下面是小编帮大家整理的SARS的来信(共含5篇),欢迎阅读,希望大家能够喜欢。同时,但愿您也能像本文投稿人“不要急我在走呢”一样,积极向本站投稿分享好文章。
SARS的来信作文500字
s a r s 的 来 信人类:
你们好!
我们是sars病毒,你们人类的科学家称我们是变异的冠状病毒,以前是没有被发现的,大自然还算公平,你们从几百年前骑牛、骑马,到现在都会开汽车了。我们也没闲着,也在发展。
我们sars病毒,在一个人身上没有什么威力,但你们人类的一些自私的秉性和坏习惯是我们的温床。我们和你们一样,也有喜好。我们喜欢那些贪吃、懒惰的人。贪吃的`人喜欢吃那些不该吃的东西,我们就寄生在上面,只要那些人以吃,我们就到他们的身体里做客了;那些懒惰的人 ,用手摸过脏东西后,由来挖鼻子、揉眼睛,这样,我们又通过另一种途径进入了你们身体,侵蚀你们的身体甚至夺走你们的生命。
我们sars病毒,在痰里可以存活五天。五天啊,够我们去旅行了。你们有的人不讲卫生,随地吐痰。太好了,你们吐出痰,我们就去旅行了,大皮鞋、大球鞋踩到上面,粘上去,带着我们走遍四面八方、走进千家万户,谢谢了。
我们sars病毒,在人的尿液、粪便里可以存活十天。你们有一种人叫做半文明人,他们饭前洗手,便后不洗,上厕所不冲水。好啊,我们喜欢你,让我们多活十天,在这些天里,我们带着子孙后代搭乘“空中飞船”混入空气,再被你们吸进鼻子。
我们sars病毒,喜欢垃圾。人类里的小孩子最让我们头疼。他们特别讲究什么垃圾分类、垃圾处理什么的,这是我们最不希望看到的。
虽然我们现在已经被打倒了,但是我们还没有完全死亡,我是在奄奄一息之时写下了这封信,希望你们仍然提高警惕性,注意个人卫生。
sars病毒
苏省南京市 南京市回龙桥小学二(1) 戴婧倪5月10日 星期六 天气:晴
SARS
我叫SARS,就是人们说的“非典”,
SARS作文
。别看我非常的小,你们看不见我,可是我的伤害可大喽!你们不爱护环境,我就和你们见面了,
指导教师:周晖
入院期 hospitalized period
口罩 facemask/mask
口罩上方的金属片 metallic strip at the top of the mask
口粪传播 oral-faecal route of transmission
大流行病 pandemic
工业用口罩 industrial face mask
不能医治的 incurable
中国疾病预防控制中心 chinese center for disease control and prevention
中国卫生部长张文康 health minister zhang wenkang
内科及药物治疗学系 department of medicine and therapeutics
公筷及公匙 serving spoons and chopsticks
分泌物 secretions
尤德夫人儿童体能智力测验中心 pamela youde child assessment centre
手术及工业用口罩 surgical and industrial face mask
支原体 mycoplasma
世界卫生组织 world health organization (who)
世界卫生组织旅游警告 who travel advisory
加强消毒 step up disinfection
外科手术专用口罩 surgical facemask/mask
市民 municipalities
打喷嚏 sneeze
民政事务局 home affairs bureau
民政事务署 department of home affairs
民众安全服务处 civil aid service
石硖尾健康院 shek kip mei health centre
立法会食物安全及环境卫生委员会 legislative council’s panel on food safety and environment hygiene
交叉感染 cross-infection
企业环境管治计划 corporate environmental governance programme
全身乏力 malaise
全身酸痛乏力 generalized muscle ache and weakness
全球死亡人数 global death toll
危机感 sense of crisis
危机管理措施 crisis-management measures
地拖 mop
多聚美梅反应测试 rt pcr test
安大略省 province of ontario
死亡人数 death toll
肌肉痛 myalgia (severe muscle ache)
自我隔离 self-quarantine
血清 serum
衣原体 chlamydia {plural: -iae}
西营盘赛马会分科诊所 sai ying pun jockey club polyclinic
免疫荧光抗体测试 immunofluorescent antibody test
利巴韦林/三氮唑核甘(抗病毒药) ribavirin
含酒精的洗手液 alcohol-based hand rubs
坐厕及水箱把手/坐垫及盖板 water closets and cistern handles/ seat and cover flaps
庇护中心 asylum center
快速测试 quick test
抗生素 anti-biotics
抗病毒药物 antiviral drug
抗体 antibody
技术专家 technocrat
李国章 arthur li
李嘉诚专科诊疗所 li ka shing specialist outpatient department
身体排泄物 bodily secretion
防止传染病蔓延规例 prevention of the spread of infectious diseases regulations
防疫措施 anti-infection measures
京华国际酒店 metropole hotel
儿科医生 paediatrician
呼吸系统感染 respiractory tract infections
呼吸道 respiratory passages
呼吸道分泌物 respiratory secretions
呼吸道受感染 respiratory tract infection
延长停课 extension of class suspension period
抽取样本 take samples
抵抗力弱 weakened immune systems
东区尤德夫人那打素医院 pamela youde nethersole eastern hospital
治愈率 recovery rate
社区内感染的肺炎 community-acquired pneumonia (cap)
空气不流通 poorly ventilated.
空气流通 well ventilated/ good ventilation
空气传染 airborne transmission
肺炎 pneumonia
肺炎双球菌/肺炎链球菌 streptococcous pneumoniae
肥皂液 liquid soap
初期征状 early symptoms
门诊 otpatient
非典型肺炎 atypical pneumonia (ap)
非典型肺炎疫潮 outbreak of atypical pneumonia
冠状病毒/冠病毒 coronavirus
冠病毒肺炎 coronavirus pneumonia (cvp)
前线 frontline
南葵涌赛马会分科诊所 south kwai chung jockey club polyclinic
咳嗽有痰 productive cough
咽喉抹片样本 nasal and throat swab specimens
韦尔斯亲王医院 prince of wales hospital
封锁 cordone off
尸体解剖 post-mortem examination
急症室 hospital accident and emergency department
指定医疗中心 designated clinics
流行性感冒, influenza
流行病毒学家 epidemiologist
流行病学家 epidemiologist
流感病毒 influenza virus
疫症 epidemic
疫埠 infected area/epidemic zone/ epidemic-stricken area
美国疾病控制及预防中心 centers for disease control and prevention of the united states
致命 fatal
致病源 etiology
重大事件调查及灾难支持工作系统 major incident investigation and disaster support system
飞沫 droplet/respiratory droplet
飞沫传染 droplet infections
飞沫传播 droplet spread
食物环境卫生署 food & environmental hygiene department
食肆 eatery
香港公共医疗医生协会 hong kong public doctors’ association
香港西医工会 hong kong doctors union
香港旅游发展局 hong kong tourism board
香港零售管理协会 hong kong retail management association
香港医学会 hong kong medical association
仓鼠 hamster
准许病人出院 discharge a patient
家居隔离 home confinement
旅游限制 travel restriction
气促/气喘 shortness of breath
消毒 disinfect/sterilize
消毒剂 disinfectant/antiseptics
特效药 specifics
疾病监督系统 disease surveillance system
病因 pathogenesis
病房 ward
病毒学家 virologist
病原 pathogen
病理学家 pathologist
病源 source of the disease
病征 symptoms
神经紧张 jittery
胸肺x光检查 chest x-ray (cxr)
高度传染 highly contagious
干咳 dry cough
停课 suspend classes
健康申报表 health declaration form
副黏液病毒 paramyxovirus
副黏液病毒科病毒 paramyxoviridae
培植 culturing
密封的 hermetic
带菌者 virus carrier
康复出院病人 discharged patients
接受健康监察 under medical surveillance
教育统筹局 education and manpower bureau (emb)
教育统筹局局长李国章 secretary for education and manpower, arthur li kwok-cheung
教协 professional teachers’ union
梁智鸿医生 dr. leong che-hung
毫无根据 unfounded and unsubstantiated
淡化 play down
清洗及消毒 cleanse and disinfect
淘大花园 amoy gardens
深切治疗部 intensive care unit (icu)
被隔离检疫的居民 quarantined residents
野味 exotic animals
麦理浩夫人度假村 lady maclehose holiday village
麻疹 measles
寒颤 rigors
厕缸 toilet bowl
复课 resume classes
恶性的 virulent
恶意的谣言 malicious rumour
减退 subside
发冷 shiver or chill
发炎 inflammation
稀释的家用漂白水 diluted household bleach
虚假消息 bogus news
证实个案 confirmed case
诊断 diagnosis
诊断测试 diagnostic test
黄热病 yellow fever
传染 contagion
传染病 infectious disease/ communicable disease
传染病通报制度 infectious disease notification system
传染病学家 epidemiologist
传播 transmission
传播途径 vector
传播源头 reservoir host
微生物学家 microbiologist
感染 contract/be infected with
感染源头 source of infection
抢购(粮食及必需品) snap up (food and essentials)
源头病人 index patient
畸胎 foetal deformities
痰涎 sputum
痲疹及腮腺炎 measles and mumps
禽流感 avian flu
禽鸟 avian
经诊断个案 diagnosed case
肆虐 wreak havoc
腺病毒 adenovirus
落地签证 visa on arrival
过滤性病毒 viral disease
隔离令 isolation/quarantine order
隔离政策 isolation approach
隔离病房 isolated wards
隔离检疫 quarantine
隔离检疫营 isolation/quarantine camps
预防疫苗 vaccine
鼠疫 plague
呕吐物 vomitus
彻底消痛 extensive disinfection
渔农自然护理署 agriculture, fisheries and conservation department
玛嘉烈医院 princess margaret hospital
紧急旅游指南 emergency travel advice
紧急旅游警告 emergency travel advisory
紧记 pay meticulous attention
制造恐慌 fear-mongering
齐心行动 we are with you
喷雾途径 aerosolized route
喷雾器 nebulizer
广东省卫生厅 guangdong health department
潜伏期 incubation period/latent period
卫生劳动及福利部部长 (日本) health, labour and welfare minister (japan)
卫生署 department of health (dh)
卫生署前线人员 front-line dh (department of health) officers
卫生署署长陈冯富珍医生 director of health, dr margaret chan
卫生运动 hygiene campaign
卫生福利及食物局 health, welfare and food bureau
卫生福利及食物局局长 secretary for health, welfare and food
卫生福利及食物局局长杨永强医生 secretary of health, welfare and food, dr yeoh eng-kiong
醋剂及流行性感冒药物治疗 vinegar and flu medication
浓痰 purulent sputum
霍乱 cholera
应变计划 contingency plans
检疫中心 quarantine centers
检疫及防疫条例 quarantine and prevention of disease ordinance
检疫站 quarantine station
检疫措施 quarantine measures
疗养院 sanatorium
联合医院 united christian hospital.
临床反应 clinical responses
螺旋状病毒 rotavirus
殡仪馆 funeral home
虫患鼠患 pest infestation
医院内感染的肺炎 hospital-acquired pneumonia
医院管理局 hospital authority (ha)
医院管理局主席-梁智鸿医生 chairman of hospital authority-dr c h leong,
医务界 medical fraternity
医管局行政总裁-何兆炜医生 chief executive, hospital authority-dr william ho
医疗监控 medical monitoring
医疗辅助队 auxiliary medical service
医护人员 health care workers/ medical personnel
鲤鱼门公园及渡假村 lei yue mun park and holiday village
怀疑个案 suspected case
药效 potency
边防检疫站 immigration checkpoints
类固醇 steroid
类固醇治疗 steroid treatment
严重急性呼吸系统综合症 severe acute respiratory syndrome (sars)
铁丝 metallic wire
变型肺病毒 metapneumovirus
变种 mutate
惊恐症 paranoid fears
卫生署诊所 dh clinic
adenovirus 腺病毒
aerosolized route 喷雾途径
agriculture, fisheries and conservation department 渔农自然护理署
airborne transmission 空气传染
alcohol-based hand rubs 含酒精的洗手液
amoy gardens 淘大花园
anti-biotics 抗生素
antibody 抗体
anti-infection measures 防疫措施
antiviral drug 抗病毒药物
arthur li 李国章
asylum center 庇护中心
atypical pneumonia (ap) 非典型肺炎
auxiliary medical service 医疗辅助队
avian 禽鸟
avian flu 禽流感
serum 血清
bodily secretion 身体排泄物
bogus news 虚假消息
centers for disease control and prevention of the united states 美国疾病控制及预防中心
chairman of hospital authority-dr c h leong, 医院管理局主席-梁智鸿医生
chest x-ray (cxr) 胸肺x光检查
chief executive, hospital authority-dr william ho 医管局行政总裁-何兆炜医生
chinese center for disease control and prevention 中国疾病预防控制中心
chlamydia {plural: -iae} 衣原体
cholera 霍乱
civil aid service 民众安全服务处
cleanse and disinfect 清洗及消毒
clinical responses 临床反应
community-acquired pneumonia (cap) 社区内感染的肺炎
confirmed case 证实个案
contagion 传染
contingency plans 应变计划
contract/be infected with 感染
cordone off 封锁
coronavirus 冠状病毒/冠病毒
coronavirus pneumonia (cvp) 冠病毒肺炎
corporate environmental governance programme 企业环境管治计划
crisis-management measures 危机管理措施
cross-infection 交叉感染
culturing 培植
death toll 死亡人数
department of health (dh) 卫生署
department of home affairs 民政事务署
department of medicine and therapeutics 内科及药物治疗学系
designated clinics 指定医疗中心
dh clinic 卫生署诊所
diagnosed case 经诊断个案
diagnosis 诊断
diagnostic test 诊断测试
diluted household bleach 稀释的家用漂白水
director of health, dr margaret chan 卫生署署长陈冯富珍医生
discharge a patient 准许病人出院
discharged patients 康复出院病人
disease surveillance system 疾病监督系统
disinfect/sterilize 消毒
disinfectant/antiseptics 消毒剂
dr. leong che-hung 梁智鸿医生
droplet infections 飞沫传染
droplet spread 飞沫传播
droplet/respiratory droplet 飞沫
dry cough 干咳
early symptoms 初期征状
eatery 食肆
education and manpower bureau (emb) 教育统筹局
emergency travel advice 紧急旅游指南
emergency travel advisory 紧急旅游警告
epidemic 疫症
epidemiologist 流行病毒学家
epidemiologist 流行病学家
epidemiologist 传染病学家
etiology 致病源
exotic animals 野味
extension of class suspension period 延长停课
extensive disinfection 彻底消痛
facemask/mask 口罩
fatal 致命
fear-mongering 制造恐慌
foetal deformities 畸胎
food & environmental hygiene department 食物环境卫生署
frontline 前线
front-line dh (department of health) officers 卫生署前线人员
funeral home 殡仪馆
generalized muscle ache and weakness 全身酸痛乏力
global death toll 全球死亡人数
guangdong health department 广东省卫生厅
hamster 仓鼠
health care workers/ medical personnel 医护人员
health declaration form 健康申报表
health minister zhang wenkang 中国卫生部长张文康
health, labour and welfare minister (japan) 卫生劳动及福利部部长 (日本)
health, welfare and food bureau 卫生福利及食物局
hermetic 密封的
highly contagious 高度传染
home affairs bureau 民政事务局
home confinement 家居隔离
hong kong doctors union 香港西医工会
hong kong medical association 香港医学会
hong kong public doctors’ association 香港公共医疗医生协会
hong kong retail management association 香港零售管理协会
hong kong tourism board 香港旅游发展局
hospital accident and emergency department 急症室
hospital authority (ha) 医院管理局
hospital-acquired pneumonia 医院内感染的肺炎
hospitalized period 入院期
hygiene campaign 卫生运动
immigration checkpoints 边防检疫站
immunofluorescent antibody test 免疫荧光抗体测试
incubation period/latent period 潜伏期
incurable 不能医治的
index patient 源头病人
industrial face mask 工业用口罩
infected area/epidemic zone/ epidemic-stricken area 疫埠
infectious disease notification system 传染病通报制度
infectious disease/ communicable disease 传染病
inflammation 发炎
influenza 流行性感冒,
influenza virus 流感病毒
intensive care unit (icu) 深切治疗部
isolated wards 隔离病房
isolation approach 隔离政策
isolation/quarantine camps 隔离检疫营
isolation/quarantine order 隔离令
jittery 神经紧张
lady maclehose holiday village 麦理浩夫人度假村
legislative council’s panel on food safety and environment hygiene 立法会食物安全及环境卫生委员会
lei yue mun park and holiday village 鲤鱼门公园及渡假村
li ka shing specialist outpatient department 李嘉诚专科诊疗所
liquid soap 肥皂液
major incident investigation and disaster support system 重大事件调查及灾难支持工作系统
malaise 全身乏力
malicious rumour 恶意的谣言
measles 麻疹
measles and mumps 痲疹及腮腺炎
medical fraternity 医务界
medical monitoring 医疗监控
metallic wire 铁丝
metapneumovirus 变型肺病毒
metropole hotel 京华国际酒店
microbiologist 微生物学家
mop 地拖
municipalities 市民
mutate 变种
myalgia (severe muscle ache) 肌肉痛
mycoplasma 支原体
nasal and throat swab specimens 咽喉抹片样本
nebulizer 喷雾器
oral-faecal route of transmission 口粪传播
outbreak of atypical pneumonia 非典型肺炎疫潮
otpatient 门诊
paediatrician 儿科医生
pamela youde child assessment centre 尤德夫人儿童体能智力测验中心
pamela youde nethersole eastern hospital 东区尤德夫人那打素医院
pandemic 大流行病
paramyxoviridae 副黏液病毒科病毒
paramyxovirus 副黏液病毒
paranoid fears 惊恐症
pathogen 病原
pathogenesis 病因
pathologist 病理学家
pay meticulous attention 紧记
pest infestation 虫患鼠患
plague 鼠疫
play down 淡化
pneumonia 肺炎
poorly ventilated. 空气不流通
post-mortem examination 尸体解剖
potency 药效
prevention of the spread of infectious diseases regulations 防止传染病蔓延规例
prince of wales hospital 韦尔斯亲王医院
princess margaret hospital 玛嘉烈医院
productive cough 咳嗽有痰
professional teachers’ union 教协
province of ontario 安大略省
purulent sputum 浓痰
quarantine 隔离检疫
quarantine and prevention of disease ordinance 检疫及防疫条例
quarantine centers 检疫中心
quarantine measures 检疫措施
quarantine station 检疫站
quarantined residents 被隔离检疫的居民
quick test 快速测试
recovery rate 治愈率
reservoir host 传播源头
respiractory tract infections 呼吸系统感染
respiratory passages 呼吸道
respiratory secretions 呼吸道分泌物
respiratory tract infection 呼吸道受感染
resume classes 复课
ribavirin 利巴韦林/三氮唑核甘(抗病毒药)
rigors 寒颤
rotavirus 螺旋状病毒
rt pcr test 多聚梅反应测试
sai ying pun jockey club polyclinic 西营盘赛马会分科诊所
sanatorium 疗养院
secretary for education and manpower, arthur li kwok-cheung 教育统筹局局长李国章
secretary for health, welfare and food 卫生福利及食物局局长
secretary of health, welfare and food, dr yeoh eng-kiong 卫生福利及食物局局长杨永强医生
secretions 分泌物
self-quarantine 自我隔离
sense of crisis 危机感
serving spoons and chopsticks 公筷及公匙
severe acute respiratory syndrome (sars) 严重急性呼吸系统综合症
shek kip mei health centre 石硖尾健康院
shiver or chill 发冷
shortness of breath 气促/气喘
snap up (food and essentials) 抢购(粮食及必需品)
sneeze 打喷嚏
source of infection 感染源头
source of the disease 病源
south kwai chung jockey club polyclinic 南葵涌赛马会分科诊所
specifics 特效药
sputum 痰涎
step up disinfection 加强消毒
steroid 类固醇
steroid treatment 类固醇治疗
streptococcous pneumoniae 肺炎双球菌/肺炎链球菌
subside 减退
surgical and industrial face mask 手术及工业用口罩
surgical facemask/mask 外科手术专用口罩
suspected case 怀疑个案
suspend classes 停课
symptoms 病征
take samples 抽取样本
technocrat 技术专家
metallic strip at the top of the mask 口罩上方的金属片
toilet bowl 厕缸
transmission 传播
travel restriction 旅游限制
under medical surveillance 接受健康监察
unfounded and unsubstantiated 毫无根据
united christian hospital. 联合医院
vaccine 预防疫苗
vector 传播途径
vinegar and flu medication 醋剂及流行性感冒药物治疗
viral disease 过滤性病毒
virologist 病毒学家
virulent 恶性的
virus carrier 带菌者
visa on arrival 落地签证
vomitus 呕吐物
ward 病房
water closets and cistern handles/ seat and cover flaps 坐厕及水箱把手/坐垫及盖板
we are with you 齐心行动
weakened immune systems 抵抗力弱
well ventilated/ good ventilation 空气流通
who travel advisory 世界卫生组织旅游警告
world health organization (who) 世界卫生组织
wreak havoc 肆虐
yellow fever 黄热病
sars: severe acute respiratory syndrome 急性呼吸道感染疾病
症状 symptoms
发热 high fever
发冷 chills
头痛 headache
鼻塞 nose obstruction
干咳 dry cough
咽痛 sore throat
呼吸急促 shortness of breath
胸闷 dyspnea
罗音 rale
全身酸痛 muscular stiffness
厌食 loss of appetite(anorexia)
出疹子 rash
腹泻 diarrhea
乏力 malaise
板蓝根冲剂 radix lsatidis granules
暴发 fulmination
鼻咽拭子 nasopharyngeal swabs
病毒的基因排序 genomic sequencing of the virus
病毒学 virology
病原体 pathogen
病原学 etiology
病灶 focus
补氧 oxygen supplementation
超级传播者 super spreader
出院 discharge from hospital
传播 spread
传染病 infection
传染性的 infection/communicable
打喷嚏、咳嗽时用纸巾捂住口鼻 cover your nose and mouth with a tissue when sneezing or cough-ing
低氧血症 hypoxemia
法定传染病 notifiable diseases
防护境 goggles
非典型肺炎 atypical pneumonia
分泌物 secreta
副粘液病毒 paramyxovirus
隔离(病人) isolation
隔离(接触者) quarantine
冠状病毒 coronavirus
过氧乙酸 peracetic acid
呼吸道合胞病毒 respiratory syncytial virus(rsv)
呼吸窘迫综合征 respiratory distress syndrome(rds)
军团杆菌 legionnella
近距离飞沫和接触传播 transmitted by droplets and direct contact with a patient's body fluids
抗体 antibody
抗原 antigen
口罩 mask
类固醇疗法 steroid treatment
立克次休 rickettsia
临床证实病例 clinically diagnosed cases
临床症状 clinical symptoms
流行病 epidemic
流行病学调查 epidemiological study
密切接触者 close contacts
排泄物 excreta
潜伏期 incubation period
禽流感 avian influenza(bird flu)
三氧唑核苷,利巴韦林(广谱抗生药) ribavirin(a broad spectrum antiviral drug)
散发病例 sporadic cases
世界卫生组织 world health organization(who)
输入性/原发性/继发性 introduced cases/suspect cases/secondary cases
体症 signs
通风 ventilation
突变 mutate
腺病毒 adenovirus
消毒 sterilization
消毒剂或漂白溶剂 disinfectant or a diluted bleach
携带者 carrier
胸透 chest x-rays(cxr)
血清 serum
血清学检查 serological testing
熏蒸 fumigation
咽漱液 pharyngeal aspirate
严重急性呼吸道综合症 severe acute respiratory syndrome(sars)
样本 specimens
衣原体 chlamydia
疑似病例 suspect cases
易感人群 susceptible population
疫苗 vaccine
疫情 status of the disease
疫区 affected areas
预后诊断 prognosis
早就医 seek early medical advice
增强抵抗力 build up resistance
诊断标准 case definition
支原体 mycoplasma
漆黑的夜晚,树林四周一片寂静。但在树林的深处,一个人类从来不敢涉及的地方,聚集了成千上万的动物。
清晨,动物们开始说话了。刺猬说:“近些年以来我们动物不是成人类的锅中美味就是被人类驯养、捕杀。如果我们不再采取一些举动可能不久死去的就是我们”。老虎说:“作为兽中之王我近来写了一份战书,准备和破坏我们家园,杀死我们同类的人类来一场生死之战。”小鸟说:“好好,我同意,快把信给我,我来送。一路多保重”,众动物说。
小鸟走了,动物们开始准备了,几乎所有动物都在磨牙册爪。因为它们并不知道在城市里,人类已经有了坦克等一系列先进武器。小鸟一去不复返,正当大家准备停止练习的时候,人类开着飞机坦克来了。正如人类所料,这场生死之战人类获得了胜利,动物们数量少了一大半,它们意识到现在光靠锋利的牙齿、爪子是不行的。它们准备再次作战,这次它们开始用智慧。
它们先派灵活的猴子一夜之间把几台破坏环境的机器改成了浇水,净化空气的机器,尽量让幸存者保全生命。然后为了报仇,让性情温和的熊猫,去人类的各大饭店说服动物协同作战。熊猫说:“你们在被抓来之前很自由是吗?”动物们爱理不理的说了一句:“是的”。熊猫又说:“我虽是国宝,但有时也会像你们这样。我们动物都跟人类有仇,你们可能还不知道,上个月我们森林里的动物和人类来了场生死战,遭到了失败。但我们吸取了上次的教训,准备用你们身上的有害的东西(细菌)来攻击人类,细菌很容易找到,但传播到人类去却很难,我决定让你们传出去,方法很简单,你们只要吃了它,人类把你们吃下时就传出去了,你们愿意吗?”一阵沉默后,终于有一个动物愿意配合,并且鼓动了的动物参与。无形中,人类失败了。
我想大家还记得发生在xx年的“sars”吧!这种病毒就是因为人们食用野生动物造成的。保护动物,保护环境,就是保护我们自己!
★ SARS,我恨你
★ 天堂来信诗歌