是他睁开了眼睛。猫的眼睛已经闭上了。他摸了摸猫温暖的褐色皮毛,可是猫已经去了。

The Man shut his eyes hard as the tears poured down his face. He saw the Cat on the windowsill, then in his bed, then lying across his important papers. He saw him on the pillow next to his head, saw his bright gold eyes and darkest brown on his nose and ears. He opened his eyes and through his tears looked over at the circle of string he still held clutched in his hand.

男人用力地闭上了眼睛,泪如泉涌。他看到猫蹲在窗台上,然后是他的床上,然后躺在他的重要文件上。他看到猫在他脑袋边的枕头上,看到他明亮的金黄色的眼睛还有鼻子和耳朵上深褐色的毛发。他睁开眼睛,透过泪水看向他依然捏在手里的绳圈。

One day, not long after, there was a new Cat on his lap. She was a lovely calico and white...very different from his earlier beloved Cat and very much the same.

不久以后的某一天,他的膝上有了一只新的猫咪。她是一只可爱的白色花斑猫――与之前那只他深爱的猫是那么的不同,然而又是那么的相同。

篇4:关于一只傻猫的寓言故事精选

傻猫

一只小猫运气好,刚学会捕食,就捉住了一只老鼠。

“虎大王,放了我吧!”老鼠说,“虎大王是不吃老鼠的。”

“我是虎大王?”小猫疑惑地说,“我不是猫吗?”

“我问你,是虎大王威风还是猫威风?”

“当然是虎大王威风啊!”

“我再问你,你是愿意做虎大王,还是愿意做猫?”

“当然愿意做虎大王啊!”

“那你就放了我。”

小猫犹犹豫豫地松开爪子。

老鼠哧溜钻进洞里,接着又探出头来,说:“你到底是谁,自己心里还不清楚吗?如果还有疑问,那我就明确告诉你:你不是虎大王,你是一只猫,一只傻猫!”

猫戴手套

从前,有一个老猫教一群小猫学习捕老鼠。开始,老猫给小猫讲应该怎样逮老鼠。碰到有老鼠来了,就轻唤一声。小猫们顿时静了下来,悄无声息地向四周隐蔽,老猫迅急地蹿到角落里。一只老鼠从洞里溜了出来。只见那老猫屏声静气地待着。等老鼠稍近的时候,就快若闪电地射向老鼠。可怜的老鼠拼命地逃窜。老猫总是在抓住老鼠后,故意放走老鼠。让老鼠险象环生。老猫等老鼠逃了以后,又去追赶。逮了又放,放了又逮。后来,老鼠筋疲力尽,再不愿逃跑。老猫才将老鼠撕成几大块,分给它的宝宝们。并对它们说这样逮到的老鼠肉质酥嫩可口。

小猫们听后,无不拍手叫绝。老猫给小猫演示了几次逮老鼠的绝技后,就让小猫们去逮老鼠,并要求它们将逮到的老鼠都上缴给自己。再由老猫按小猫捕鼠的多少给它们分配食物。老猫这时也还亲自去捉老鼠。后来,它看到小猫们逮到的老鼠越来越多。它开始不劳而获了。它见那些名贵的猫穿金戴银,从来不用去拼命逮鼠,照样享受锦衣玉食的待遇。

于是,它也给自己作了一番精美的包装。它穿上那件紫色的礼服,戴上一双雪白的手套后,的确与众不同。这只气质非凡的老猫每天都去四处讲学,挣得钵满盆溢。它名声显赫。

有一天,老猫正在豪宅里更衣,一只小老鼠竟然大模大样地爬上餐桌,悠哉游哉地细细品味奶酪。老猫气不可遏。它很想跃上桌子。可是它再怎么用力,就是不能上去。老猫只能干吹胡子干瞪眼,无计可施。小老鼠却越来越上劲。索性爬到老猫头上拉屎撒尿。老猫用戴着手套的爪子不停地抓,可是不管怎么用力,都无法够着老鼠。老猫想脱下那双手套。但是,它总脱不下来。小老鼠实在不愿意再陪它玩儿下去了。居然在老猫脸上咬了一口,就溜之大吉。

猫被老鼠欺负,真是匪夷所思!可是,一旦静下心来细细思索,这种情况也是极有可能。身手敏捷的老猫会被笨手笨脚,还不正应了“三天不练手生”。“拳不离手,曲不离口”,“刀越用越快,脑越使越灵”。老猫的退化不正是一个极好的反面例证吗?那么,老猫为什么不愿自食其力,却要自废武功呢?

道理很简单,想当初,老猫也不就是为了树立个人威望,而尽心尽力地教小猫们怎样捕老鼠。它到了后来,它到了功成身退的时候。有那么尊贵的地位,又有那么多的收入。它还用得着去玩命,用得着去亲自动手?那样岂不是自损身价?要不是这样,难怪人们常说“都想坐轿,不想台轿”。君不见,人人拼命考取公务员。更有甚者,因未考中而发疯,变成新科举制度的“范进”。令人可悲可叹。还不是为了丰厚的利益而丧失理性吗?

这种可悲的社会潮流,是有失社会公允的分配制度所造成的。我们知道,当今的社会,搞技术的比不上搞关系的,搞业务的比不上搞管理的,搞科研的比不上管审批的,搞实体的比不上搞行政的。这种普遍的社会现象由来已久。它已经成了一种大家共同的认知准则,且觉得它是天经地义的。

篇5:哲学寓言故事

有个寡妇养着一只母鸡,母鸡每天下一个蛋。她以为多给鸡喂些大麦,就会每天下两个蛋。于是,她就每天这样喂,结果母鸡长得越来越肥,每天连一个蛋也不下了。

这故事说明,有些人因为贪婪,想得到更多的利益,结果连现有的都失掉了。

哲学寓言故事:公牛、狮子和猎人

公牛见一只小狮子睡得正香,便趁机用牛角把他顶死了。母狮走过来看到自己的孩子死了,十分悲伤,痛哭流涕。一头野猪站在远处对悲伤的狮子说:“你知道有多少人为他们的孩子被你们咬死而伤心落泪吗?”

这故事是说,只有当自己也遭到同样不幸时,才会反省自己给别人带来的不幸。

篇6:哲学寓言故事

傣族流传这么一个民间传说:

春天的一天,国王细维季和妻子到花园里游玩。妻子见清澈如镜的水,就蹲到沟边洗头发,把戴着的珠子取下,叫随行的丫环守着。谁知丫头困倦睡着了。这时树上有只老猴好奇地拿走了那闪闪发光的珠子。丫头醒来不见珠子,急得大喊:“有强盗!珠子被偷了!”国王马上下令追捕。

这时有个人正在花园外沟里捉鱼,听见喊声,也跟着去追。士兵以为他就是贼,把他捉来见国王。

那人怕受拷打,承认是自己拿的,已卖给商人。

商人被抓来,也吓得胡供起来:“我已经送给四大朝臣了。”

四大朝臣也很害怕,说:“已经交给妃子去了。”

国王想:一颗珠子怎么会牵连这么多的人?就把案子交给最小的朝臣去办,想试试他的才干。

小朝臣把几个关在一起,先听妃子骂四大朝臣:“你们谁给我珠子?”

四大朝臣又骂商人,商人又抱怨穷人,穷人说:“我是怕拷打才乱说的呀!”

小朝臣想:“既然不是他们拿的,难道是花园里的什么鸟禽拿了?于是先把他们放了。

小朝臣叫士兵用鹿粪串成串,挂在树枝上。不久猴子来到花园里,见成串的鹿粪,觉得好玩,就拿来挂在脖上,互相夸耀自己的那串好。唯独老猴不下树来。猴子们便吃吃笑闹,好像嘲笑老猴没有珠子,不好意思下来。那老猴便把珠子拿出来给小猴看。于是老猴被躲着察看的士兵捉住,拿回了珠子。

细维季国王见小朝臣能干,便升他为大朝臣。

篇7:哲学寓言故事

20世纪60年代初,大卫·舒普将军出任美国海军陆战队司令。当时,海军陆战队司令部的官员们都有一个习惯,那便是平日里都会手持一根轻便的手杖和马鞭,这是美国独立后,英军离开时留下的殖民地传统文化。

但随着时代的发展,这个传统已经在美国的陆军和空军中不怎么流行了,只有海军还依然秉承着。舒普的前任曾试着劝说下属们放弃手杖,但收效甚微,因为仍有许多军官固执地认为,只有拿着手杖才能显出军人的绅士风度。

舒普上任后的第一件事便是要淘汰它。事实上,作为军中的最高长官,他根本无需像前任邓样白费口舌,只要下道废除携带手杖的强行命令就行了。但舒普没有这样做,而是发出这样的一条指令:“如确有必要,军官有权携带手杖,以便随时支撑他们不过硬的身体!”

结果,第二天,再也没有一个军官带手杖了,因为他们都不想让别人觉得自己的身体“不够强健”。一个棘手的问题,就这样轻松地被化解了,既没有伤和气,又保住了彼此的面子。

篇8:哲学寓言故事

瑶山里有个富翁叫戛劳,他的三女儿霞欧爱上了青年猎手门包。戛劳却嫌门包穷,对门包说:“你有本事进我家的门,我的阿欧就一辈子给你染蓝靛。”

一天,戛劳有事出门了,门包对天放了一响铳炮枪,打落了朝戛劳家房子上空飞来的一只斑鸠,斑鸠正巧落在戛劳的院心里。于是门包大胆地去拍戛劳的大门。霞欧开门一看,欢欢喜喜地把他领进了家。

戛劳回来后,见门包真的进了自己的家,又对门包说:“大姑爷、二姑爷和你门包,咳嗽谖颐趴诟且患渑E铮野岩蝗号8铣隼矗桥6冀四忝虐堑呐铮揖桶严寂泛团8恪!

戛劳的大姑爷和二姑爷也想得到牛。赶忙扛来最好的木料,在牛经常出人的地方,把棚盖得又高又大。门包却从山上扛来几捆苞茅杆,在门口稀稀疏疏地围了一个围子,并在里面堆上又绿又嫩的青草。戛劳把牛从家里赶出来了,这群瘪着肚子的牛看见围子里的青草,都争着往门包的围子里钻,连一头小牛儿儿也没进大姑爷和二姑爷盖的牛棚去。于是,门包和霞欧成亲了。

篇9:哲学寓言故事

“智慧是命运的征服者。” ---莎士比亚

有一个富翁得了重病,已经无药可救, 而唯一的独生子此刻又远在异乡。

当他知道自己死期将近时, 怕仆人侵占财产,便立下了一份令人不解的遗嘱:

“我的儿子仅可从财产中先选择一项,其余的皆送给我的仆人。”

富翁死后,仆人便欢欢喜喜地拿着遗嘱去寻找主人的儿子。富翁的儿子看完了遗嘱,想了一想,就对仆人说:“我决定选择一样,就是你。”

这聪明儿子立刻得到了父亲所有的财产。

篇10:哲学寓言故事精选

海州知府孙冕很有经济头脑,他听说发运司准备在海州设置三个盐场,便坚决反对,并提出了许多理由。后来发运使亲自来海州谈盐场设置之事,还是被孙冕顶了回去。当地百姓拦住孙冕的轿子,向他诉说设置盐场的好处,孙冕解释道:“你们不懂得作长远打算。官家买盐虽然能获得眼前的利益,但如果盐太多卖不出去,三十年后就会自食恶果了。” 然而,孙冕的警告并没有引起人们的重视。

他离任后, 海州很快就建起了三个盐场,几十年后,当地刑事案件上升,流寇盗贼、徭役赋税等都比过去大大增多。由于运输、销售不通畅,囤积的盐日益增加,盐场亏损负债很多,许多人都破了产。这时,百姓才开始明白,在这里建盐场确实是个祸患。

一时的利益显而易见,人们往往趋利而不考虑后果。 这种现象,古今皆然。看到什么行当赚钱,就一窝蜂而上, 结果捷足先登者也许能获利,步入后尘者往往自食恶果。 这样的例子可以说是数不胜数。

作为一个企业的经营者,在制定一个经营决策的时候,一定要综合考虑各方面的因素,而不能被一时的利益蒙蔽了眼睛。

一个团队的领导一定要学会发挥集体的力量,特别是做事关企业命运的决策的时候。万万不可因头脑一时发热,拍拍脑袋就制定个错误决策而毁掉自己经营一生的成果呀。

决策时拍脑袋,指挥时拍胸脯,失误时拍大腿,追查时拍屁股。这种“四拍”型领导需要反思了。

一只猫的一天

一只猫的自我介绍

寓言故事《猫和影子》

一只眼睛的猫读后感

《一只坚持不懈的猫》读书笔记

一只猫两只猫三只猫脑筋急转弯

《一只猫的独白》读后感

作文:一只猫的自述

假如我是一只猫

寓言故事之猫的故事

一只猫的生命哲学寓言故事(精选10篇)

欢迎下载DOC格式的一只猫的生命哲学寓言故事,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档