下面是小编为大家收集的经典英语情诗(共含10篇),仅供参考,欢迎大家阅读,一起分享。同时,但愿您也能像本文投稿人“淹死那只河童”一样,积极向本站投稿分享好文章。
经典英语情诗10首
1.
Without you?I'd be a soul without a purpose.
Without you?I'd be an emotion without a heart.
I'm a face without expression,A heart with no beat.
Without you by my side,I'm just a flame without the heat.
没有你? 我将是一个没有目的的灵魂;
没有你? 我的情感将没有了根基;
我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;
没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰.
2.
If you were a teardrop In my eye,
For fear of losing you,I would never cry.
And if the golden sun,Should cease to shine its light,
Just one smile from you,Would make my whole world bright
如果你是我眼里的一滴泪,为了不失去你,我将永不哭泣.
如果金色的阳光停止了它耀眼的光芒,你的一个微笑;将照亮我的整个世界.
3.
If I were to fall in love,It would have to be with youYour eyes, your smile,The way you laugh,The things you say and do.
Take me to the places,My heart never knew
So, if I were to fall in love,It would have to be with you.
Ed Walter
如果说我已陷入情网;我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑脸;你说的一切,你做的一切;让我的心迷失了方向;所以,如果说我已陷入情网;我的爱人就是你.
4.
Forgive me for needing you in my life;
Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;
Forgive me for wanting to be with you when I grow old.
原谅我生活中不能没有你;
原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;
原谅我希望永生永世和你在一起.
5.
My river runs to thee.
Blue sea, wilt thou welcome me?
My river awaits reply.Oh! sea, look graciously.
Emily Dickinson
我是一条朝你奔流而去的小溪,
蓝色的大海啊,你愿意接纳我吗?
优雅的大海啊,小溪正在等待你的`回答.
6.
All it took was one glance.
Now all I ask is one chance,to try to win your heart.
Just give me a chance to start.
I'll show you it was meant to be.
To be together is our destiny.
我对你一见钟情.
我所要求的全部就是给我一个机会,以赢取你的芳心.
只要给我一个开始的机会,
我将向你证明这是前世的安排,
我俩的结合是冥冥之中的定数.
7.
Two star-crossed lovers in perfect harmony.
Just give me a chance and you will agree.
I was meant for you.And you were meant for me.
两个命运多舛的情人如此和谐地在一起,
只要给我一线希望,你终将答应.
我为你而生,你因我而存在.
8.
Please forgive me for falling in love with you.
Forgive me for loving you with all my heart.
Forgive me for never wanting to be apart.
Sandra Robbins Heaton
请原谅我爱上你;
原谅我用全部的身心爱你;
原谅我永不愿与你分离.
9.
There is a lady sweet and kind,
Was never a face so pleased my mind;
I did but see her passing by,
And yet, I'll love her till I die.
Thomas Ford
有一位姑娘甜美又温柔;
从未有一张脸让我如此心荡神摇;
我只看见她经过;
就会爱她到永远.
10.
When I wake up in the morning,
You are all I see;
When I think about you,
And how happy you make me.
You're everything I wanted;
You're everything I need;
I look at you and know;
That you are all to me.
Barry Fitzpatrick
当我在早晨醒来,我看到的只有你;
当我想你的时候,你让我快乐无比;
你是我想要的一切;
你的我需要的一切.
我凝视著你,知道,你是我的一切.
泰戈尔英语情诗
泰戈尔创作过不少抒情的诗,有关于爱情的更是令人赞赏,朋友们读完后有没有什么感悟呢?
泰戈尔英语经典爱情诗
泰戈尔 经典爱情诗1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.
泰戈尔 经典爱情诗2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
泰戈尔 经典爱情诗3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
泰戈尔 经典爱情诗4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
泰戈尔 经典爱情诗5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
泰戈尔 经典爱情诗6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
泰戈尔 经典爱情诗7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?
泰戈尔 经典爱情诗8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
泰戈尔 经典爱情诗9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
泰戈尔 经典爱情诗10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
泰戈尔 经典爱情诗11
有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.
泰戈尔 经典爱情诗12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer, O sky?
The language of eternal silence.
泰戈尔 经典爱情诗13
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.
泰戈尔 经典爱情诗14
创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
泰戈尔 经典爱情诗15
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high.
泰戈尔 经典爱情诗16
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.
泰戈尔 经典爱情诗17
这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.
泰戈尔 经典爱情诗18
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
泰戈尔 经典爱情诗19
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
Let me but listen.
泰戈尔 经典爱情诗20
我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best.
The best chooses me.
泰戈尔 经典爱情诗21
那些把灯背在背上的人,把他们的'影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.
泰戈尔 经典爱情诗22
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life.
泰戈尔 经典爱情诗23
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。”
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
but who are you so silent?“
I am a mere flower.
泰戈尔 经典爱情诗24
休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
泰戈尔 经典爱情诗25
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth.
泰戈尔 经典爱情诗26
神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth.
泰戈尔 经典爱情诗27
光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。
The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie.
I love three things:the sun ,the moon and you.
The sun is for the day ,the moon is for the night
and you forever.
我爱三样东西:太阳,月亮和你
太阳留给白天,月亮留给夜晚
而你是永远
仅是陌生人
Just classmates Just strangers
We are ever classmates, but now just strangers.
With cicadas singing song, leaves turning green, and also frogs crying in the pool,
weaving hands, I say goodbye to you, trying to catch some memory standing at the windows
Slight smile appears in your face.
Blear bygone flashes in my minds.
thread of minds flows as a butterfly in a fascicle
, which meet a charming blossom.
the rain drops cold, the winds flows mournful, but the tassel turns golden.
Just as the moon attracts the night, your magic shadow enchants me.
Who will encounter you in your life?
Is it Fate? we are ever classmates, but now just strangers.
Getting along with you all the way is a foolish dream, which a fool like me always conceives.
Having waited for a summer, for whom I shed tears?
Is it Fate? we are ever classmates, but now just strangers.
The melody,and the rythm,even our hands-beating make me full of grieve.
Our seperating,and embracing,even our promise motivate me missing you all the night.
Unforgetable,unforgetable,you are the one who I chericsh most in my life.
We are not just classmates, nor strangers
蝉鸣,叶绿,池塘蛙声一片
挥手,道别,站在窗口回忆
你的容颜泛起丝丝笑意
我的回忆荡起波波涟漪
心事如蝶,乱花飞舞,迷乱一场相遇
凉凉的雨,瑟瑟的风,金金的穗
月儿惹了夜,你的'妆影惹了我
谁与你今生路过
缘分?仅仅同学,仅仅陌生人
相伴走一生是痴梦,痴人做梦
一夏季的等待,我的痴泪为谁滂沱
缘分?仅仅同学,仅仅陌生人
旋律,节拍,掌击也弥漫忧伤
分离,相拥,倒过来想你
难忘,难忘,你是我今生最爱
不仅仅同学,不仅仅陌生人
Every beat of my heart, loudly cries your name, I want so much to be with you, oh, please, please, feel the same.内心的每一次跳动,都在呼喊你的名字。我是如此渴望和你在一起,噢,希望你,希望你,能有同样的感觉。
Forgive me for needing you in my life; Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul; Forgive me for wanting to be with you when I grow old原谅我生活中不能没有你;原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;原谅我希望永生永世和你在一起。
green grape,you refused me ripe grape,you packed me away must you deny me a bite of your raisin? 你年少时,我爱着你,你拒绝了我 你成年后,我爱着你,你拒绝了我 你老了,我依然爱你
I am looking for a word. I am looking for a whole new word. I am looking for a word. I am looking for a word that nobody knows. I am looking for a word. I am looking for a word that says...that you are the best!我在寻找一句话,我在寻找一句全新的话。我在寻找一句话,我在寻找一句没人知道的话。我在寻找一句话,我在寻找一句话说……你是最好的!
If I could save time in a bottle the first thing that i ’d like to do is to save every day until eternity passes away just to spend them with you if I could make days last forever if words could make wishes come true I’d save every day like a treasure and then again I would spend them with you 如果我能把时间存入一个瓶子, 我要作的第一件事就是, 把每一天都存下直到永, 再和你一起慢慢度。 如果我能把化作永, 如果我的愿望能一一成真, 我会把每天都像宝贝一存起, 再和你一起慢慢度过。
If I were to fall in love,It would have to be with youYour eyes, your smile,The way you laugh,The things you say and doTake me to the places,My heart never knewSo, if I were to fall in love,It would have to be with you. 如果说我已陷入情网;我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑脸;你说的一切,你做的一切;让我的心迷失了方向;所以,如果说我已陷入情网;我的爱人就是你。
If you are the wind, I am the sand.If you are the shoe, I am the brush.If you don’t love me, I just wanna die.如果你是风,我就是沙;如果你是鞋,我就是刷;如果你不爱我哦,我就会死。
If you were a teardrop;In my eye, For fear of losing you,I would never cry And if the golden sun,Should cease to shine its light, Just one smile from you,Would make my whole world bright如果你是我眼里的;一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑;将照亮我的整个世界。
It’s your loving and your caring And knowing that you’re near That gentle touch you have Make my troubles disappear 是你的爱意和呵护, 知道你就在我的身边, 还有你的温柔和体贴, 让我所有的麻烦全都不见。
Love is more than a wordit says so much.When I see these four letters,I almost feel your touch.This is only happened sinceI fell in love with you.Why this word does this,I haven’t got a clue.Love不单是一个字,它还代表了许多意涵,当我看到这四个字母的时候我几乎能感受到你内心的感动但是这只是发生在,我爱上你之后,为何这个字有如此的魔力,我也不清楚
My river runs to thee. Blue sea, wilt thou welcome me? My river awaits reply.Oh! sea, look graciously. Emily Dickinson 我是一条朝你奔流而去的小溪,蓝色的大海啊,你愿意接纳我吗?优雅的大海啊,小溪正在等待你的回答。
o my luve is like a red red roseThat’s newly spung in Juneo my luve is like a melodieThat’s sweetly playde in tuneAs fair thou art,my bonie lassso deep in luve am i And i will luve thee still,my dearTill a’ seas gang dry Till a’ seas gang dry,my dearAnd the rocks melt wi’ the sunAnd i will luve you still,my dearwhile the sand o’ life shall runAnd fare thee weel,my only luveAnd fare thee weel a whileAnd i will come again,my luveThou it wre ten thousand mile啊!我爱人象红红的玫瑰,在六月里苞放;啊,我爱人象一支乐曲,乐声美妙、悠扬。你那么美,漂亮的姑娘,我爱你那么深切;我会永远爱你,亲爱的,一直到四海涸竭。直到四海涸竭,亲爱的,直到太阳把岩石消熔!我会永远爱你,亲爱的, 只要生命无穷。再见吧,我唯一的爱人,再见以,小别片刻!我会回来的,我的爱人,即使万里相隔!
Thank you for standing behind meIn all that I doI hope you’re as happy with meAs I am with you感你永支持我,不论我作了些什,我希望你跟我在一起永开心,就像我跟你在一起那么地快乐。
To sweetheart or friend,words can mean much.Valentine heart to heart,conveys a loving touch.给我的人或是朋友,一句话可以代表许多意思,让我传递著情人节的讯息,也传送出的感觉。
Two star-crossed lovers in perfect harmony Just give me a chance and you will agree.I was meant for you.And you were meant for me. 两个命运多舛的情人如此和谐地在一起,只要给我一线希望,你终将答应。我为你而生,你因我而存在。
Without you?I’d be a soul without a purpose. Without you?I’d be an emotion without a heart I’m a face without expression,A heart with no beat. Without you by my side,I’m just a flame without the 没有你?我将是一个没有目的的灵魂;没有你?我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。
You’re always there for meWhen things tend to go wrongIt’s that faith you have in meThat makes our love strong就算是我犯了也关系,是你对我坚定的信心,我的更加茁。
the river of life
生命之川
the more we live, more brief appear
our life's succeeding stages;
a day to childhood seems a year,
and years like passing ages.
the gladsome current of our youth,
ere passion yet disorders,
steals lingering like a river smooth,
along its grassy borders.
but as the care-worn cheets grow wan,
and sorrow's shafts fly thicker,
ye stars, that measure life to man,
why seem your courses quicker?
when joys have lost their bloom and breath
and life itself is vapid,
why, as we reach the falls of death,
feel we its tide more rapid?
it may be strange-yet who would change
time's coures to slower speeding,
when one by one our friends have gone
and left our bosoms bleeding?
heaven gives our years of fading strength
indemnifying fleetness;
and those of youth,a seeming length,
proportion'd their sweetness.
人生越老,岁月越短,
生命的历程似在飞换;
儿时的一天如同一载,
一载如同几个朝代。
青春的热情尚未衰退,
愉悦的流泉但觉迟迟,
有如一道草原中的绿溪,
静悄悄的蜿蜒着流泻。
但待颊上的红霞退尽,
忧愁的征箭越飞越频,
星星呦星星,你们大小司命,
你们的运行为何越来越迅?
当快感失去了花时和吸引,
生命本身有如一个空瓶,
当我快要临到死境,
为什么退潮更加猛进?
怪诞呀,可能是怪诞——
谁要不想把日程放慢,
友人的谢世接二连三,
胸中的伤痛如荼如炭。
是天,使我们日渐衰竭的暮年
得到迅速消失的补偿,
是天,使青年时代的快乐,
得到相应的貌似延长。
Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,
It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,
It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,
And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
by R. L. Stevenson, 1850-1894
(Part I)
O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧
What have you brought for me? 你给我带来什么?
Red coral , white coral, 海里的珊瑚,
Coral from the sea. 红的,白的。
(Part II)
I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,
Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;
Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹
In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。
by C. G. Rossetti
What does the bee do? 蜜蜂做些什么?
Bring home honey. 把蜂蜜带回家。
And what does Father do? 父亲做些什么?
Bring home money. 把钱带回家。
And what does Mother do? 母亲做些什么?
Lay out the money. 把钱用光。
And what does baby do?婴儿做些什么?
Eat up the honey. 把蜜吃光。
by C. G. Rossetti, 1830-1894
(Part I)
Who has seen the wind? 谁曾见过风的.面貌?
Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;
But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际,
The wind is passing through. 风正从那里吹过。
(Part II)
Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔?
Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我;
But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际,
The wind is passing by. 风正从那里经过。
~by C. G. Rossetti
另一首诗人的风之歌
O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止
Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸
Bring rain out of the west, 从西方带来了雨
From the dim north bringing snow? 从蒙眬的北方带来了雪。
★ 情诗短信
★ 情诗绝句
★ 情诗名句
★ 情诗散文
★ 中国古代情诗
★ 情诗 爱情
★ 现代最美情诗
★ 七夕情诗寄语