下面是小编收集整理的《北京 天安门》 之一(共含7篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。同时,但愿您也能像本文投稿人“小小”一样,积极向本站投稿分享好文章。
hi,同学们好,我叫毛佳斌(和毛主席一个姓),你们去过举世闻名的北京吗?我去过,下面就让我来介绍一下北京吧!
我五岁的时候就去过北京,北京的风景非常美丽,北京的建筑非常坚固,只要到了北京,就能看见北京天安门,要想进天安门,就得过一段桥,桥的两边耸立着两只狮子,过了桥,就是天安门,天安门下面有五个拱形的通道,其中中间的那个通道最大,听说最大的通道是古代皇帝过的道,大臣们只能往两旁的通道过。中间的通道上有伟大的毛主席的相片,相片的两旁有几个端端正正的大字,上面写着:
中华人民共和国万岁
世界人民大团结万岁
看着这座伟大的建筑,让我想起古代人民的血汗和智慧。
天安门的正前面是升旗台,鲜艳的五星红旗在天空中飘扬。前面还有一座美丽而又庞大的花坛,五颜六色的有名字的,没名字的花朵争相竞放,整个花坛五彩缤纷。
到了晚上景色就更美了,天安门亮起了黄色的灯光,八点整后,花坛的前面有个大喷泉,那些黄光把喷出来的水也变黄了,就像一个个金子已喷出……
如果同学们也要去天安门的话,请大家一定要爱护文物,不要乱丢垃圾,我希望北京天安门的风景会更加的美丽,环境也会更加的美好!
听人说:“在天安门前举行升旗仪式是最隆重的。可是老天爷偏偏让我看到了降国旗。”
我们于7月6日的下午来到北京。住进酒店,放下行李之后,我的肚子就唱起了“空城计”。“先去北京的胡同里吃点儿吧!”“好的。”这下我们就去吃饭了,吃完之后,发现时间还早,去附近转转也不错。我们顺着大栅栏街来到了前门,再往前走,就是人山人海的天安门广场。到了广场中间,放眼望去,前面是天安门城楼,左边是人民大会堂,右边是毛主席纪念堂,后面是人民英雄纪念碑。在英雄纪念碑和天安门城楼之间是升旗台,顶端飘扬着一面鲜艳的五星红旗。升旗台四周围满了群众。他们在看什么呢?我们带着好奇心走过去,哦,原来他们在看降国旗。
我挤了进去仔细观察:首先出场的是仪仗队,他们从天安门城楼前的金水桥迈着整齐的方步缓缓走出,交通警察赶紧把城楼前的道路封住,仪仗队顺利通过道路,来到国旗旁,分成两小队,一小队有两列,一列有九名队员。但他们走起来步伐整齐,看起来像一个人在走。在我们的注视下,国旗缓缓降下,然后被仪仗队里的旗手带回,仪式结束了。国旗被带走了,但我觉得国旗在我心中,我为祖国的国旗感到骄傲和自豪。
我去过一望无际的草原 ,也去过用先人汗水坐成(铸就)的长城,而我最喜欢其中一个地方,那就是中华民族的象征――北京天安门。(举例+抒情开头,望你今后作文注意用词要准确!)
去年我和爸爸、妈妈兴致勃勃地来到北京,去了雄伟壮观的天安门广场。(简单叙述,过渡。)
一眼看到湛蓝如洗的天空像大海一样无边无际。雄伟壮观的天安门,远看像刚从蛋糕城里出来的蛋糕。(比喻不恰当。)天安门总体是红色的。中间挂着一位无人不知,无人不晓的前辈(领袖像)一毛王席。而两旁正挂着两排大字:”中华人民共和国万岁,世界人民大团结万岁。”这是多么美好的象征呀!天安门上面挂着国徽。后面是一个古代贵人住的房子,又精致又漂亮。(不符合实际,删去。望你运用描写技巧,注意词汇和修辞的综合使用,将事物写的具体生动,经常看老师空间里的优秀范文,你会有所借鉴和思悟的!)
天安门这么美丽,招来(引来)了许多游客来参观。游客们有的拍照纪念,有的欣赏这不知用了多少年才建出的风景,多么让人感动呀!
这次旅行让我难忘,现在还记忆犹新。(卒章显志结尾。)
Tian’anmen Rostrum
Tian’anmen( the Gate of Heavenly Peace), is located in the center of Beijing. It was first built in 1417 and named Chengtianmen( the Gate of Heavenly Succession). At the end of the Ming Dynasty, it was seriously damaged by war. When it was rebuilt under the Qing in 1651, it was renamed Tian’anmen, and served as the main entrance to the Imperial City, the administrative and residential quarters for court officials and retainers. The southern sections of the Imperial City wall still stand on both sides of the Gate. The tower at the top of the gate is nine-room wide and five –room deep. According to the Book of Changes, the two numbers nine and five, when combined, symbolize the supreme status of a sovereign.During the Ming and Qing dynasties, Tian’anmen was the place where state ceremonies took place. The most important one of them was the issuing of imperial edicts, which followed these steps:
1) The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian( Hall of Supreme Harmony), where the Emperor was holding his court. The minister would then carry the decree on a yunpan( tray of cloud), and withdraw from the hall via Taihemen( Gate of supreme Harmony)
2) The Minister would put the tray in a miniature longting( dragon pavilion). Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen( Meridian Gate), to Tian’anmen Gate tower.
3) A courtier would be invested to proclaim the edict. The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.
4) The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord. The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites.
5) The edict, copied on yellow paper, would be made known to the whole country.
Such a process was historically recorded as “ Imperial Edict Issued by Golden Phoenix”.During the Ming and Qing dynasties Tian’anmen was the most important passage. It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities.
On the Westside of Tian’anmen stands ZhongshanPark( Dr. Sun Yat-sen’s Park), and on the east side, the Working People’s Cultural Palave. The Park was formerly called Shejitan( Altar of Land and Grain), built in 1420 for offering sacrificial items to the God of Land. It was opened to the public as a park in 1914 and its name was changed in 1928 to the present one in memory of the great pioneer of the Chinese Democratic Revolution.The Working People’s Cultural Palace used to be Taimiao( the Supreme Ancestral Temple), where tablets of the deceased dynastic rulers were kept.
The stream in front of Tian’anmen is called Waijinshuihe( Outer Golden River),with seven marble bridges spanning over it . Of these seven bridges,historical records say the middle one was for the exclusive use of the emperor and was accordingly called Yuluqiao( Imperial Bridge). The bridges flanking it on either side were meant for the members of the royal family and were therefore called Wanggongqiao( Royal’s Bridges). Farther away on each side of the two were bridges for officials ranking above the third order and were named Pinjiqiao( ministerial Bridges). The remaining two bridges were for the use by the retinue below the third order and wre called Gongshengqiao( common Bridges). They anr the one in front of the Supreme Ancestral Temple to the east and the one in front of the Altar of land and Grain to the west.
The two stone lions by the Gate of Tian’anmen, one on each side were meant as sentries. They gaze toward the middle axis, guarding the emperor’s walkway. In front of the gate stands a pair of marble columns called Huabiao. They are elaborately cut in bas-relief following the pattern of a legendary dragon. Behind the gate stands another pair of similar columns. The story of Huabiao may be traced to a couple of sources. One of the versions accredits its invention to one of the Chinese sage kings named Yao, who was said to have set up a wooden pillar in order to allow the ordinary people to expose evil-doers, hence it was originally called a slander pillar. Later it ws reduced to a signpost, and now it serves as an ornament.
The beast sitting on the top of the column is called” hou”, a legendary animal, which is said to have been a watcher of an emperor’s behaviour. He was doing such duties as warning the emperor against staying too long outside the palace or indulging in pleasure and urging him to go to the people for their complaints or return in due time. Therefore, the two pairs of beasts were given the names” Wangjunhui”( Expecting the emperor’s coming back) and “ wangjunchu”( Expecting the emperor’s going out) respectinvely.
In the old days, Tian’anmen, as a part of the Imperial City, was meant for important occasions. The two rows of chaofang( antechamber), on the sides behind the main gate, wre reserved for civil and military members of the government waiting for imperial audience and in front of the gate, were offices of imperial administration.
On October 1, 1949, chairman Mao Zedong proclaimed on Tian’anmen Rostrum the founding of the People’s Republic of China. Since then Tian’anmen has been the symbol of New Chinea. Chairman Mao’s portrait is hung above the central entrance, flanked by two slogans:” Long Live the Great Unity of the Peoples of the World”. Today , the splendour of Tian’anmen attracts million of visitors from all over the world. The Rostrum on its top was opened in 1988 to the public for the first time in its history. It offers a panoramic view of the Square and the city proper.
Tian’anmen Square
Situated due south of Tian’anmen, the Square has an area of 44 hectares( 109 acres) that can accommodate as many as one million people for public gatherings. It has witnessed may historical events in China’s modern history and is a place for celebrations on such festive days as international Labour Day on May 1st and national Day on October 1st.
各位旅客朋友们:
大家好!
天安门位于北京城的传统的中轴线上,由城台和城楼两部分组成,造型威严庄重,气势宏大。[7]明清时,天安门是皇城的正门,城门五阙,重楼九楹,高为33.87米;1970年翻建后高达34.7米。[8]
城楼
天安门城楼为中国传统的重檐歇山顶建筑,即由四个倾斜的顶面、一条正脊、四条垂脊、四条戗脊(垂脊下端折向的一条)和两侧倾斜层面上部转折成垂直的三角形墙面组成,形成两坡和四坡屋顶的混合形式。故有“八檐九脊”之称。城楼为木结构建筑,大殿飞檐下是排列有序的斗拱和梁枋。斗拱为中国传统木构架体系中独有,是斗形木弓形横木组成的具有翘、昂、拱特点的木制构件。梁枋又分额枋、檐枋,斗拱下面是额枋,上面彩画和金龙图案,柱子之间的构件叫檐枋,会有金龙和玺图案。
城楼的主体建筑分为上下两层。上层是重檐歇山式,黄琉璃瓦顶的巍峨城楼,东西面阔九楹,南北进深五间,取“九五”之数,象征皇帝的尊严。正面有36扇菱花格式的门窗。城楼内所用木材大部分是楠木,大殿内有60根直径为92厘米的红漆木柱,承受着屋顶建筑大部分重力。排列整齐,柱顶上有藻井与梁枋,绘着金龙吉祥彩画和团龙图案。正面的36扇门窗为中国传统的菱花格式,屋顶上的天花藻井画的是团龙图案,在殿厅堂纵横交错的梁枋上绘的是金龙和玺彩绘;17盏古雅的大型宫灯,最大的那盏称为主灯,有8个面,全高6米,直径2.8米,重约450公斤;其余16盏为6个面的辅灯,每个高6米,直径2.2米,重约350公斤。每盏灯上的角各有一盏伞形小灯。地面铺的全是金砖,面积约平方米。屋顶的正脊与垂脊上装饰着螭吻、仙人、走兽。
下层是高13米的朱红色城台,四周环绕琉璃瓦封顶的矮墙,下部是1.59米高的雕刻精美的汉白玉须弥座台基,座上为高10多米的红色墩台,以每块重达43千克的大砖砌成。城楼基座周围有汉白玉栏杆、栏板,雕刻着莲花宝瓶图案。
城台
城台的总面积达4800平方米,东西两侧各有一条长达百级供上下城楼用的梯道,俗称马道。还有5个拱形门洞,中间的门洞最大,高8.82米,宽5.25米,唯有皇帝可以进出。城台下有券门五阙,中间的券门最大,位于北京皇城中轴线上,过去只有皇帝才可以由此出入。正中门洞上方悬挂着巨大的毛泽东画像,两边分别两幅大型标语。
暑假,我们来到里中国的首都——北京。
今天,我们去了天安门广场。他是世界上最大的广场。
走进天安门广场首先映入眼帘的是雄伟的英雄纪念碑。它的南面是毛主席纪念坛,两旁有人民大会堂和中国国家博物馆。
我们不仅参观了天安门广场,还看了天安门广场上举行的升旗仪式。
升旗仪式开始,从天安门城楼里走来了一队国旗护卫队,走在旗护卫队最前的是升旗手和升旗手。
国歌响起,升旗手将鲜艳的国旗抛出,国旗慢慢的升起。国歌演奏完毕,国旗出刚好升到旗秆的最顶端。
今天我终于看到的壮观的升旗仪式。
天安门广场位于北京市中心,原为明清王朝宫廷广场,新中国成立后扩建为面积约44万米2,可容纳100万人集会的当今世界上最大的城市广场。人民大会堂、中国革命博物馆、中国历史博物馆、人民英雄纪念碑和毛爷爷纪念堂等具有民族风格的现代建筑环列广场。
天安门原为明清两朝皇城的正门,原名承天门,清顺治八年(1651年)改建后称天安门。城门五阙,重楼九楹,通高33.7米,城楼重檐飞翘,雕梁画栋,黄瓦红墙,异常壮丽。进天安门就步入了皇城,皇城是皇家宗庙、社稷和禁园所在。按“左祖右社”的宗法礼制,天安门东侧建有太庙,是明清两朝帝王祭祀祖先的宗庙,今改为北京市劳动人民文化宫:西侧建有社稷坛(北京六坛之一),为明清两朝帝王祭祀土地神之场所,今为中山公园。
人民英雄纪念碑在天安门广场中心,1958年4月落成,碑通高37.94米,用17000多块花岗石和汉白玉砌成,雄伟壮观,庄严肃穆。
人民大会堂于1959年建成,有万人大会堂,五千人宴厅和富有地方特色的各省(市、区)的会议厅。中国历史博物馆和中国革命博物馆于1959年建成,其建筑合为一体;收藏并陈列中国历史文物和革命文物。
毛爷爷纪念堂于1977年落成,由北大厅、瞻仰大厅、南大厅组成,瞻仰大厅是毛爷爷纪念堂的核心部分。
天安门广场是我国近现代政治活动中心。20世纪以来,我国爆发的“五四”、“一二·九”等伟大革命运动均发源于北京,并且都在天安门广场留下了它们历史的辉煌。中华人民共和国开国大典及新中国成立初期每年庆祝“五一”、“十一”游行均在此举行。庄严的天安门是我国现代史最忠诚的见证者,是当代中华民族的象征。信步天安门广场,每个炎黄子孙都会产生一种凝重的历史感和民族自豪感。
★ 天安门导游词
★ 《天安门》教案
★ 天安门英文导游词
★ 北京欢迎词