以下是小编精心整理的中国加油用英文怎么表达(共含5篇),希望对大家有所帮助。同时,但愿您也能像本文投稿人“Ymmmmy”一样,积极向本站投稿分享好文章。
用法:
1、come的基本意思是“朝某中心点接近、到达某地点或达到某种状态”。
2、come可以表示“来临,降临”,常用以指时间或事件按规律或自然法则等“顺理成章”地到来,也可指和他人在一起来参加某活动。
3、“come+静态动词的`不定式”构成复合谓语,可表示一种情况变化的过程,如由“不知”到“知之”,由“不清楚”到“清楚”,由“不理解”到“理解”,即给静态动词一个起点,而使其具有动态意义,且具有“终于”的意味。
2、 Way to go! “Way to go” 是“That’s the way to go” 的缩写,是用来告诉一个人他做得很好,请继续保持。类似于汉语里的“好样的!”。
例:Nice job, guys! Way to go! 非常棒,伙计们,加油!
3、 go! go! go!在足球等比较激烈的比赛上,可以直接喊go go go! 当然,如果想给中国队加油,也可以直接喊“Chi-na! Chi-na! Chi-na! ”就行了。
4、to refuel.在英语中,给汽车或者飞机“加油”最常用的`说法是“to refuel”和“to fill up”,另外,“加油站”的说法在英美两国是不一样的,在英国,加油站说“petrol station”,在美国,加油站说“gas station”。
例:The plane was refuelled in Dubai. 飞机在迪拜加过油。
5、keep going. 继续、不停止、不放弃。
例:They were shouting: 'Keep going, keep going!' 他们喊着:“坚持,坚持!”
They all clap and cheer.
他们都鼓掌和欢呼。
That'll cheer you up.
那会让你高兴起来的。
We all went cheer up our basketball team.
我们都去为我们的篮球队加油。
Do you ever want to go back to China?
你想过回中国去吗?
The produce was labelled “Made in China.”
该产品上贴有“中国制造”的'标签。
He toyed with the idea of going to China.
他没有太认真地考虑去中国的这个想法。
这艘船将继续停留在中国领海之外。
The ship will remain outside Chinese territorial waters.
中国民众热衷于购买新企业的股票。
People in China are eager to buy shares in new businesses.
中国再次成为一个世界性的强国。
China has once again emerged as a world power.
厨师、工作人员和经理都是中国人。
The chef, staff, and managers are all Chinese.
他整个一生都在中国做医生。
He had spent his entire life in China as a doctor.
★ 用英文怎么表达爱