于五松山赠南陵常赞府赏析-于五松山赠南陵常赞府翻译

| 收藏本文 下载本文 作者:这里什么都没有

今天小编在这给大家整理了于五松山赠南陵常赞府赏析-于五松山赠南陵常赞府翻译(共含7篇),我们一起来看看吧!同时,但愿您也能像本文投稿人“这里什么都没有”一样,积极向本站投稿分享好文章。

于五松山赠南陵常赞府赏析-于五松山赠南陵常赞府翻译

篇1:于五松山赠南陵常赞府赏析-于五松山赠南陵常赞府翻译

于五松山赠南陵常赞府赏析-于五松山赠南陵常赞府翻译

导读:

于五松山赠南陵常赞府从体裁上来看,是一首五言古诗。其原文如下:

于五松山赠南陵常赞府

李白

为草当作兰,为木当作松。

兰秋香风远,松寒不改容。

松兰相因依,萧艾徒丰茸。

鸡与鸡并食,鸾与鸾同枝。

拣珠去沙砾,但有珠相随。

远客投名贤,真堪写怀抱。

若惜方寸心,待谁可倾倒?

虞卿弃赵相,便与魏齐行。

海上五百人,同日死田横。

当时不好贤,岂传千古名。

愿君同心人,于我少留情。

寂寂还寂寂,出门迷所适。

长铗归来乎,秋风思归客。

于五松山赠南陵常赞府翻译:

下辈子啊,如果是草就要是兰花草,如果是树就要是松树。

秋天兰花香风远飘,冬寒松树不改容,不变色。

松树兰花互相依恋,萧艾臭草繁密茂盛也没有用。

鸡与鸡一起进食,鸾与鸾栖息在同一枝梧桐树上。

挑拣玉珠去除沙砾,有玉珠相随,好酒沉缸。

我这个远客来拜访你这位有名的贤人,真值得舒展怀抱,促膝谈心。

如果不诚心待人,坦白无私,谁会拜服你呢?

虞卿宁可抛弃赵国宰相的职位,也要与老朋友魏齐一起自杀。

海上有五百勇士,宁愿与田横同日而死。

如果当时不好贤待贤,怎么能千古留名呢?

愿与你做个同心同德人,人家却对我不留情。

寂寞啊寂寞,出路在那里?

长剑啊长剑啊,我们回家吧,秋风起,该回家了。

于五松山赠南陵常赞府解释:

⑴五松山:在今安徽铜陵西北。南陵:县名,今属安徽。

⑵虞卿:战国时期名士。典出《史记・平原君虞卿列传》。

⑶田横:战国时期齐国贵族。其事见《史记・田儋列传》。

⑷长铗归来乎:一作“长剑歌归来”。此句用冯谖事,见《战国策・齐策四》。

作者简介:

李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,在中国历史上,被称为“诗仙”。祖籍陇西成纪(今甘肃省天水市),隋朝末年,迁徙到中亚碎叶城(今吉尔吉斯斯坦楚河州之托可马克市),李白即诞生于此。其诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。他善于从民歌、神话中汲取营养和素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰。

后世将李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌总体风格清新俊逸,既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

李白生活在唐代极盛时期,具有“济苍生” 、“安黎元”的'进步理想,毕生为实现这一理想而奋斗。它的大量诗篇,既反映了那个时代的繁荣气象,也揭露和批判了统治集团的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。在艺术上,他的诗想象新奇,感情强烈,意境奇伟瑰丽,语言清新明快,形成豪放、超迈的艺术风格,达到了我国古代积极浪漫主义诗歌艺术的高峰。存诗900余首,有《李太白集》。

以上这篇于五松山赠南陵常赞府赏析就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧。更多古诗词尽在:诗句大全 !

搞笑谜语,脑筋急转弯,祝福语,每日惊喜不断,尽在unjs.com!可通过扫描本站微信二维码或者添加微信号:miyu_88,即可进行体验!

篇2:于五松山赠南陵常赞府原文及赏析

于五松山赠南陵常赞府原文及赏析

原文:

为草当作兰,为木当作松。兰秋香风远,松寒不改容。

松兰相因依,萧艾徒丰茸。鸡与鸡并食,鸾与鸾同枝。

拣珠去沙砾,但有珠相随。远客投名贤,真堪写怀抱。

若惜方寸心,待谁可倾倒。虞卿弃赵相,便与魏齐行。

海上五百人,同日死田横。当时不好贤,岂传千古名。

愿君同心人,于我少留情。寂寂还寂寂,出门迷所适。

长铗归来乎,秋风思归客。

译文作草就要作兰草,作树就要作松树。

兰草的幽香随风而远,松树遇寒冷而不改容姿。

松树与兰草相因相依,萧艾之类野蒿只是徒然丰茸茂盛。

鸡与鸡相并而食,鸾鸟与鸾鸟同枝而栖。

拣起珍珠弃去沙砾,人们只要珍珠与己相随。

远来的客人投靠名士贤人,真值得他们来倾诉怀抱。

假若怜惜方寸心中所怀,那么等待何人可尽数倾倒?

虞卿甘愿放弃相国之位,在魏齐有难之时与他一同出行。

海上那五百壮士,听说田横已死,同日里一起自杀。

如果他们不喜好贤才,哪能流传下来这千古名声。

希望您这与我同心同德之人,对我稍加留意与眷顾。

寂寞啊十万分的寂寞,刚一出门便迷失方向不知走向何方!

弹剑高吟“长铗归来乎!无以为家”,秋风起我思家之情愈发浓烈。

注释

五松山:在今安徽铜陵西北。南陵:县名,今属安徽。常赞府:名常赞,南陵县丞。

因依:依靠。

萧艾:野蒿,臭草,常用以比喻不肖小人。丰茸:茂盛。茸:细密貌。

“虞卿”二句:事见《史记·范睢传》:秦相范睢的仇人魏齐逃亡至赵国,秦昭王逼赵王送魏齐头至秦。否则就出兵攻赵。赵孝成王急忙追捕魏齐。魏齐夜见赵相虞卿。虞卿估计说服不了赵王,乃解其相印,连夜与魏齐一同出逃。

“海上”二句:事见《史记·田儋传》:刘邦灭项羽称帝后,项羽部下田横率五百人逃入海中小岛,不肯归降。刘邦使赦田横罪而召之,横未至洛阳即自杀,其部下五百人闻之,皆跳海自杀。

适:往,到。

“长铗”句:事见《战国策·齐策四》:齐人冯谖为孟尝君食客,初不受重视,三次倚柱弹剑而歌:“长铗归来乎,食无鱼!”“长铗归来乎,出无车!””长铗归来乎,无以为家!”盂尝君都满足了他的要求。后冯谖出大力报效孟尝君。铗:剑。

“秋风”句:晋人张翰见秋风起,思故乡菰菜、尊羹、鲈鱼脍,辞官回乡。

赏析

这是一首艺术上颇具特色的诗。

特色一:托物寓意,松兰明志。这首诗首句就高歌“为草当作兰,为木当作松”,极度赞美“兰幽香风远,松寒不改容”的高洁傲岸的节操。赞颂之情,意犹未尽,诗人又盛赞孤高的鸾风、明洁的珍珠,并以形陋质卑的萧艾、鸡、沙砾等物与之对比映衬,越发使得兰松等物的高风亮节、清操美德熠熠发光。在赞美和鄙视中,诗人托物寓意,形象地表明了自己峻洁孤高的心迹和晚节。表明了自己愤世嫉俗、不与卑劣小人同流合污的傲骨。李白虽屡遭挫折,困顿穷窘,却仍一如既往:“松柏本孤直。难为桃李颜”(《古风》第十二),要作“独立自萧飚”的“南山松”(《古风》第四十七),傲然不同,不失孤直本性,不失高尚志节。

特色二:借事抒怀,用典表情。诗人长安被黜之后,浪迹天下多年,而今流落江南,正处于“寂寂还寂寂”的无路可走的'寂寞痛苦境况中。诗人欲向常赞府倾诉衷肠、一吐怀抱,以求得知己好友的同情和支持。诗中就借古事,用典故,较好地抒发了这种沉郁深擎的感情。诗人之所以向常赞府“真堪写怀抱”,是因为视其为意趣相投的“同心人”。作为“远客”的诗人是高滔的松兰,作为主人的常赞府也是惜才的“名贤”。“松兰相因浓”,“鸾与鸾同枝”,贤才俊士理当同声相应,同气相求。这样写,既与诗前句孤高的自我形象紧相勾连,又让主人的“名贤”形象与之相映生辉,为诗人倾吐心事创造了良好的气氛,其落脚点在一个“贤”字上。而诗人向好友“倾倒”的“方寸心”,是用“虞卿弃赵相”、“壮士死田横”、“长铗归来乎”三个典故来表达的。诗人用典喻意极明,将主人“好贤”品德推崇至极点,把自己欲得同情、欲求支持之情表达得更为明白。三个典故侧重点不一,却以一个“贤”字贯通,极精当地披露了诗人此时此地的怀抱胸襟。

总之,上述两种手法的运用,使此诗形象生动,寓意深邃。它们既囊括了原物、原典之形象和内涵,又注入了新的形象和内容,诗人处置恰当,熔铸有方,故极生动精确地塑造了诗人鲜明的自我形象,抒发了自身深沉含蕴的内在情感。

篇3:于五松山赠南陵常赞府,于五松山赠南陵常赞府李白,于五松山赠南陵常赞府的意

于五松山赠南陵常赞府,于五松山赠南陵常赞府李白,于五松山赠南陵常赞府的意思,于五松山赠南陵常赞府赏析 -诗词大全

于五松山赠南陵常赞府

作者:李白  朝代:唐  体裁:五古   为草当作兰,为木当作松。兰秋香风远,松寒不改容。

松兰相因依,萧艾徒丰茸。鸡与鸡并食,鸾与鸾同枝。

拣珠去沙砾,但有珠相随。远客投名贤,真堪写怀抱。

若惜方寸心,待谁可倾倒。虞卿弃赵相,便与魏齐行。

海上五百人,同日死田横。当时不好贤,岂传千古名。

愿君同心人,于我少留情。寂寂还寂寂,出门迷所适。

长铗归来乎,秋风思归客。

篇4:与南陵常赞府游五松山

唐代李白

安石泛溟渤,独啸长风还。

逸韵动海上,高情出人间。

灵异可并迹,澹然与世闲。

我来五松下,置酒穷跻攀。

征古绝遗老,因名五松山。

五松何清幽,胜境美沃洲。

萧飒鸣洞壑,终年风雨秋。

响入百泉去,听如三峡流。

剪竹扫天花,且从傲吏游。

龙堂若可憩,吾欲归精修。

译文

谢安泛舟于沧海,乘长风独啸而还。

清闲脱俗之韵致惊动海上,崇高的情怀远出人间。

倾心于探究神奇怪异之事,心境淡泊以闲适来处世。

我来到五松之下,设置酒宴登山历览。

向年老历练的老者征求往古之事,因此命名此山为五松山。

五松山景致清幽,佳妙之处胜过沃洲山。

风声萧瑟鸣于洞壑,一年四季如沐秋风秋雨。

山上百泉流出音声宏大,听来恰似三峡的巨流。

剪下细竹扫去天界仙花,我且与高傲的官吏一同游赏。

龙堂精舍如果可以休憩,我打算归入其中精城修行。

注释

南陵:即今安徽省南陵县。赞府:唐人呼县丞为赞府。五松山:《舆地纪胜》:“五松山,在铜陵县南,铜官山西南,山旧有松,一本五枝,苍鳞老干,翠色参天。”今属铜陵市。诗题下注山在南陵铜井西五里。

安石:晋人谢安字。谢安官至尚书仆射。卒赠太傅,谥文靖。溟渤:大海。

啸:摄口发出长而清悦的声音。

逸韵:高雅的风韵。

灵异:神异。

澹然:恬静,安定。

跻攀:登攀。

征古:征信往古。遗老:指年老历练的人。

清幽:风景秀丽而幽静。

美沃洲:美过沃洲。即比沃洲还要美。沃洲:即浙江沃洲山。

天花。天上的花卉。《法华经》:“时诸梵天王,雨众天花,香风时来,吹去萎者。”

傲吏:高傲的官吏,

龙堂:精舍名,在五松山上。

精修:精诚修身。

赏析

这首诗的开头写谢安泛海:“安石泛溟渤,独啸长风还。逸韵动海上,高情出人间。”谢安,字安石,是东晋政治家。四十才出仕,后来位至宰相。前秦符坚军南侵,江东大震,谢安派谢玄、谢石大破符坚军于淝水。他早年隐居东山(在浙江上虞县西南),曾经和友人一道泛海。李白常以谢安自许,希望能象他那样以过人的才智,做一番济世安民的事业。他写谢安泛海,取他从海上回来的那个场面:“独啸长风还。”抓住独啸和长风这两个典型细节,丝毫不加刻画,只用了五个字,而海上风正急,巨浪翻腾,谢安归来时具有慷慨的豪气的形象,就生动地出现在读者面前。

李白对谢安是怀着崇敬的感情的。“逸韵动海上,高情出人间”,表现谢安的高超的风度和感情,并给予很高的赞扬。《世说新语》(卷三)对谢安的泛海有很生动的记载。“逸韵动海上”,使我们想起这本书中描写谢安在海上遇着风浪的光景:“风起浪涌,孙王诸人色并遽,便唱使还。太傅(按:指谢安)神情方正,吟啸不言。舟人以公貌闲意悦,犹去不止。”当海上风起浪涌,谢安表现出来与人迥然不同的超逸豪放的凤度使海船上的'人都为之感动。“高情出人间”,李白赞扬谢安的高尚的感情超出于人间之上。也使读者想起《世说新语》的记载:“既风转急,浪涌,诸人皆渲动不坐。公徐然曰:‘如此将无归。’众人即承响而还。于是审其量,足以镇安朝野。”

“灵异可并迹,澹然与世闲”,这两句对谢安早年隐居不仕,颇有所感触。“灵异可并迹”,隐喻以谢安之才,如能出仕,就可以取得很高的地位。可是朝廷屡次征召,他都不肯去。“澹然与世闲”,他是那样安静地过着闲散的生活,正如《中兴书》所说:“安先后居会稽,与支道林、王羲之、许询共游处,出则渔弋山水,入则谈说属文,未尝有处世意也。”李白对谢安辞官不就,澹然隐居的态度,是很赞赏的,他自己就喜爱隐居的生活,他说过:“云游三十年,好闲复爱仙。”(《安陆白兆山桃花岩寄刘侍御》)

下面几句写游五松山:“我来五松下,置酒穷跻攀。征古绝遗老,因名五松山。”这是很平淡的叙述。五松山可能原来没有通用的山名,李白才向经历世变的高龄老人征询。从这两句诗看来,五松山不是山的本名,而是李白给他命的名。“五松何清幽,胜境美沃洲”,五松山上满山都是松树,显得很清幽。松树特别引人爱赏的是风中的松声。诗人用了四句描写五松山的松声,精工别致。

“萧飒听洞壑,终年风雨秋。”这是写风较小时的松声。“响入百泉去”,描写风较大时的松声。“听如三峡流”,是写风势很大或很急耐的松声。李白观察松声很细致深入,绘影绘声地显示在各种不同的风中的松声及其形态的特点,并传出它们的神态。

“剪竹扫天花,且从傲吏游”,纪述同游者。傲吏是傲岸,不驯的官吏,指常赞府。李白自己有反权贵、轻王侯的傲岸不屈的性格,常赞府在这方面大概也有相近之处。

“龙堂若可憩,吾当归精修”,龙堂精舍在五松山,精舍是学舍,集中生徒讲学之所。李白以当回龙堂精舍来精修学业结束全诗。这并非应酬之词,他非常勤奋好学,学识渊博,见到山中精舍很安静,舍外风景清幽,心里不觉兴起回来精修的念头。他年轻时候,曾在家乡的匡山读书,杜甫在怀念他的诗里也曾说:“匡山读书处,头白好归来。”

总的来说,这首诗为五松山纪游,诗写游山,先写风景,诗中“灵异”二字使五松胜境在诗中兀然而出,秀色可餐;后写心情,“逸韵”、“高情”、两组词让诗人对五松山的喜爱之情从诗行中流溢而出。使此诗在构章建篇上独具特色。

篇5:于五松山赠南陵常赞府的原文翻译及作者介绍

作者:唐·李白

为草当作兰,为木当作松。

兰秋香风远,松寒不改容。

松兰相因依,萧艾徒丰茸。

鸡与鸡并食,鸾与鸾同枝。

拣珠去沙砾,但有珠相随。

远客投名贤,真堪写怀抱。

若惜方寸心,待谁可倾倒?

虞卿弃赵相,便与魏齐行。

海上五百人,同日死田横。

当时不好贤,岂传千古名。

愿君同心人,于我少留情。

寂寂还寂寂,出门迷所适。

长铗归来乎,秋风思归客。

注释:

⑴五松山:在今安徽铜陵西北。南陵:县名,今属安徽。

⑵虞卿:战国时期名士。典出《史记·平原君虞卿列传》。

⑶田横:战国时期齐国贵族。其事见《史记·田儋列传》。

⑷长铗归来乎:一作“长剑歌归来”。此句用冯谖事,见《战国策·齐策四》。

译文:

下辈子啊,如果是草就要是兰花草,如果是树就要是松树。

秋天兰花香风远飘,冬寒松树不改容,不变色。

松树兰花互相依恋,萧艾臭草繁密茂盛也没有用。

鸡与鸡一起进食,鸾与鸾栖息在同一枝梧桐树上。

挑拣玉珠去除沙砾,有玉珠相随,好酒沉缸。

我这个远客来拜访你这位有名的贤人,真值得舒展怀抱,促膝谈心。

如果不诚心待人,坦白无私,谁会拜服你呢?

虞卿宁可抛弃赵国宰相的职位,也要与老朋友魏齐一起自杀。

海上有五百勇士,宁愿与田横同日而死。

如果当时不好贤待贤,怎么能千古留名呢?

愿与你做个同心同德人,人家却对我不留情。

寂寞啊寂寞,出路在那里?

长剑啊长剑啊,我们回家吧,秋风起,该回家了。

作者介绍:

李白(72月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(7更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的李白的诗全集栏目。

李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的'气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

篇6:与南陵常赞府游五松山 山在南陵铜井西五里,与南陵常赞府游五松山 山在

与南陵常赞府游五松山 山在南陵铜井西五里,与南陵常赞府游五松山 山在南陵铜井西五里李白,与南陵常赞府游五松山 山在南陵铜井西五里的意思,与南陵常赞府游五松山 山在南陵铜井西五里赏析 -诗词大全

与南陵常赞府游五松山 山在南陵铜井西五里

作者:李白  朝代:唐 安石泛溟渤,独啸长风还。逸韵动海上,高情出人间。

灵异可并迹,澹然与世闲。我来五松下,置酒穷跻攀。

征古绝遗老,因名五松山。五松何清幽,胜境美沃州。

萧飒鸣洞壑,终年风雨秋。响入百泉去,听如三峡流。

剪竹扫天花,且从傲吏游。龙堂若可憩,吾欲归精修。

篇7:书怀赠南陵常赞府,书怀赠南陵常赞府李白,书怀赠南陵常赞府的意思,书怀赠南

书怀赠南陵常赞府,书怀赠南陵常赞府李白,书怀赠南陵常赞府的意思,书怀赠南陵常赞府赏析 -诗词大全

书怀赠南陵常赞府

作者:李白  朝代:唐  体裁:五古   岁星入汉年,方朔见明主。调笑当时人,中天谢云雨。

一去麒麟阁,遂将朝市乖。故交不过门,秋草日上阶。

当时何特达,独与我心谐。置酒凌R台,欢娱未曾歇。

歌动白泞山,舞回天门月。问我心中事,为君前致辞。

君看我才能,何似鲁仲尼。大圣犹不遇,小儒安足悲。

云南五月中,频丧渡泸师。毒草杀汉马,张兵夺云旗。

至今西二河,流血拥僵尸。将无七擒略,鲁女惜园葵。

咸阳天下枢,累岁人不足。虽有数斗玉,不如一盘粟。

赖得契宰衡,持钧慰风俗。自顾无所用,辞家方来归。

霜惊壮士发,泪满逐臣衣。以此不安席,蹉跎身世违。

终当灭卫谤,不受鲁人讥。

李白诗词《江夏赠韦南陵冰》的诗意赏析

赠苏明府,赠苏明府李颀,赠苏明府的意思,赠苏明府赏析

赠邻居袁明府,赠邻居袁明府方干,赠邻居袁明府的意思,赠邻居袁明府赏析

于五松山赠南陵常赞府赏析-于五松山赠南陵常赞府翻译(精选7篇)

欢迎下载DOC格式的于五松山赠南陵常赞府赏析-于五松山赠南陵常赞府翻译,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式

相关文章

热门推荐

HOT

猜你喜欢

NEW
点击下载本文文档