以下是小编收集整理的傲慢与偏见电影经典台词(共含6篇),仅供参考,希望对大家有所帮助。同时,但愿您也能像本文投稿人“水水2”一样,积极向本站投稿分享好文章。
傲慢与偏见电影台词摘录
这场荒唐的求婚将柯林斯先生的荒唐、迂腐、假仁假义及不可理喻展现到极致,而伊丽莎白的强烈拒绝与当机立断更体现了她的智慧与追求。
Mr. Collins(柯林斯先生):Dear Miss Elizabeth, My attentions have been too marked to be mistaken. Almost as soon as I entered the house, I singled you out as the companion of my future life. But before I am run away with my feelings, perhaps I may state my reasons for marrying.
(亲爱的伊丽莎白,我发现我的感觉很强烈, 绝不会错的。 打从我一进这个家门开始,就特别选中你做我的终身伴侣。但是在我失去理性之前,或许我应该表明我要结婚的理由,)
Miss Elizabeth (伊丽莎白):(打断)Mr.~~
Mr. Collins(柯林斯先生):Firstly, that it is the duty of a clergyman to set the example of matrimony in his parish. Secondly, I am convinced it will add greatly to my happiness. And thirdly, that it is at the urging of my esteemed patroness, Lady Catherine, that I select a wife. My object in coming to Longbourn was to choose such a one from among Mr Bennet's daughters, for I am to inherit the estate, and such an alliance will surely... ...suit everyone. ... And now nothing remains but for me to assure you in the most animated language of the violence of my affections.
(第一, 在教区里树立一个婚姻的典范是身为一个牧师的责任; 第二, 我相信这会让我非常幸福;而第三, 我的`赞助者凯瑟琳女士,她极力的主张我能找一个对象结婚。我来龙柏园的目的,就是要在贝纳先生的女儿中间挑选这样一位女孩。由于我将继承这个庄园, 我相信这样的结合...对大家都很合适…现在唯一剩下的 就是以我最热切的言语来像你诉说... 我对你澎湃的感情…)
Miss Elizabeth (伊丽莎白):Mr Collins!(柯林斯先生!)
Mr. Collins(柯林斯先生):And no reproach on the subject of fortune will cross my lips once we're married.
(对于财产的事一旦我们结婚,我会绝口不提 )
Miss Elizabeth (伊丽莎白):You are too hasty. You forget I have given no answer.
(你太性急了,你忘了我都还没回答你呢)
Mr. Collins(柯林斯先生):I must add… add that Lady Catherine will thoroughly approve when I speak to her of your modesty, economy and other amiable qualities.
(当我向凯瑟琳女士表达你的谦逊, 节俭, 还有其它美德的时候,她会完全支持我的。)
Miss Elizabeth (伊丽莎白):Sir, I am honoured by your proposal, but I regret that I must decline it.
(先生, 对于你的提议我感到相当荣幸, 但遗憾的是我必须拒绝你。)
Mr. Collins(柯林斯先生):I know ladies don't seek to seem too eager...
(我知道女孩都比较含蓄...)
Miss Elizabeth (伊丽莎白):Mr Collins, I am perfectly serious. You could not make me happy. And I'm the last woman in the world who could make you happy.
(柯林斯先生, 我是很认真的 你没办法让我快乐,而我绝对不可能是能让你快乐的女人!)
Mr. Collins(柯林斯先生):I flatter myself that your refusal is merely a natural delicacy. Besides, despite manifold attractions, it is by no means certain another offer of marriage will ever be made to you.
(我认为你的拒绝只是一个直觉的反应,再说, 撇开种种的吸引力不谈, 你可能再也没有这么好条件的对象 向你求婚了)
Miss Elizabeth (伊丽莎白):Mr. Collins!!!
Mr. Collins(柯林斯先生):I must conclude that you simply seek to increase my love by suspense,
(我的结论是你只是欲擒故纵 藉以加深我对你的爱)
Miss Elizabeth (伊丽莎白):Sir!!!
Mr. Collins(柯林斯先生):according to the usual practice of elegant females.
(这是优雅女性的惯用手段)
Miss Elizabeth (伊丽莎白):Sir!!! I am not the sort of female to torment a respectable man. Please understand me, I cannot accept you.
(我不是那种 会折磨一位可敬的男性的女性,请谅解我无法接受你)
1、假如我没有误解的话,这样的恐怖你预先已经有了一个主观臆测,那使我几乎找不到话来——亲爱的莫兰小姐,你好好想想你心头的猜疑是多么的可怕。你这样决定的根据是什么呢?别忘了咱们生活的国度与时代,别忘了咱们是英国人,咱们是基督徒。请运用一下你自我的理智,你自我对于或然之事的认识,你自我对于身边发生的事情的观察。咱们所受的教育会叫咱们犯下这样的残暴行为吗?咱们的法律会默许这样的暴行吗?像英国这样的一个国度,社会文化交流有牢固的基础;每一个人的行为都受到周围人的监视,阡陌交通书刊报纸使一切都公开化,倘使犯下了暴行而不公布于众可能吗?亲爱的凯瑟琳,你头脑里装的是什么观念呢? ——简·奥斯汀 《诺桑觉寺》
2、这些就是伊丽莎白的思绪和情感,这些就是她力求消除的烦恼,力求抑制的不安。这就是她高雅而单调富裕而无聊的生活。 ——简·奥斯汀 《劝导》
3、根据我的书本知识,我坚信傲慢是一种流弊,人性在这一方面极为脆弱,正因咱们很少有人不正因自我的某种品质或者其它什么而沾沾自喜洋洋自得,不管这种品质是存在于真实中,还是仅仅存在于想象中。虚荣和傲慢尽管常被用作同义词,实际上却是两回事。一个人可能傲慢但不虚荣,傲慢是咱们对自我的评价,虚荣则是咱们期望别人如何评价咱们自我。” ——简奥斯汀 《傲慢与偏见》
4、“You pierce my soul. I am half agony, half hope...I have loved none but you. ——Jane Austen 《Persuasion》”
5、爱玛.伍德豪斯清秀聪明富裕,家庭舒适,性情愉悦,似乎同时有了生活上的几种最大愉悦,已经无忧无虑地在世上过了差不多二十一个年头了。 ——简·奥斯汀 《爱玛》
6、这种只顾情欲不顾道德的结合,实在很难得到永久的愉悦。 ——简·奥斯汀 《傲慢与偏见》
7、连年怨阔别,一朝喜相逢。 ——简·奥斯汀 《傲慢与偏见》
8、安妮心想,不知道他眼下有没有想到要怀疑他先前的看法。他不是认为性格坚定的人总会走运,总会得到好处吗?他会不会想到,这种性格同人的其他品质一样,也有必须的限度,就应适可而止。安妮认为,此刻他不会不感到:有事,能够听从劝导的脾气同坚决的性格一样,也会带来愉悦。 ——简·奥斯汀 《劝导》
9、婚姻的愉悦完全是机会的问题。 Happiness in marriage is entirely a matter of chance. ——简·奥斯汀
10、舰长会变得情绪开朗,路易莎会发奋成为司各特和拜伦勋爵的崇拜者。不,她也许已经做到了。他们当然都爱上了诗歌。一想到路易莎将变成钟爱文学和善于伤感的人,真是搞笑。但是,安妮坚信状况确已如此。在莱姆的那一天,在科布摔的那一跤,可能会影响路易莎生命的健康精神勇气和性格,就像目前似乎已经影响了她的命运一般。 ——简·奥斯汀 《劝导》
11、一个富有的单身汉必得讨个老婆,这是放诸四海皆准的事实。 ——简·奥斯汀 《傲慢与偏见》
12、女生们往往会把感情这种东西幻想地太不切合实际。 ——简·奥斯汀 《傲慢与偏见》
13、太受人器重有时候需要付出很大的代价。 ——简·奥斯汀 《傲慢与偏见》
14、“The more I see of the world, the more am I dissatisfied with it; and everyday confirms my belief of the inconsistency of all human characters, and of my little dependence that can be placed on the appearance of either merit or sense. ——Jane Austen 《Pride and Prejudice》”
15、愉悦一经被拒绝,就不值得咱们再去看中它了。 ——简·奥斯汀 《傲慢与偏见》
16、急躁的结果只会使得就应要做好的事情没有做好。 ——简·奥斯汀 《傲慢与偏见》
17、跟人家怨恨不解,的确是性格上的一个阴影。 ——简·奥斯汀 《傲慢与偏见》
18、要是一个人把开玩笑当作人生最重要的事,那么。最聪明最优秀的人-------不,最聪明最优秀的行为-------也就会变得可笑了。 ——简·奥斯汀 《傲慢与偏见》
19、“The very first moment I beheld him, my heart was irrevocably gone ——Jane Austen 《Northanger Abbey》”
20、请你用脑子分析一下,想想可不可能,看看周围的实际状况。咱们受的教养允许咱们犯下这种暴行吗?咱们的法律能容忍这样的暴行吗?在咱们这个社会文化交流如此发达的国家里,每个人周围都有自动监视他的人,加上有公路和报纸传递消息,什么事情都能公布于众。 ——简·奥斯汀 《诺桑觉寺》
21、你务必知道 你必须要知道 这一切都是为你所做的。 ——简·奥斯汀 《傲慢与偏执》
22、婚姻生活是否能愉悦,完全是个机会问题。一对爱人婚前脾气摸得十分透,或者脾气十分相同,这并不能保证他们俩就会愉悦。他们总是弄到之后距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。 ——简·奥斯汀 《傲慢与偏见》
23、有钱的单身汉总要娶位太太,这是1条举世公认的真理。 相当の财产をもっている独身の男ならきっと奥さんをほしがっているにちがいないということは世界のどこにいっても通る真理である。 ——简·奥斯汀 《傲慢与偏见》
24、无论哪一对年轻情侣,只要他们决意结婚,肯定会坚定不移地到达目的,那怕他们很穷,很冒失,或者结婚对彼此的根本愉悦毫无必要。 ——简·奥斯汀 《劝导》
25、自私自利就是谨慎,糊涂大胆就等于愉悦有了保障。 ——简·奥斯汀 《傲慢与偏见》
26、大凡家境不好而又受过相当教育的青年女子,总是把结婚当作仅有的1条体面的退路.?尽管结婚并不必须会叫人愉悦,但总算给她自我安排了一个最可靠的储藏室,日后能够不致挨冻受饿。 ——简·奥斯汀 《傲慢与偏见》
27、毫无疑问,友谊是医治失恋痛苦的良药。 ——简·奥斯汀 《诺桑觉寺》
28、大凡女生家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。美貌固然难于永保,名誉亦何尝保全。世间多得是轻薄男子,岂可不寸步留神。 ——简·奥斯汀 《傲慢与偏见》
29、奥斯汀还让书中那些热衷于支配青年男女的命运闲得发慌的.老爷太太们一一在读者面前亮相。例如那“一心只想成全天下人男婚女嫁”的富孀詹宁斯太太深信上校深深爱上玛丽安时,认为“这倒是一桩美满姻缘,正因他有钱而她长得俊”。 ——简·奥斯汀 《理智与情感—序言》
30、这么长的离别早已把激情推到遥远而模糊的过去,再要这么激动,该有多荒唐。八年中还有什么不可能发生呢?各种各样的事件变更疏远淡漠——这期间必须包罗了种种变化,还有对过去时光的忘却——这十分自然,而且肯定无疑。 ——简·奥斯汀 《劝导》
更多:
Married life is happiness, pletely is a chance to question.
婚姻生活是否愉悦,完全是个机会问题。
He is not vicious, and as far as fortune goes, it's an eligible match.
他不是坏人 就财产而言 他也是适合的对象是很适合
The more I see of the world, the more I am dissatisfied with it.
对这个世界看得越多 我就越不满
In declaring myself thus I'm aware that I will be going expressly against the wishes of my family,my friends, and, I hardly need add, my own better judgement. The relative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection. As a rational man I cannot but regard it as such myself, but it cannot be helped.Almost from the earliest moments, I have e to feel for you.....a passionate admiration and regard.which despite my struggles, has overe every rational objection.I beg you, most fervently, to relieve my suffering and consent to be my wife.
不用说也违背我的理智 ,咱们两家地位悬殊 结亲必须会被严厉谴责,我的理智也无法不这么想 但我没有办法 ,从咱们刚认识开始 我就对你产生了…一份热切的爱幕和感情, 尽管不断挣扎 我的理性还是被打败了 .我务必热切地恳求你 解除我的痛苦,答应嫁给我.
In such cases as these, I believe the established mode is to express a sense of obligation. But I cannot.I have never desired your good opinion, and you have certainly bestowed it most unwillingly. I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done,
我坚信碰上像这种情形 一般人都会表示感激 但我无法这么做.我从来不曾渴求你的看重 而你这么做是心不甘情不愿 ,我很遗憾造成别人的痛苦 但我完全是无心的,也期望很快会烟消云散
There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.
我真心爱的人不多 看得起的人更少
It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife
有钱的单身汉总要娶位太太,这是1条举世公认的真理
Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don't see other people's well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.
有些人即使没有存心做坏事,可事实上事情仍会做错,引起不幸的后果。凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果断的人,都一样能害人。
Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast
假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。
A pair of lovers premarital understand each other well or character special similar, this does not mean that after their marriage can be happy. They are often get later distance farther and farther, each other troubles. Since you have with this person for life, to his faults know as little as possible.
一对爱人婚前彼此十分了解或性格个性相似,这并不能说明他们婚后会愉悦。他们往往是弄到之后距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,对他的缺点知道得越少越好。
1.It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife. 有钱的只身总要娶位太太,这是全球公认的真理。
2.Do anything rather than marrying without affection. 干什么都好,但是没有恋爱可万万不好成婚。
3.Sometimes the perfect person for you is the one you least expect. 偶然辰,最得当你的人, 恰好是你最没有想到的人。
4.Sometimes the last person on earth you want to be with is the one person you can’t be without. 末日中你独一想与之共度的那小我私人,即是你无法分开的人。
5.我也说禁绝毕竟是在什么时刻,什么所在,望见了你什么样的风韵,听到了你什么样的言论,便使我开始爱上了你。那是良久早年的事。等我觉察我本身开始爱上你的时辰,我已经走了一半路了。
6.卿已亭亭,勿忧亦勿惧,今生总有一个他与你相伴。
7.女孩偶然就应受到一点爱的煎熬,这使她有了思索的空间,也让她与她的伙伴有了差异。
8.达西的批注:
In vain have I struggled.It will not do.
任我怎样挣扎都无济于事
Darcy: Miss Elizabeth. I have struggled in vain and can bear it no longer. These past months have been a torment. I came to Rosings only to see you. I have fought against judgement, my family's expectation,the inferiority of your birth, my rank. I will put them aside and ask you to end my agony.
Elizabeth: I don't understand.
Darcy: I love you.Most ardently. Please do me the honour of accepting my hand.
Elizabeth: Sir, I appreciate the struggle you have been through, and I am very sorry to have caused you pain. It was unconsciously done.
Darcy: Is this your reply?
Elizabeth: Yes, sir.
Darcy: Are you laughing at me?
Elizabeth: No.
Darcy: Are you rejecting me?
Elizabeth: I'm sure the feelings which hindered your regard will help you overe it.
Darcy: Might I ask why with so little civility I am thus repulsed?
Elizabeth: I might enquire why you told me you liked me against your better judgement? If I was uncivil, then that is some excuse. But you know I have other reasons.
Darcy: What reasons?
Elizabeth: Do you think anything might tempt me to accept the man who has ruined the happiness of a most beloved sister? Do you deny that you separated a young couple who loved each other, exposing your friend to censure for caprice and my sister to derision for disappointed hopes, involving them both in acute misery?
Darcy: I do not deny it.
Elizabeth: How could you do it?
Darcy: I believed your sister indifferent to him. I realised his attachment was deeper than hers.
Elizabeth: She's shy!
Darcy: Bingley was persuaded she didn't feel strongly.
Elizabeth: You suggested it.
Darcy: For his own good.
Elizabeth: My sister hardly shows her true feelings to me. I suppose his fortune had some bearing?
Darcy: I wouldn't do your sister the dishonour. It was suggested...
Elizabeth: What was?
Darcy: It was clear an advantageous marriage...
Elizabeth: Did my sister give that impression?
Darcy: No! No. There was, however, your family...
Elizabeth: Our want of connection?
Darcy: No, it was more than that.
Elizabeth: How, sir?
Darcy: The lack of propriety shown by your mother, younger sisters and your father. Forgive me. You and your sister I must exclude from this.
Elizabeth: And what about Mr Wickham?
Darcy: Mr Wickham?
Elizabeth: What excuse can you give for your behaviour?
Darcy: You take an eager interest.
Elizabeth: He told me of his misfortunes.
Darcy: Oh, they have been great.
Elizabeth: You ruin his chances yet treat him with sarcasm.
Darcy: So this is your opinion of me? Thank you. Perhaps these offences might have been overlooked had not your pride been hurt by my scruples about our relationship. I am to rejoice in the inferiority of your circumstance?
Elizabeth:And those are the words of a gentleman.Your arrogance and conceit,your selfish disdain for the feelings of others made me realise you were the last man in the world I could ever marry.
Darcy: Forgive me, madam, for taking up so much of your time.
清晨遇见
- I couldn't sleep.
- Nor I. My aunt...
-Yes, she was here.
-How can I ever make amends for such behaviour?
-After what you've done for Lydia and I suspect, for Jane, it is I who should be making amends.
-You must know. Surely you must know it was all for you. You are too generous to trifle with me. You spoke with my aunt last night ,and it has taught me to hope as I'd scarcely allowed myself before. If your feelings are still what they were last April, tell me so at once. My affections and wishes have not changed. But one word from you will silence me for ever.if, however,
your feelings have changed...
...I would have to tell you, you have bewitched me, body and soul, and I love... I love... I love you. I never wish to be parted
from you from this day on.(最深情的一段)
-Well, then.
Your hands are cold.(最后他们最后相拥了……)
最后一幕台词
Darcy: How are you this evening, my dear?
Lizzie: Very well. Only I wish you would not call me “my dear”.
Darcy: Why?
Lizzie: It's what my father calls my mother when he's cross about something.
Darcy: What endearments am I allowed?
Lizzie: Well,let me think. Lizzie for every day. My pearl for sundays. And...Goddess Divine,but only on very special occasions.
Darcy: And what shall I call you when I'm cross? Mrs Darcy?
Lizzie: No, No. You may only call me Mrs.Darcy when you pletely,and perfectly, and icandescently happy.
Darcy: And how are you this evening... Mrs.Darcy? Mrs.Darcy...Mrs.Darcy Mrs.Darcy...
My feelings will not be repressed.
我对你的感情再也抑制不住了
You must allow me to tell you how ardently I admire and love you.
请你应承我向你广告我是云云凶猛的倾心和恋慕你
In declaring myself thus I’m aware that I will be going expressly against the wishes of my family,
我知道我的所作所为将与我家人的意愿相悖
My friends, and, I hardly need add my own better judgement.
与我伴侣的观点相斥,更不消说与我本身的理智相左
The ralative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection.
咱们的家庭配景会使咱们的感情不被接管
As a rational man I cannot but regard it as such myself, but it cannot be helped.
我的理智也云云警觉着本身,但统统都只是徒劳
Almost from the earliest moments. I have e to feel for you a passionate admiration and regard
从初识你的刹时起,我就已经感受到了心底对你凶猛的钦慕和洽感
which despite my struggles, has overe every rational objection.
固然我频频挣扎,但情绪仍旧逾越了理智
I beg you, most fervently, to relieve my suffering and consent to be my wife.
我最为凶猛地请求你,开释我的疾苦,请赞成成为我的老婆
每个女人都希望能找到自己的达西先生,但电影和现实往往都是相反的。
电影《傲慢与偏见》经典台词
1、女人必须找一个自己尊敬的人做丈夫,这样她才能获得幸福。
2、大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。美貌固然难于永保,名誉亦何尝保全。世间多得是轻薄男子,岂可不寸步留神。
3、男女恋爱大都免不了要借重于双方的感恩图报之心和虚荣自负之感,听其自然是很难成其好事的。
4、凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。
5、新夫妇跟嘉丁纳夫妇一只都保持着极其深厚的交情。达西和伊利莎白都衷心喜爱他们,又一直感激他们;原来多亏他们把伊利莎白带到德比郡来,才成全了新夫妇这一段姻缘。
6、我已亭亭,无忧亦无惧。
7、你必须知道 你一定要知道 这一切都是为你所做的。
8、用最激动的语言把我最热烈的感情想你倾诉。
9、女人们往往会把爱情这种东西幻想地太不切合实际。
10、偏见让我无法去爱别人,傲慢让别人无法来爱我。
11、大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。
12、对不要脸的人,决不能低估了其不要脸的程度。
13、婚姻生活是否能幸福,完全是个机会问题。一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这并不能保证他们俩就会幸福。他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。
14、如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。
15、有心事应该等到单独一个人的时候再去想。
16、要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。
17、骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。
18、要是一个人把开玩笑当作人生最重要的事,那么。最聪明最优秀的人――不,最聪明最优秀的行为――也就会变得可笑了。
19、人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思?尽管结婚并不一定会叫人幸福,但总算给她自己安排了一个最可靠的储藏室。
20、根据我的书本知识,我坚信傲慢是一种流弊,人性在这一方面极为脆弱,因为我们很少有人不因为自己的某种品质或者其它什么而沾沾自喜、洋洋自得,不管这种品质是存在于真实中,还是仅仅存在于想象中。虚荣和傲慢尽管常被用作同义词,实际上却是两回事。一个人可能傲慢但不虚荣,傲慢是我们对自己的评价,虚荣则是我们希望别人如何评价我们自己。
21、这种只顾情欲不顾道德的结合,实在很难得到永久的幸福。
22、急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。
23、将感情埋藏得太深有时是件坏事。如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。
24、虚荣和骄傲是大不相同的两码事――尽管这两个词总是被混为一谈。一个人可以骄傲但不可以虚荣。骄傲多数情况下,无非是我们对自己的看法,但虚荣却指的是我们过于看重其他人对我们的评价。
25、他的姐夫赫斯脱只不过像个普通绅士,不大引人注目,但是他的朋友达西却立刻引起全场的注意,因为他身材魁伟,眉清目秀,举止高贵,于是他进场不到五分钟,大家都纷纷传说他每年有一万磅的收入。男宾们都称赞他的一表人才,女宾们都说他比彬格莱先生漂亮得多。
26、跟人家怨恨不解,的确是性格上的一个阴影。
27、一个人不要起脸来可真是漫无止境。
28、连年怨阔别,一朝喜相逢。
29、幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。
30、太受人器重有时候需要付出很大的代价。
31、假装谦虚是最虚伪的表现,因为这可能是信口雌黄的开始,又或者是拐弯抹角的自我夸奖。
32、不过天下事总是这样的。你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。
33、大凡家境不好而又受过相当教育的青年女子,总是把结婚当作仅有的一条体面的退路。 尽管结婚并不一定会叫人幸福,但总算给她自己安排了一个最可靠的储藏室,日后可以不致挨冻受饿。
34、自私自利就是谨慎,糊涂大胆就等于幸福有了保障。
35、要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了。
36、凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。
37、我也说不准究竟是在什么时间,在什么地点,看见了你什么样的风姿,听到了你什么样的谈吐,便是使得我开始爱上了你。那是在好久以前的事。等我发觉我自己开始爱上你的时候,我已是走了一半路了。
1.关于回忆的优美段落
2.电影《傲慢与偏见》经典台词
3.beard是什么意思
4.傲慢与偏见电影观后感800字
5.peak是什么意思
6.经典励志电影阿甘正传观后感800字
7.顾城的诗经典名句摘抄
8.我的青春从爱你开始演讲稿
9.《爱乐之城》观后感
1、要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。
2、我已亭亭,无忧亦无惧。
3、有心事应该等到单独一个人的时候再去想。
4、不过天下事总是这样的。你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。
5、一个人不要起脸来可真是漫无止境。
6、要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了。
7、幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。
8、骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。
9、将感情埋藏得太深有时是件坏事。如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。
10、人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思?
11、连年怨阔别,一朝喜相逢。
12、假装谦虚是最虚伪的表现,因为这可能是信口雌黄的开始,又或者是拐弯抹角的自我夸奖。
13、太受人器重有时候需要付出很大的代价。
14、跟人家怨恨不解,的确是性格上的一个阴影。
15、你必须知道 你一定要知道 这一切都是为你所做的。
1. 对不要脸的人,决不能低估了其不要脸的程度。
2. 婚姻生活是否能幸福,完全是个机会问题。一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这并不能保证他们俩就会幸福。他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。
3. 如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。
4. 有心事应该等到单独一个人的时候再去想。
5. 要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。
6. 骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。
7. 要是一个人把开玩笑当作人生最重要的事,那么。最聪明最优秀的人——不,最聪明最优秀的行为——也就会变得可笑了。
8. 人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思?尽管结婚并不一定会叫人幸福,但总算给她自己安排了一个最可靠的储藏室。
9. 根据我的书本知识,我坚信傲慢是一种流弊,人性在这一方面极为脆弱,因为我们很少有人不因为自己的某种品质或者其它什么而沾沾自喜、洋洋自得,不管这种品质是存在于真实中,还是仅仅存在于想象中。虚荣和傲慢尽管常被用作同义词,实际上却是两回事。一个人可能傲慢但不虚荣,傲慢是我们对自己的评价,虚荣则是我们希望别人如何评价我们自己。
10. 这种只顾情欲不顾道德的结合,实在很难得到永久的幸福。
11. 急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。
12. 将感情埋藏得太深有时是件坏事。如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。
13. 虚荣和骄傲是大不相同的两码事——尽管这两个词总是被混为一谈。一个人可以骄傲但不可以虚荣。骄傲多数情况下,无非是我们对自己的看法,但虚荣却指的是我们过于看重其他人对我们的评价。
14. 他的姐夫赫斯脱只不过像个普通绅士,不大引人注目,但是他的朋友达西却立刻引起全场的注意,因为他身材魁伟,眉清目秀,举止高贵,于是他进场不到五分钟,大家都纷纷传说他每年有一万磅的收入。男宾们都称赞他的一表人才,女宾们都说他比彬格莱先生漂亮得多。
15. 跟人家怨恨不解,的确是性格上的一个阴影。
★ 电影台词
★ 爱情电影台词
★ 八佰电影台词
★ 周星驰电影台词
★ 爱情电影台词
★ 电影表白台词
★ 电影金句台词