7个不可能翻译的词语是哪些

| 收藏本文 下载本文 作者:Chloe

以下是小编整理的7个不可能翻译的词语是哪些(共含11篇),欢迎阅读分享。同时,但愿您也能像本文投稿人“Chloe”一样,积极向本站投稿分享好文章。

7个不可能翻译的词语是哪些

篇1:7个不可能翻译的词语是哪些

7个不可能翻译的词语是哪些

Untranslatable words highlight the rich diversity of the ethnosphere. Geography, climate, cuisine, religion, history and humor are just some of the factors that lead every language to invent such unique and specific words – the outliers of the human experience.不可译的词语凸显了世界民族文化的多样性。地理环境、气候条件、饮食习惯、宗教信仰、历史人文和通俗幽默等等因素的综合作用使每种语言都生产出独特的个性化的词语——它们是人类生活经验的外层显现。

There are so many great examples of untranslatable words. Here are the first seven.世界上有许多经典的不可译介的单词,以下是首当其冲的七个。

1.abbiocco (Italian)abbiocco(意大利语)

noun: that sleepy feeling you get after a big meal名词:指在你大餐一顿之后感到的困乏感

Everyone has succumbed to drowsiness after a meal at one time or another, but only the Italians have enshrined the phenomenon in a single word. When you wish you could take a nap after lunch, you’re “having the abbiocco” (avere l’abbiocco).每个人都有过吃饱饭后昏昏欲睡的感觉,但只有意大利人将这种现象上升为了一个单词。当你吃完午饭想要睡个午觉的时候,你就“有一个abbiocco”。

2.desenrascano (Portuguese)desenrascano(葡萄牙语)

noun: the ability to improvise a quick solution名词:指能够对一个问题快速做出即时反应的'能力

Desenrascano is the M.O. of any high-functioning procrastinator. Not only does it mean to solve a problem or complete a task, it means doing so with a completely improvised solution. Desenrascano是一切拖延症患者临时抱佛脚时的惯用手法。这个词不单单指解决一个问题或完成一个任务,而是指用完全即兴的手法来完成任务。

3.hyggelig (Danish)hyggelig(丹麦语)

adj: comfy, cozy; intimate; contented形容词:感到舒服、舒适;体己;满足

Do you ever wish there was one word to combine everything snuggly, safe, friendly and caring? The Danes have you covered with hyggelig. The word is used so often in daily life that many Danes consider it part of the national character.你是不是也有过这样的愿望,希望能有一个词概指所有让人感觉舒服、安全、友好、温暖的东西?丹麦人用hyggelig这个词满足了你的要求。这个词在丹麦人的日常生活中使用频率非常之高,丹麦人将其看成是他们民族性格标志之一。

4.sobremesa (Spanish)sobremesa(西班牙语)

noun: after-lunch conversation around the table名词:指午饭后坐在桌边的闲聊

The Spanish are known for enjoying long meals together, but eating isn’t just about food. When you stay at the table after lunch in order to savor a final course of stimulating conversation, you are indulging in sobremesa.人人都知道西班牙人很喜欢一群人一起吃一顿长长的午餐,不过吃午餐却并不只是吃的问题。当你吃完午饭,留在桌前享受着最后一道菜——兴奋愉悦的谈话时,你正在享受sobremesa。

5.utepils (Norwegian)utepils(挪威语)

noun: a beer you drink outside名词:指你在室外享用的一杯啤酒

Norwegians must endure a long, dark winter before they can enjoy the brilliant, but brief, summer. So a beer that you can drink outside, while absorbing the sun’s glorious rays, is not just any old beer.对挪威人来说,他们必须熬过漫长、黑暗的冬季,才能享受灿烂而短暂的夏日。所以,当你能够在户外享受着太阳温暖的光芒,喝上一杯啤酒的时候,这杯啤酒就绝不仅仅是啤酒了。

6.verschlimmbessern (German)verschlimmbessern(德语)

verb: to make something worse when trying to improve it动词:指想要做好某事却反而弄巧成拙

We’ve all done this before: by trying to fix a small problem we create a bigger problem. Perhaps you tried to repair a flat tire on your bike, and now the wheel won’t turn? Or after reinstalling Windows your laptop freezes every time you boot up? Oh no, don’t tell me you tried to fix that bad haircut yourself!我们都做过这样的事情:想要解决一个小问题,结果却制造了一个大问题。是不是有这种情况,你本想修一下爆胎的自行车,结果却发现车轮不转了?又是不是有这种情况,当你重装了windows系统之后,你的笔记本电脑却一开机就卡壳?哦,别告诉我你觉得理发效果不满意,就要自己亲自操刀!

7.yakamoz (Turkish)yakamoz (土耳其语)

noun: the reflection of moonlight on water名词:指水面上月亮的倒影

No matter which language you speak, from time to time you probably admire the moon’s reflection on a body of water. But unless you’re Turkish it’s impossible to describe this beauty with a single word.无论你说哪种语言,你一定经常对水面上月亮的倒影生出怜爱之情。然而你却不能用一个单词来描述这种美景,除非你是土耳其人。

篇2:英语四级翻译7个复习方法

英语四级翻译7个复习方法

一、词类转换

英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。

例子:她的书给我们的印象很深。

译文:Her book impressed us deeply。

批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词“impress”。

二、减词

英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。

为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。

例子:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!

译文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science。

批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。

三、增词法

在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。

例子:虚心使人进步,骄傲使人落后。

译文: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind。

批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。

四、语态转换

语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。

例子:这个小女孩在上学的路上受了伤。

译文:The little girl was hurt on her way to school。

批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为“was hurt”的被动语态。

五、语序变换

为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。

六、分译与合译

在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。

七、正反表达翻译

正反表达翻译可以分为两种情况:

1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。

2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。

例子:他的演讲不充实。

译文:His speech is pretty thin。

批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。

方法给大家了,还需要大家在日常的备考中充分利用,希望可以帮助大家顺利备考,大家可以在即将到来的考试中取得理想成绩。

1.英语四级:词汇复习方法常见问题

2.新学期计划:备战6月英语四级复习指南

3.大学英语四级复习策略

4.20英语四级翻译7个复习方法

5.12月英语四级词汇复习

篇3:英语四级翻译7个技巧

在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。

英语四级翻译技巧七:正反表达翻译

正反表达翻译可以分为两种情况:

1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。

2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。

例子:他的演讲不充实。

译文:His speech is pretty thin.

篇4:大学生没有什么是不可能的

因为我们可以,所以一切皆有可能,切取决于你,相信你自己,你可以创造一个辉煌的生命。大学生没有什么是不可能的!

有这样一个人,天生没有双腿,不但无法走路,连假肢都无法安装,但他却不依靠轮椅,而用一双手行走;从他出生开始,医生就不断地预言他的死亡,但他在35岁的现在,仍在周游世界演讲;他天生严重残障,却像健康人一样生活,开车、举重、打网球,并且取得了让人难以置信的运动成绩;他的残疾本会使他成为别人同情的对象,但他却以充满激情和睿智的演讲激励了许许多多的人,帮助他们改变了自己的生活;他曾经经历了无数的折磨与困厄甚至死亡的威胁,在许多人看来,他能够在这个世界上生存下来已经是一个奇迹,但他却用自己成功而快乐的人生创造了一个真正的生命奇迹!

这就是国际著名激励大师、无腿超人约翰·库缇斯的人生,他用他的生命历程告诉我们:生活中没有不可能的事!用库缇斯的人生格言来说:因为我们可以,所以一切皆有可能。

为什么许多人渴望拥有优质的生活,却一直处于自己不满意的状态中?为什么有些人才华品德都很出众,却终生没有取得突出的成就?为什么有些人曾多次遇到好的时机,却总是与成功失之交臂?

在生活中人们随时随地都会碰到这样的问题,而且很可能正是我们自己此刻所面临的问题,并且正成为我们追求成功的障碍。只有找到这些问题的答案,我们才有可能获得更好的生活。其实,所有这些问题的答案只有一个,就是相信了三个不该相信的字:不可能。当一个人对自己说出这三个字的时候,无论他有多么强烈的渴望或对现状有多大的不满,他都会放弃所有的努力;不论成功离他的距离有多么近,他也会视而不见,任其消失。

不可能三个字就像一个魔咒,会牢牢束缚住我们的头脑和身体,让人意志消沉,安于平庸,不思进取。当你对自己说出不可能时,就是在将你内心最渴望的事物拒之门外,就是在告诉你自己,你没有力量获得那些你梦想的东西。

篇5:没有什么是不可能优秀作文

没有什么是不可能优秀作文

最近我读了一篇文章,是北大毕业生贺舒婷写的《你凭什么上北大》。读完这篇文章,我眼含热泪,心潮澎湃。当初她走的路,如今我也要走一遍。

在上高二之前,我的人生就像一颗被岁月风化侵蚀的石头,毫无光泽。高一的我痛痛快快体验了一把什么叫做叛逆青春期。就像《你凭什么上北大》文中说的:那真是一段不堪回首的日子,像色彩斑斓的黑洞,看上去奇光异彩,鬼魅般的吸引力却在不知不觉中一点点把你拉向深渊。于是下滑,于是再下滑……难过的是,明知自己在下滑,却无力改变。习惯的力量大到让我无可奈何,放弃了挣扎与努力。孟子说:生于忧患,死于安乐。我的学习成绩彻底死在了下游,被别人远远甩下。

曾经不知道自己追求什么,不知道自己有没有梦想。也许差劲的.成绩反过来又打击了我的自信心。内心深处总有个声音在告诉我:也许我真的很笨吧!这种想法在今天看来不过是个软弱的借口,为自己的懒惰找了个冠冕堂皇的理由。只是自己不敢拼罢了!也许还有许多人和我一样为懒惰找借口,只是不知道现在又都和我一样醒悟了吗?

从小就有人拿自己和别人比较,比礼貌,比学习,比品德。父母或老师总在我耳边一遍一遍说学习多重要,大学多美好。自己对这些更多的是厌恶和不屑。直到突然有一天静下心揣摩这些话,我又一次质疑自己的能力,我是不是真的要平庸下去,为什么我不能成为别人的榜样。

从此,一切都变得简单了。我打开了课本,和每一个我心目中的好学生一样,开始学习。高二一开学,我就抓紧了一切可以学习的时间,一刻也不想浪费。从晨读到最后一节晚自习,不虚度每一节课。从此发现学习是快乐的,这快乐不同于以前的嬉闹;日子是充实的,这充实是对青春时光实实在在的满足。但是,心似平原放马,易放难收。这时候最重要的就是坚持,对自己狠心,逼自己坚持。在坚持中迎来第一次月考,我竟然进了前十名。自信又回来了,心中充满了阳光和坚定。期中考试我的成了第一名。

贺舒婷说,当自己的名字出现在成绩单第一行时,默默告诉自己:记住了,这世上没什么是不可能的。现在,我告诉自己:从泥泞中勇敢走出来就是阳光大道。

篇6:没有什么是不可能的作文700字

以前我总是自甘堕落,上课的时候吃零食看小说听音乐跟后面的男生玩的那么嗨,气的年轻的女老师眼眶含泪,那真是一个不堪回首的往事。每个人应该都会有不堪回首的往事吧。不过,只要我们觉悟了,并且用行动证明,而不是总是把大道理挂在嘴边不去用实际行动证明。我们还是可以的,相信自己,没有什么是不可能的。

人生本来就是累的过程,我们只有经历挫折,在挫折中成长,才能更顽强的走下去。初中跟高中生活真的'没有想象的这么容易。初中学的知识基本都是基础的,就是为了高中打好基础,在这里我建议初中的学弟学妹们,初中的知识是一定要学会的。初中跟高中的生活习惯不同。初中的老师会监督我们学习,而高中完全就是靠自己,你要是不想读随便你,一切都靠自己。我高一的时候差点成为了一个废人。也许是因为在痛的领悟中突然觉悟了吧。觉得人生不能就那样吊儿郎当的过。

一切皆有可能,懒惰是每个人的缺点,懒惰可以使一个人失去一切,如果你想长大以后可以看更大的世界,那就请好好努力学习,克服自己。我们最大的敌人其实不是谁,你也没必要超过别人,我们的敌人是我们自己,我们要战胜自己,超越自己。就算没有别人那么好,也要比以前的自己更好,超越以前的自我。

只要你肯努力,没有什么是不可能的。我在痛的领悟中发誓自己要刻苦努力学习,说实话,我是一个很倔的人,我就是不相信我刻苦起来会不如哪个人,我就是不相信没有什么是不可能的。只要你肯努力,就一定行。

篇7:什么是关联词语

什么是关联词语

关联词语是复句中用来联结分句与分句,标明分句与分句之间的关系的词语。关联词语是在复句中才能确认的,离开复句,就无所谓关联词语了。关联词,是指一个或几个词在语义上起到与上下句相关联作用的词语。

详细释义

它有如下特点:

第一:作为联结分句、标明关系的词语,关联词语总是标明抽象的关系,可以作为某类复句的特定的形式标志。

第二:关联词语性质复杂,能在复句中起关联作用的主要有以下几类词语:

1.连词。连词是用来做关联词语的主要词类,但并非所有连词都能充当关联词。有的连词不能连接分句,不能连接分句的连词当然不能做关联词;有的连词能连接分句,但如果在某个句子中连接的不是分句,它也不是关联词。

2.副词。某些副词可充当关联词。但如果在某个句子中连接的不是分句,它也不是关联词。起关联作用的副词仍旧保留原有的修饰作用。

3.有些短语也可以充当关联词语,如“一方面”、“另一方面”。

关联词的好处:

关联词能使文章过渡流畅,逻辑性加强,特别是在议论文和说明文中,关联词令文章更加有说服力。

一、知识整理:

1、并列句(各分句间的关系是平行并列的)如:“这衣裳既漂亮,又大方。”

常用的关联词语有:又……又……、既……又……、一边……一边……、那么……那么……、是……也是……(不是)、不是……而是…… ……一面……一面…… ……有时……有时…… ……一会儿……一会儿……

2、承接句(各分句表示连续发生的事情或动作,分句有先后顺序)如:“看了他的示范动作后,我就照着样子做。”

常用的关联词语有:……接着……、……就……、……于是……、……又……、……便…………一……就…… ……首先……然后…… ……才……

3、递进句(分句间是进一层的`关系)如:“海底不但景色奇异,而且物产丰富。“

常用的关联词语有:不但(不仅)……而且……、不但……还……、……更(还)……、……甚至…… ……不但不……反而…… ……连……也…… ……何况……

4、选择句(各分句列出几种情况,从中选出一种)如:“我们下课不是跳橡皮筋,就是踢毽子。”

常用的关联词语有:不是……就是……、或者……或者……、是……还是……、要么……要么……、宁可……也不……、与其……不如……

5、转折句(后一个分句与前一个分句的意思相反或相对,或部分相反)如:“虽然天色已晚,但是老师仍在灯下伏案工作。”

常用的关联词语有:虽然……但是……、尽管……可是……、……然而……、……却……

6、因果句(分句间是原因和结果的关系)如:“因为这本书写得太精彩了,所以大家都喜欢看。”

常用的关联词语有:因为(由于)……所以……、……因而(因此)……、既然……就……、之所以……是因为…… 既然……那么……

7、假设句(一个分句表示假设的情况,另一个分句表示假设实现后的结果)如:“如果明天下雨,运动会就不举行了。”

常用的关联词语有:如果……就……、即使……也…… 假使……便…… 要是……那么……

8、条件句(一个分句说明条件、另一个分句表示在这一个条件下产生的结果)如:“只要我们努力。成绩就会不断地提高。”

常用的关联词语有:只要……就……、无论……也……、只有……才……、凡是……都……、除非……才…… 无论……都…… 不管……也……

篇8:打来打去是词语吗

ABAC式词语

一字一珠、一坐一起、宜嗔宜喜、宜家宜室、宜室宜家

宜喜宜嗔、遗老遗少、疑鬼疑神、疑神疑鬼、倚门倚闾

亦步亦趋、亦趋亦步、亦庄亦谐、溢美溢恶、庸言庸行

永生永世、用心用意、忧国忧民、油嘴油舌、有板有眼

有本有原、有本有源、有财有势、有胆有识、有风有化

有根有底、有根有苗、有来有往、有棱有角、有利有弊

有凭有据、有钱有势、有三有俩、有声有色、有始有终

有始有卒、有说有笑、有条有理、有头有脸、有头有脑

有头有尾、有物有则、有心有意、有血有肉、有勇有谋

有枝有叶、又红又专、予取予夺、予取予求、予取予携

篇9:木兰诗词语翻译

木兰诗词语翻译

1、木兰诗词语翻译

(1)唧唧(jījī):纺织机的声音。

(2)当户(dānghù):对着门。

(3)机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。

(4)惟:只。

(5)何:什么。

(6)忆:思念,惦记。

(7)军帖(tiě):征兵的文书。

(8)可汗(kèhán):古代西北地区民族对君主的称呼。

(9)军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

(10)爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。

(11)愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。

(12)鞯(jiān):马鞍下的垫子。

(13)辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

(14)辞:离开,辞行。

(15)溅溅(jiānjiān):水流激射的声音。

(16)旦:早晨。

(17)但闻:只听见。

(18)胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。

(19)啾啾(jiūjiū):马叫的声音。

(20)天子:即前面所说的“可汗”。

(21)万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。

(22)关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的'关,越过一座座的山。度,越过。

(23)朔(shuò)气传金柝(tuò):北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。

(24)寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。

(25)明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿。

(26)策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。

(27)赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。

(28)问所欲:问(木兰)想要什么。

(29)不用:不愿意做。

(30)尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。

(31)愿驰千里足:希望骑上千里马。

(32)郭:外城。

(33)扶将:扶持。将:助词,不译。

(34)姊(zǐ):姐姐。

(35)理:梳理。

(36)红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。

(37)霍霍(huòhuò):模拟磨刀的声音。

(38)著(zhuó):通假字通“着”,穿。

(39)云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。

(40)帖(tiē)花黄:帖,通假字,通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

(41)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。

(42)双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

(43)火:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。

(44)行:读háng。

(45)傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。

2、木兰诗译文

织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。

问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。

到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。

归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着出城(迎接木兰)。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。小弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都非常惊讶:我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。

篇10:琵琶行翻译词语解释

1、左迁:贬官。

2、凡:共。

3、间关:鸟鸣声。

4、虾蟆陵:下马陵,其附近乃歌女聚居地。

5、秋娘:歌妓们的通称。

6、争缠头:竞相赠送财物。

7、钿头银篦:妇女头上饰物。

8、浮梁:江西景德镇。

9、呕哑嘲哳:形容声音嘶哑杂乱刺耳。

10、向前:刚才。

11、青衫:唐官员以等级穿着不同颜色衣裳。青衫是最低一级的服色。

篇11:采桑子欧阳修词语及翻译

采桑子欧阳修词语及翻译

《采桑子·其一》

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。

芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移。

微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

隐娘说:西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样。不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看,那被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

《采桑子·其二》

春深雨过西湖好,百卉争妍。

蝶乱蜂喧,晴日催花暖欲然。

兰桡画舸悠悠去,疑是神仙。

返照波间,水阔风高扬管弦。

隐娘说:春光深浓,雨过天晴,西湖景色更显美好。百花百草争奇斗艳,蝴蝶蜜蜂纷飞喧闹,晴朗的阳光照耀花儿暖热得像要燃烧一样。

木兰做的船桨划着画舸悠然离去,就好像是天上神仙的光辉返照湖上碧波,水面辽阔,风高气爽,船上的人悠扬地奏起了管弦。

《采桑子·其三》

画船载酒西湖好,急管繁弦。

玉盏催传,稳泛平波任醉眠。

行云却在行舟下,空水澄鲜。

俯仰留连,疑是湖中别有天。

隐娘说:西湖风光真好,乘画船载着酒肴在湖中游赏,急促繁喧的乐声中,不停地传着酒杯。风平浪静,缓缓前进的船中安睡着醉倒的客人。

醉眼俯视湖中,白云在船下浮动,清澈的湖水好似空然无物。仰视蓝天,俯视湖面,水天相映,不禁使人疑惑,湖中另有一个世界。

《采桑子·其四》

群芳过后西湖好,狼籍残红。

飞絮濛濛,垂柳阑干尽日风。

笙歌散尽游人去,始觉春空。

垂下帘栊,双燕归来细雨中。

隐娘说:百花过后的暮春,西湖风景依然美好,凋残的落红,任游人踏得狼藉遍地,漫天的柳絮狂乱飞舞,迷迷蒙蒙,垂柳轻拂着栏杆,整日里暖风融融。

喧闹的笙歌散尽,游人离去,我才顿然发觉西湖之春的.空静,心中感到很失落,回到屋中,我垂下窗帘,一双燕子穿过细雨蒙蒙,翩翩回到巢中。

《采桑子·其五》

何人解赏西湖好,佳景无时。

飞盖相追,贪向花间醉玉卮。

谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。

水远烟微,一点沧洲白鹭飞。

隐娘说:什么人能理解欣赏西湖风光的美好,西湖无时无刻不是良辰美景。奔驰的马车互相追逐,用玉杯饮酒作乐于花团锦簇间。

谁知道在闲来倚凭栏杆的地方,远远望去,芳草莽莽,斜晖脉脉。水面悠远,烟雾微茫,在那湖岸边上白鹭一点天上飞。

《采桑子·其六》

清明上巳西湖好,满目繁华。

争道谁家,绿柳朱轮走钿车。

游人日暮相将去,醒醉喧哗。

路转堤斜,直到城头总是花。

隐娘说:清明上巳节,西湖风光都很好,满眼是繁华景象。谁家的车马在抢道争先?一辆有着红色轮子和金色花朵的车子,为了超前,绕道旁从柳树行中奔驰而过。

游人在日暮时分相随归去。醒的醒,醉的醉,相互招呼,喧哗不已。从西湖弯斜的堤岸一直到城头,沿途都是开放的鲜花。

《采桑子·其七》

荷花开后西湖好,载酒来时。

不用旌旗,前后红幢绿盖随。

画船撑入花深处,香泛金卮。

烟雨微微,一片笙歌醉里归。

隐娘说:西湖风光真是好,荷花开后清香缭绕,划着船载着酒宴来赏玩,用不着旌旗仪仗,自有红花为幢绿叶为盖随船而来。

彩画游船驶进了荷花丛的深处,金杯上泛起加了荷香的酒香。傍晚烟雾夹着微雨,在一片音乐歌声里,船儿载着醉倒的游客归去。

《采桑子·其八》

天容水色西湖好,云物俱鲜。

鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。

风清月白偏宜夜,一片琼田。

谁羡骖鸾,人在舟中便是仙。

隐娘说:西湖风光真是好,天光水色融为一片,景物都是那么清丽新鲜。鸥鸟白鹭安稳地睡眠,它们早就听惯了管弦。

那风清月白更是迷人夜,湖面好似一片白玉田。有谁还会羡慕乘鸾飞升成仙,这时人在游船中就好比是神仙!

《采桑子·其九》

残霞夕照西湖好,花坞苹汀,

十顷波平,野岸无人舟自横。

西南月上浮云散,轩槛凉生。

莲芰香清,水面风来酒面醒。

隐娘说:日暮时,在天边夕阳和残霞的斜照下,西湖风格尤其好。花坞苹汀,十顷湖面水波平静,野草丛生的湖岸边一艘无人小船横向湖心。

月亮挂在天的西南边,上边浮云消散,倚靠在栏杆边凉意顿生。湖上的莲花传来一阵阵清新的香气,水面凉风吹到脸上惊醒了酒意。

《采桑子·其十》

平生为爱西湖好,来拥朱轮。

富贵浮云,俯仰流年二十春。

归来恰似辽东鹤,城郭人民。

触目皆新,谁识当年旧主人。

隐娘说:我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官,可富贵就像浮云一样地过去了,不知不觉地已经过了二十个春天。

这次归来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭、人民等等,一切都是过去所未见。有谁还能认得当年的旧主人——曾任当地长官的我啊!

词语翻译

失败是个未知数

我是个小偷_

聪明是个贬义词

我是个过客

爱你是个错误

我是个 “大侦探”

信赖是个奇迹作文

时间是个好东西经典语录

秋天是个魔法师作文

7个不可能翻译的词语是哪些(推荐11篇)

欢迎下载DOC格式的7个不可能翻译的词语是哪些,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档