两兄弟安徒生童话

| 收藏本文 下载本文 作者:鹏城新人

下面是小编为大家整理的两兄弟安徒生童话(共含8篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。同时,但愿您也能像本文投稿人“鹏城新人”一样,积极向本站投稿分享好文章。

两兄弟安徒生童话

篇1:安徒生童话《两兄弟》

安徒生童话《两兄弟》

在丹麦的一个岛上,在麦粟田中间高高兀出古议事会址①的所在,在生长着高大的山毛榉树林的地方,有一个很小的镇子②。这里矮小屋子都是红顶的。在这样的一所屋子里,在火炉里烧得白晃晃的火和灰的上面,炖着很奇特的东西;玻璃杯里有东西被烧开翻滚;有些东西被掺和在一起,有的东西被蒸溜了,缽里的草类的植物被捣碎了。这都是一位老年人干的。

“我们必须按照正确的原则办事!”他说道,“是啊,正确的,真实的,我们得认识和把握住每一件事物的真缔。”在屋子里,在贤惠的主妇身边,坐着他们的两个儿子,都还小,但是已经有成年人的思想了。母亲时常对他们讲正义,讲合理合法,讲坚持真理,真理是上帝在这个世界上的化身。大的那个孩子,看来很聪明、敏锐。他的兴趣是研究自然力,研究太阳星星之类的事物,这些比任何童话对他都要美好得多。啊,出去旅行探险,或者去探索如何才能仿造鸟类的翅膀,然后飞起来,那会是多么幸福!是的,就是探索正确的事物!父亲很对,母亲很对;把世界维系在一起的是真理。

弟弟则更安静一些,完全专注于书籍。读到雅可布披上羊皮装成以扫把长子权骗到手③的时候,他便愤愤地攥紧自己的小拳头,对诈骗十分恼怒。读到暴君,读到存在于世上的不公平和邪恶的时候,他会流出眼泪。正义和真理最终必定胜利的思想,强烈地充满他的胸怀。有一天夜里,他已经上了床,但是窗帘没有完全拉严,有光线射进照着他,他带着书躺在床上,他得把梭伦④的故事读完。

他的思想奇异地领着他飘得很远。床好像成了一条大船,船帆被风吹得完全胀了起来。

他是在做梦呢还是怎么回事?他航行在波涛汹涌的海上,在时间的大海之中,他听到了梭伦的喊声,用的是外国语言但却又能听得懂。这声音喊出了丹麦的那竞选名言:“以法立国⑤!”

人类的智慧之神,来到了这贫寒的屋里。他把身子弯向了床,在孩子的面颊上吻了一下:“在荣誉中保持坚强,在生活的斗争中保持坚强!把真理放在胸中,飞向真理之乡!”哥哥还没有上床,他站在窗前,望着草地上升起的雾霭。那不是山精姑娘在跳舞,一位老年真诚的帮工千真万确对他讲到过山精跳舞。但是他有更聪慧的见解,那是水蒸汽,比空气还暖,所以它们便升了起来。有一颗流星闪光滑过,这孩子的思想一下子便从地面上的`雾霭高高地飞到那闪光体上去了。天空中星星在闪动,就好像有金线从星星上垂到我们的地面上一样。

“随我去翱翔吧!”这声音一直传到了这孩子的心中。人类的伟大的智慧之神,用比鸟、比箭、比世界上任何能飞的东西都要快的速度,把他一下子带到了太空之中,带到了一颗颗星用发出的光把各天体绑在一起的地方。我们的地球在稀薄的空气中转动,一个个城市好像都靠得很近。有一个声音穿过了各天体响了起来:

“伟大的精神智慧之神把你托起的时候,什么是近,什么是远?”

小孩又站到了窗前,朝外望去,弟弟躺在床上。母亲叫着他们的名字:“安诺斯和汉斯·克里斯钦!”

丹麦知道他们,世界知道这两兄弟——奥斯特。

题注:这里讲的是丹麦两位奥斯特的事。哥哥是对安徒生有过很多影响的丹麦科学家,电磁的发现者。关于他,可参见《天鹅巢》注10和《演木偶戏的人》注5。弟弟安诺斯·桑德·奥斯特(1778—1860)是丹麦法学家和政治家。

他们的父亲苏昂·克里斯钦·奥斯特(1750—1822)是药剂师,药铺老板。

①在部落时代,部落的人聚在一个特定的地方商量本部落的大事。这是后来议会的雏形。

②丹麦朗厄兰岛上的鲁兹奎宾城。

③圣经旧约《创世纪》第27章讲,犹太人的始祖亚布拉罕的儿子以撒在暮年时要给他的长子以扫祝福。这事被以撒的妻子利巴加知道了,她让她的次子——以扫的孪生弟弟披上羊皮伪装成以扫(以扫身上有毛),以骗取以撒的祝福。

④希腊的诗人和法律起草人(公元前约640—560)。他写成的法律是日后雅典法律的基础。

⑤这是1241年丹麦制定的《日德兰法》的序言的序词。这个法律至今仍然有效。这句话也成了丹麦最著名的政治口号。现在在哥本哈根法院的大门上方的壁上还刻着这句话。

篇2:安徒生童话《两兄弟》原文读后感

安徒生童话《两兄弟》原文读后感

【两兄弟主要内容】

讲述丹麦岛上一位贤惠的主妇生了两个儿子,都还小,但是已经有成年人的思想了。大儿子聪明、敏锐。他的兴趣是研究自然力,研究太阳星星之类的事物,这些比任何童话对他都要美好得多。小儿子安静一些,完全专注于书籍,相信真理。

【两兄弟的故事】

在丹麦的一个岛上,在麦粟田中间高高兀出古议事会址①的所在,在生长着高大的山毛榉树林的地方,有一个很小的镇子②。这里矮小屋子都是红顶的。在这样的一所屋子里,在火炉里烧得白晃晃的火和灰的上面,炖着很奇特的东西;玻璃杯里有东西被烧开翻滚;有些东西被掺和在一起,有的东西被蒸溜了,缽里的草类的植物被捣碎了。这都是一位老年人干的。

“我们必须按照正确的原则办事!”他说道,“是啊,正确的,真实的,我们得认识和把握住每一件事物的真缔。”在屋子里,在贤惠的主妇身边,坐着他们的两个儿子,都还小,但是已经有成年人的思想了。母亲时常对他们讲正义,讲合理合法,讲坚持真理,真理是上帝在这个世界上的化身。大的那个孩子,看来很聪明、敏锐。他的兴趣是研究自然力,研究太阳星星之类的事物,这些比任何童话对他都要美好得多。啊,出去旅行探险,或者去探索如何才能仿造鸟类的翅膀,然后飞起来,那会是多么幸福!是的,就是探索正确的事物!父亲很对,母亲很对;把世界维系在一起的是真理。

弟弟则更安静一些,完全专注于书籍。读到雅可布披上羊皮装成以扫把长子权骗到手③的时候,他便愤愤地攥紧自己的小拳头,对诈骗十分恼怒。读到暴君,读到存在于世上的不公平和邪恶的时候,他会流出眼泪。正义和真理最终必定胜利的思想,强烈地充满他的胸怀。有一天夜里,他已经上了床,但是窗帘没有完全拉严,有光线射进照着他,他带着书躺在床上,他得把梭伦④的故事读完。他的思想奇异地领着他飘得很远。床好像成了一条大船,船帆被风吹得完全胀了起来。他是在做梦呢还是怎么回事?他航行在波涛汹涌的海上,在时间的大海之中,他听到了梭伦的喊声,用的是外国语言但却又能听得懂。这声音喊出了丹麦的那竞选名言:“以法立国⑤!”

人类的智慧之神,来到了这贫寒的屋里。他把身子弯向了床,在孩子的.面颊上吻了一下:“在荣誉中保持坚强,在生活的斗争中保持坚强!把真理放在胸中,飞向真理之乡!”

哥哥还没有上床,他站在窗前,望着草地上升起的雾霭。那不是山精姑娘在跳舞,一位老年真诚的帮工千真万确对他讲到过山精跳舞。但是他有更聪慧的见解,那是水蒸汽,比空气还

暖,所以它们便升了起来。有一颗流星闪光滑过,这孩子的思想一下子便从地面上的雾霭高高地飞到那闪光体上去了。天空中星星在闪动,就好像有金线从星星上垂到我们的地面上一样。

“随我去翱翔吧!”这声音一直传到了这孩子的心中。人类的伟大的智慧之神,用比鸟、比箭、比世界上任何能飞的东西都要快的速度,把他一下子带到了太空之中,带到了一颗颗星用发出的光把各天体绑在一起的地方。我们的地球在稀薄的空气中转动,一个个城市好像都靠得很近。有一个声音穿过了各天体响了起来:

“伟大的精神智慧之神把你托起的时候,什么是近,什么是远?”

小孩又站到了窗前,朝外望去,弟弟躺在床上。母亲叫着他们的名字:“安诺斯和汉斯·克里斯钦!”

丹麦知道他们,世界知道这两兄弟——奥斯特。

题注:这里讲的是丹麦两位奥斯特的事。哥哥是对安徒生有过很多影响的丹麦科学家,电磁的发现者。关于他,可参见《天鹅巢》注10和《演木偶戏的人》注5。弟弟安诺斯·桑德·奥斯特(1778—1860)是丹麦法学家和政治家。他们的父亲苏昂·克里斯钦·奥斯特(1750—1822)是药剂师,药铺老板。

①在部落时代,部落的人聚在一个特定的地方商量本部落的大事。这是后来议会的雏形。

②丹麦朗厄兰岛上的鲁兹奎宾城。

③圣经旧约《创世纪》第27章讲,犹太人的始祖亚布拉罕的儿子以撒在暮年时要给他的长子以扫祝福。这事被以撒的妻子利巴加知道了,她让她的次子——以扫的孪生弟弟披上羊皮伪装成以扫(以扫身上有毛),以骗取以撒的祝福。

④希腊的诗人和法律起草人(公元前约640—560)。他写成的法律是日后雅典法律的基础。

⑤这是1241年丹麦制定的《日德兰法》的序言的序词。这个法律至今仍然有效。这句话也成了丹麦最著名的政治口号。现在在哥本哈根法院的大门上方的壁上还刻着这句话。

【两兄弟读后感】

读完这段故事后,主要告诉我们真理的重要性。

我们每天都在遵循一些终极的绝对的永恒不变的真理:比如我们买两件衣服,每一件100元(如果买卖又方都已经接受了这个价格),两件就是200元,这就是一个终极的绝对的永恒不变的真理,我们在附钱的时候绝对不会有任何的怀疑和任何的疑惑。我们买三斤白菜,每斤2元(如果买卖又方都已经接受了这个价格),一共6元,这也是终极的绝对的永恒不变的真理,我们不会有任何的怀疑和任何的疑惑。

我认为,在我们的日常生活之中,正因为有这么一些终极的绝对的永恒不变的真理,使得我们的生活能够顺利地进行而不是引发任何怀疑和争执。

篇3:安徒生童话故事:两兄弟

安徒生童话故事:两兄弟

《两兄弟》

在丹麦的一个岛上,在麦粟田中间高高兀出古议事会址①的所在,在生长着高大的山毛榉树林的地方,有一个很小的镇子②。这里矮小屋子都是红顶的。在这样的一所屋子里,在火炉里烧得白晃晃的火和灰的上面,炖着很奇特的东西;玻璃杯里有东西被烧开翻滚;有些东西被掺和在一起,有的东西被蒸溜了,钵里的草类的植物被捣碎了。这都是一位老年人干的。

“我们必须按照正确的原则办事!”他说道,“是啊,正确的,真实的,我们得认识和把握住每一件事物的真缔。”在屋子里,在贤惠的主妇身边,坐着他们的两个儿子,都还小,但是已经有成年人的思想了。母亲时常对他们讲正义,讲合理合法,讲坚持真理,真理是上帝在这个世界上的化身。大的那个孩子,看来很聪明、敏锐。他的兴趣是研究自然力,研究太阳星星之类的事物,这些比任何童话对他都要美好得多。啊,出去旅行探险,或者去探索如何才能仿造鸟类的翅膀,然后飞起来,那会是多么幸福!是的,就是探索正确的事物!父亲很对,母亲很对;把世界维系在一起的是真理。

弟弟则更安静一些,完全专注于书籍。读到雅可布披上羊皮装成以扫把长子权骗到手③的时候,他便愤愤地攥紧自己的小拳头,对诈骗十分恼怒。读到暴君,读到存在于世上的不公平和邪恶的时候,他会流出眼泪。正义和真理最终必定胜利的思想,强烈地充满他的胸怀。有一天夜里,他已经上了床,但是窗帘没有完全拉严,有光线射进照着他,他带着书躺在床上,他得把梭伦④的故事读完。

他的思想奇异地领着他飘得很远。床好像成了一条大船,船帆被风吹得完全胀了起来。他是在做梦呢还是怎么回事?他航行在波涛汹涌的海上,在时间的大海之中,他听到了梭伦的喊声,用的是外国语言但却又能听得懂。这声音喊出了丹麦的那竞选名言:“以法立国⑤!”

人类的智慧之神,来到了这贫寒的屋里。他把身子弯向了床,在孩子的面颊上吻了一下:“在荣誉中保持坚强,在生活的斗争中保持坚强!把真理放在胸中,飞向真理之乡!”哥哥还没有上床,他站在窗前,望着草地上升起的雾霭。那不是山精姑娘在跳舞,一位老年真诚的帮工千真万确对他讲到过山精跳舞。但是他有更聪慧的见解,那是水蒸汽,比空气还暖,所以它们便升了起来。有一颗流星闪光滑过,这孩子的思想一下子便从地面上的雾霭高高地飞到那闪光体上去了。天空中星星在闪动,就好像有金线从星星上垂到我们的地面上一样。

“随我去翱翔吧!”这声音一直传到了这孩子的心中。人类的伟大的智慧之神,用比鸟、比箭、比世界上任何能飞的东西都要快的速度,把他一下子带到了太空之中,带到了一颗颗星用发出的光把各天体绑在一起的地方。我们的地球在稀薄的空气中转动,一个个城市好像都靠得很近。有一个声音穿过了各天体响了起来:

“伟大的精神智慧之神把你托起的时候,什么是近,什么是远?”

小孩又站到了窗前,朝外望去,弟弟躺在床上。母亲叫着他们的名字:“安诺斯和汉斯·克里斯钦!”

丹麦知道他们,世界知道这两兄弟——奥斯特。

《教堂古钟》

在德意志的公国符腾堡,金合欢树在大道旁花繁叶茂,苹果树、梨树被成熟的果实压弯了枝子,那儿,有一座小城,马尔巴赫。它属于不值得提起的那类城市,但是它在奈加河畔,很幽美。奈加河急匆匆地流过一些城市,一些古代骑士的堡寨和长满绿葱葱的葡萄的山丘,要把自己的水注入莱茵河之中。

那是岁末的时候,葡萄叶子已经露出红色,雨一阵阵洒下,寒风吹了起来。对贫寒的人家,这可不是好受的日子。白昼昏暗,那些老旧矮小的房子里显得更黑。在街上就有这样一所房子,山墙朝着街道,窗户开得很低,看去很简陋。住在里面的人实在也是贫寒的。可是他们很善良、勤劳,内心中总怀着对上帝的爱戴与崇敬。上帝很快便要赐给他们一个小孩。时刻已经到了,母亲躺在里面经受着阵痛和难过。这时从教堂的钟楼上给她传来了钟声,很是深沉,很是欢快。这是一个庄严的时刻,钟声注满了这位在虔诚祈祷和富于崇敬心的人。她的心真诚地飞向上帝。就在这个时候,她感觉到了她的儿子,她感觉到了无止境的欢乐。教堂的钟好像敲出了她的欢乐,把她的欢乐带向整个城市、整个国土。一双婴儿的眼睛望着她,婴孩的头发在发光,就好像是镀了金一样①。世界在十一月一天的黑夜里,在钟声中迎接了这个婴儿。父亲和母亲亲吻着他,他们在自己的圣经上写下:“一七五九年十一月十日,上帝赐给了我们一个儿子。”后来又添写上,他在受洗礼时得到了“约翰·克里斯托夫·弗里德里希”的名。

这个小家伙,不值一提的马尔巴赫的贫苦人家的孩子,后来成了什么样的人?是啊,当时谁也不知道。就连那口教堂古钟,不管它挂得多高,尽管它是第一个为他而呜为他而唱的,也不知道。而他后来则为“钟”作了绝唱②。

小家伙在长大,世界也在他面前长大。他的父母倒是迁往另一个城市去了,但是亲密的朋友都留在小小的马尔巴赫,所以有一天母亲和儿子也回来了。小男孩只有六岁,但是他已经对圣经和那些圣洁的赞美诗篇知道得不少。他有许多个夜晚,在自己的小摇椅上听他的父亲读盖勒尔特③的童话和关于救世主耶稣的事迹。在听到关于他为了拯救我们大家而被钉在十字架上的事迹的时候,小男孩流出了眼泪,比他长两岁的姐姐还不禁哭了起来。

头一次回访马尔巴赫的时候,这个城市的变化不大,你知道,那时距他们搬走的时间还不算长。房子和以前一样,还是那尖尖的山墙,倾斜的墙壁和低低的窗子;教堂坟园里增添了些新坟,那口古钟则躺到了紧靠墙边的草里。它从高高的上面落了下来,摔出了一道裂缝,不能再响了,也已经安装了一口新的替代它。

母亲和儿子进到了教堂坟园里,他们在古钟前站定。母亲告诉自己的孩子,这口钟在过去几百年间怎么样做了许多有益的事情,为孩子的洗礼,为结婚的喜悦,为丧葬而鸣响过;它为欢宴,为火灾而发声。是的,钟唱遍了人生的全部经历。孩子永远也没有忘记母亲的话。母亲还告诉他,这口古钟如何在她最惶恐不安的时刻为她鸣唱,给她以安慰和快乐,在赐给她孩子的时候为她鸣响歌唱。孩子很虔诚地望着那口很大的古钟,他蹲了下去,亲吻了它,尽管它很老很旧,尽管它裂了缝被遗弃在那里,躺在乱草和荨麻中。

它刻进了孩子的记忆,孩子在贫困中长大起来,瘦高个子,一头红发,脸上不少麻斑,是的,这就是他,但是他的一双眼睛是清亮的,就像深海的水。他怎么样了?他很不错,好得令人羡嫉!他受到了很大的优待,被录取进了军官学校,入了达官富绅的子弟们上的那一科。这是一种荣誉,一种幸福。他穿上靴子,戴上了硬领和扑了粉的假发。他获得了知识。知识是在“开步走!”“立定!”“向前看!”这些口令里得到的。定会有所成就的。

那口古钟总有一天会被送进熔铁炉,之后会有什么样的结果呢?是的,这是无法说的。同样,那青年人的胸中的那口钟将来会生出什么来,也是无法说的。他胸中有一块矿石,它在发声,它定会在大世界中高唱。学校墙内的天地越是窄狭,“开步走!立定!向前看!”的口令声越是响亮,这个年轻学子的胸中的鸣响便越发地洪亮。他在同学中鸣响,他的声音飞出了国家的疆界。可是,他被录取入学,穿上制服,有了餐食,并不是为了这一点点。他有才华,会成为一座巨大的时钟中的`那根钟舌,我们大家都该有点实在的用处。——我们对自己的了解是多么地少,别的人,即使是最要好的人,又怎么总能了解我们呢!但是宝石正是在压力下形成的。这里压力已经有了,不知道在时间发展的过程中,世界会不会认识到这颗宝石呢?

在这个公国的首府有一个很大的庆祝会。数以千计的灯火点燃起来,焰火照亮了天空,他还记得当时的辉煌情景,那时他在泪水和痛苦中坚决地要设法前往异国他乡;他必须离开祖国、母亲和自己所有的亲人,否则他便会落入庸庸碌碌的人流之中。

古老的钟很不错,它受到马尔巴赫教堂的墙的荫护!风吹过它的上面,本可以讲述一点关于他的信息,这钟在他出世的时候为他鸣过,讲述一下钟声多么寒冷地在他身上吹过,他不久前精疲力竭在邻国的树林中倒了下去。在那里他的财富和未来的希望,还只是一些完成了的“斐爱斯柯④”的手稿。风本可以讲一讲,那些赞助人还都是些艺术家,在他朗读这部作品的时候,竟溜出去玩九柱戏去了。风本可以讲一讲,那位苍白的流亡者在一家蹩脚的小店里,住了许多个星期,许多个月,店老板只知吵吵闹闹和酗酒。在他咏唱理想的时候,店里是一片庸俗的寻欢作乐。沉重的日子,黑暗的日子啊!心脏要咏唱些什么,首先必定要挨苦受难和接受考验的。

黑暗的日子,寒冷的夜晚掠过了那口古钟;它感觉不到,可是人胸中的钟却感到了自己的艰难岁月。那个年轻人怎么样了?古钟怎么样了?是啊,钟去了老远的地方,去到了比之当年高高地在塔上鸣响的时候声音能被人听到之处还远的地方。那位年轻人,他胸中之钟发出的声音,传到了比他的腿脚所到之处、眼睛能望及之处还要远得多的地方。它鸣响,而且还在鸣响,声音传过了四海,传遍了大地。先听听那口教堂古钟的事吧!它来自马尔巴赫,却被当作破铜卖掉,被投进巴伐利亚⑤熔炉里。它是怎么以及何时到了那里的?是啊,这还得让钟自己讲,要是它能讲的话。这并不太重要。但事情就是,它到了巴伐利亚君王的都城⑥,这距它从塔上坠落下来已经许多许多年了。现在它要被熔掉,要被用来和别的铜液一起铸造一尊荣誉的塑像,德意志人民和国家骄傲的形象。听吧,这事是怎么样发生的。在这个世界上,出现了这样奇异却又是十分美好的事情!在北面的丹麦的一个葱绿的岛子上,小山毛榉茁壮地生长着,岛上散布着巨冢。有一个贫苦的孩子⑦,脚穿着木鞋,用一块破布包着食物给自己的父亲送去,他的父亲在岛上四处刻木活。这贫苦的孩子成了这个国家的骄傲,他用大理石雕刻华丽宏伟的艺术品,令世界惊异。正是他,得到了用泥塑一个伟大、壮丽的人像胚子的殊荣,这泥胚将被用铜铸成像,那个人的,他的父亲在圣经上写下了他的名字:约翰·克里斯托夫·弗里德里希。

炽热的铜水明晃晃地流入模子,那口古钟——是啊,谁也没有想过它的故乡和那失去的声音,钟与其他的铜溶液一起流进了模子,铸成了塑像的头和胸。这塑像现在已经揭幕,矗立在斯图加特⑧那所古堡前面的广场上。在这个广场上,这个铜像所代表的那个人,曾生气勃勃地在这里走过,受外部世界的压迫,他在奋斗、在抗争。他,马尔巴赫的孩子,卡尔学校的学生,背井离乡的人,德国伟大的不朽的诗人,他为瑞士的解放者⑨和法国的一位受上帝鼓舞的姑娘而歌唱⑩。这是一个阳光明媚的美好的日子。君王的斯图加特的塔上和屋顶上,旗帜飘扬,教堂的钟为喜庆欢乐而长鸣。只有一口钟缄默不响,它在明媚的阳光中闪闪发光,在光荣的铜像的头部胸部闪闪发光。这恰是马尔巴赫的那口钟为那位受苦受难、在贫困的屋子里可怜地生下自己孩子的母亲,发出喜庆欢乐的响声的整整一百年的日子。后来,这个孩子成了富足的人,整个世界都赞颂他的财富;他,那有一颗高贵妇女的心的诗人,伟大、光明事业的歌手,约翰·克里斯托夫·弗里德里希·席勒。

篇4:安徒生童话两兄弟的故事简介

读完这段故事后,主要告诉我们真理的重要性。

我们每天都在遵循一些终极的绝对的永恒不变的真理:比如我们买两件衣服,每一件100元(如果买卖又方都已经接受了这个价格),两件就是200元,这就是一个终极的绝对的永恒不变的真理,我们在附钱的时候绝对不会有任何的怀疑和任何的疑惑。我们买三斤白菜,每斤2元(如果买卖又方都已经接受了这个价格),一共6元,这也是终极的绝对的永恒不变的真理,我们不会有任何的怀疑和任何的疑惑。

我认为,在我们的日常生活之中,正因为有这么一些终极的绝对的永恒不变的真理,使得我们的生活能够顺利地进行而不是引发任何怀疑和争执。

篇5:安徒生童话两兄弟的故事简介

在丹麦的一个岛上,在麦粟田中间高高兀出古议事会址①的所在,在生长着高大的山毛榉树林的地方,有一个很小的镇子②。这里矮小屋子都是红顶的。在这样的一所屋子里,在火炉里烧得白晃晃的火和灰的上面,炖着很奇特的东西;玻璃杯里有东西被烧开翻滚;有些东西被掺和在一起,有的东西被蒸溜了,缽里的草类的植物被捣碎了。这都是一位老年人干的。

“我们必须按照正确的原则办事!”他说道,“是啊,正确的,真实的,我们得认识和把握住每一件事物的真缔。”在屋子里,在贤惠的主妇身边,坐着他们的两个儿子,都还小,但是已经有成年人的思想了。母亲时常对他们讲正义,讲合理合法,讲坚持真理,真理是上帝在这个世界上的化身。大的那个孩子,看来很聪明、敏锐。他的兴趣是研究自然力,研究太阳星星之类的事物,这些比任何童话对他都要美好得多。啊,出去旅行探险,或者去探索如何才能仿造鸟类的翅膀,然后飞起来,那会是多么幸福!是的,就是探索正确的事物!父亲很对,母亲很对;把世界维系在一起的是真理。

弟弟则更安静一些,完全专注于书籍。读到雅可布披上羊皮装成以扫把长子权骗到手③的时候,他便愤愤地攥紧自己的小拳头,对诈骗十分恼怒。读到暴君,读到存在于世上的不公平和邪恶的时候,他会流出眼泪。正义和真理最终必定胜利的思想,强烈地充满他的胸怀。有一天夜里,他已经上了床,但是窗帘没有完全拉严,有光线射进照着他,他带着书躺在床上,他得把梭伦④的故事读完。他的思想奇异地领着他飘得很远。床好像成了一条大船,船帆被风吹得完全胀了起来。他是在做梦呢还是怎么回事?他航行在波涛汹涌的海上,在时间的大海之中,他听到了梭伦的喊声,用的是外国语言但却又能听得懂。这声音喊出了丹麦的那竞选名言:“以法立国⑤!”

人类的智慧之神,来到了这贫寒的屋里。他把身子弯向了床,在孩子的面颊上吻了一下:“在荣誉中保持坚强,在生活的斗争中保持坚强!把真理放在胸中,飞向真理之乡!”

哥哥还没有上床,他站在窗前,望着草地上升起的雾霭。那不是山精姑娘在跳舞,一位老年真诚的帮工千真万确对他讲到过山精跳舞。但是他有更聪慧的见解,那是水蒸汽,比空气还

暖,所以它们便升了起来。有一颗流星闪光滑过,这孩子的思想一下子便从地面上的雾霭高高地飞到那闪光体上去了。天空中星星在闪动,就好像有金线从星星上垂到我们的地面上一样。

“随我去翱翔吧!”这声音一直传到了这孩子的心中。人类的伟大的智慧之神,用比鸟、比箭、比世界上任何能飞的东西都要快的速度,把他一下子带到了太空之中,带到了一颗颗星用发出的光把各天体绑在一起的地方。我们的地球在稀薄的空气中转动,一个个城市好像都靠得很近。有一个声音穿过了各天体响了起来:

“伟大的精神智慧之神把你托起的时候,什么是近,什么是远?”

小孩又站到了窗前,朝外望去,弟弟躺在床上。母亲叫着他们的名字:“安诺斯和汉斯·克里斯钦!”

丹麦知道他们,世界知道这两兄弟——奥斯特。

题注:这里讲的是丹麦两位奥斯特的事。哥哥是对安徒生有过很多影响的丹麦科学家,电磁的发现者。关于他,可参见《天鹅巢》注10和《演木偶戏的人》注5。弟弟安诺斯·桑德·奥斯特(1778—1860)是丹麦法学家和政治家。他们的父亲苏昂·克里斯钦·奥斯特(1750—1822)是药剂师,药铺老板。

①在部落时代,部落的人聚在一个特定的地方商量本部落的大事。这是后来议会的雏形。

②丹麦朗厄兰岛上的鲁兹奎宾城。

③圣经旧约《创世纪》第27章讲,犹太人的始祖亚布拉罕的儿子以撒在暮年时要给他的长子以扫祝福。这事被以撒的妻子利巴加知道了,她让她的次子——以扫的孪生弟弟披上羊皮伪装成以扫(以扫身上有毛),以骗取以撒的祝福。

④希腊的'诗人和法律起草人(公元前约640—560)。他写成的法律是日后雅典法律的基础。

⑤这是1241年丹麦制定的《日德兰法》的序言的序词。这个法律至今仍然有效。这句话也成了丹麦最著名的政治口号。现在在哥本哈根法院的大门上方的壁上还刻着这句话。

篇6:安徒生童话故事第:两兄弟Two Brothers

安徒生童话故事第103篇:两兄弟Two Brothers

丹麦有一个岛;岛上的麦田里露出古代法庭的遗迹,山毛榉林中冒出高大的树。在这些东西中间有一个小市镇;镇上的房子都很矮,屋顶上盖的全是红瓦。在这样的一座屋子里有一个敞口灶;在灶里白热的炭火上熬着一些稀奇的东西。有的东西在玻璃杯里煮,有的东西在混合,有的东西在蒸发,有的草药在研钵里被捣碎。一个老人在做这些事情。

“一个人只能做正确的事情,”他说。“是的,只能做正确的事情。我们应该认识一切造物的本来面目,同时坚持真理。”

那个贤德的主妇这时和她的两个男孩子正坐在房间里。这两个孩子的年纪虽小,但是思想已经很像成年人。妈妈常常和他们谈起真理和正义,同时也教育他们坚持真理,因为真理就是上帝在这世界上的一面镜子。

较大的孩子看起来既淘气又富于想象力。他最大的兴趣是阅读关于大自然的威力、关于太阳和星星这类的事情——什么童话也没有比这更使他感兴趣。啊,如果他能出去作探险的'旅行,或发明一种办法来模仿鸟儿的翅膀在空中飞行,那将是多么愉快的事情啊!是的,发明这些东西是正当的事情!爸爸说得对,妈妈也说得对:真理使世界前进。

弟弟比较安静些,整天跟书本在一起。当他读到雅各穿上羊皮伪装成为以扫,以便骗取他哥哥的继承权的时候①。他的小手就捏成一个拳头,表示出他对于欺骗者的愤怒。当他读到关于暴君、世上的罪恶和不义的事情的时候,他的眼睛里就冒出眼泪。他的心中有这么一个强烈的思想:正义和真理最后一定会胜利的。

有一天晚上,他已经上床去睡了,不过窗帘还没有拉拢;一道亮光射到他身上来:他在抱着书睡觉,因为他想把索龙②的故事读完。

他的思想领着他作奇异的航行;他的床简直就像一个鼓满了风的船。他在做梦吗,这是怎么回事儿?他在波涛汹涌的海上,在时间的大洋中航行。他听到索龙的声音。他听见有人以一种奇怪、但是易懂的方言,念出这样一个丹麦的谚语:“国家是应该以法治理的!”

人类的智慧之神现在就在这个贫寒的屋子里面。他向床上弯下腰,在这个孩子的额上亲吻了一下:“愿你坚强地保持你的荣誉!愿你坚强地参加生活的斗争!愿你拥抱着真理。向真理的国度飞去!”

哥哥还没有上床。他站在窗旁,望着草原上升起的白雾。这并非像老保姆所说的那样,是小鬼在跳舞。他现在知道得很清楚,这是水蒸气:因为它比空气还要温暖,所以它能上升。一颗流星把天空照亮,于是这孩子的思想就马上从地上的雾气飞到闪烁的流星上去。天上的星星在眨着眼睛,好像在向地上放下许多金丝。

“跟我一起飞吧!”这孩子的心里发出这样的一个歌声。人类伟大的智慧带着他向太空飞去——一飞得比雀子、比箭、比地上所有能飞的东西还要快。星星射出的光线,把太空中的球体彼此联系在一起。我们的地球在稀薄的空气中旋转:它上面所有的城市似乎都连接在一起。有一个声音在这些天体之间响着:“当伟大的精神智慧把你带到太空中去的时候,什么是远,什么是近呢?”

这个孩子又站在窗子旁边朝外望,弟弟睡在床上,妈妈喊着他们的名字:安得尔斯和汉斯·克利斯仙。

丹麦知道他们,全世界也知道他们——他们是奥尔斯得兄弟③。

①雅各和以扫是兄弟。以扫是长子,有继承权;当他们的父亲要死的时候,雅各穿上羊皮,伪装成为以扫;父亲的眼睛看不见,摸了他一下,以为他真是以扫,就给予他长子应得的权利。事见《圣经·旧约·创世纪》第二十七章。

②索龙(Solon)是古希腊一个有名的立法者,为当时“七大智者”之一。

③安得尔斯·奥尔斯得(Anders Sando Orsted,1778-1860)是丹麦的哲学家、名律师和政治家,1853年曾任丹麦的首相。汉斯·克利斯仙·奥尔斯得(Hans Christian Orsted,1777-1851)是丹麦的名哲学家、发明家和作家。他发明电磁力。

两兄弟英文版:

Two Brothers

ON one of the Danish islands, where old Thingstones, the seats of justice of our forefathers, still stand in the cornfields, and huge trees rise in the forests of beech, there lies a little town whose low houses are covered with red tiles. In one of these houses strange things were brewing over the glowing coals on the open hearth; there was a boiling going on in glasses, and a mixing and distilling, while herbs were being cut up and pounded in mortars. An elderly man looked after it all.

“One must only do the right thing,” he said; “yes, the right—the correct thing. One must find out the truth concerning every created particle, and keep to that.”

In the room with the good housewife sat her two sons; they were still small, but had great thoughts. Their mother, too, had always spoken to them of right and justice, and exhorted them to keep to the truth, which she said was the countenance of the Lord in this world.

The elder of the boys looked roguish and enterprising. He took a delight in reading of the forces of nature, of the sun and the moon; no fairy tale pleased him so much. Oh, how beautiful it must be, he thought, to go on voyages of discovery, or to find out how to imitate the wings of birds and then to be able to fly! Yes, to find that out was the right thing. Father was right, and mother was right—truth holds the world together.

The younger brother was quieter, and buried himself entirely in his books. When he read about Jacob dressing himself in sheep-skins to personify Esau, and so to usurp his brother’s birthright, he would clench his little fist in anger against the deceiver; when he read of tyrants and of the injustice and wickedness of the world, tears would come into his eyes, and he was quite filled with the thought of the justice and truth which must and would triumph.

One evening he was lying in bed, but the curtains were not yet drawn close, and the light streamed in upon him; he had taken his book into bed with him, for he wanted to finish reading the story of Solon. His thoughts lifted and carried him away a wonderful distance; it seemed to him as if the bed had become a ship flying along under full sail. Was he dreaming, or what was happening? It glided over the rolling waves and across the ocean of time, and to him came the voice of Solon; spoken in a strange tongue, yet intelligible to him, he heard the Danish motto: “By law the land is ruled.”

The genius of the human race stood in the humble room, bent down over the bed and imprinted a kiss on the boy’s forehead: “Be thou strong in fame and strong in the battle of life! With truth in thy heart fly toward the land of truth!”

The elder brother was not yet in bed; he was standing at the window looking out at the mist which rose from the meadows. They were not elves dancing out there, as their old nurse had told him; he knew better—they were vapours which were warmer than the air, and that is why they rose. A shooting star lit up the sky, and the boy’s thoughts passed in a second from the vapours of the earth up to the shining meteor. The stars gleamed in the heavens, and it seemed as if long golden threads hung down from them to the earth.

“Fly with me,” sang a voice, which the boy heard in his heart. And the mighty genius of mankind, swifter than a bird and than an arrow—swifter than anything of earthly origin—carried him out into space, where the heavenly bodies are bound together by the rays that pass from star to star. Our earth revolved in the thin air, and the cities upon it seemed to lie close to each other. Through the spheres echoed the words:

“What is near, what is far, when thou art lifted by the mighty genius of mind?”

And again the boy stood by the window, gazing out, whilst his younger brother lay in bed. Their mother called them by their names: “Anders Sandøe” and “Hans Christian.”

Denmark and the whole world knows them—the two brothers Ørsted.

篇7:巨人两兄弟经典童话

巨人两兄弟经典童话

很久很久以前,在维斯拉河的河滩上,离托尔克米茨柯村不远的地方,有一个巨人,叫斯伏尔。斯伏尔身材高大,头可以碰到大松树的树梢。他的手一伸开,好像磨房里风车的风翼。他的头发像干草垛,眼睛像两只火球。

他的胡子是淡颜色的,很长,很长,好像不是胡子,而是农民用来织布的`漂白过的麻纱。他一声叫喊,竟像打雷一样,响遍整个大地,使人和动物都感到害怕。

斯伏尔有一个兄弟,叫维尔契,长得很像他。维尔契住在河滩另一边,在雷西察村,或者叫海源村的附近。

有一天兄弟俩想给自己造房子。这房子自然要造得很大,能使他们进去,又能站直,又能躺下。为此铁匠给他们锻造了一把大斧。这大斧很重,五个农民也难举得起它;这斧子又很锋利,只要一下子就能砍倒一棵大树。兄弟俩决定:轮流着干,斯伏尔先砍,维尔契接着砍。

斯伏尔抡起斧子,干了起来。干了一会儿,他把斧子扛在肩上,走到河滩尽头,对兄弟喊道:“维尔契,你接住斧子……我扔过去了!”

维尔契听到哥哥的叫喊,回答说:“你扔吧!”

这时斯伏尔便用双手捏住斧把,用力一扔,斧子嗖地飞过河滩,掉在维尔契脚下。他们就这样互相丢来丢去,砍了不少树。这办法他们倒很满意,可以一个休息,一个干活,斧子不会闲着没事干。

但是有一次,不知是耍脾气了,还是别的什么原因,维尔契不想把斧子扔给哥哥了,虽然斯伏尔拼命喊:“把斧子扔给我!”还是没有用。

维尔契固执地说:“我不给!我自己的事情多得不得了!”

看来他是不想快点结束工作!这一下惹得斯伏尔生气了,对着兄弟吼叫着,叫得山岗、森林发抖,把那些可怜的动物吓得纷纷躲进草丛里去。

“你不给吗?那么我给你厉害看看!”

斯伏尔拿起一块大石头——一块十个农民也推不动的巨石朝维尔契那边扔去,好在这石头平滑,从他手里滑脱下来,掉到离维尔契不远的河边上,才没有把他砸死。

从那以后,这块石头就告诉人们,巨人兄弟是怎么争吵的了。

篇8:《两兄弟》童话故事

《两兄弟》童话故事

很久很久以前,有两个兄弟,他们都长的很英俊,但是都很穷。除了吃每天捕的鱼,他们就没有别的东西可吃了。有一天,他们一大早就出门去打鱼,却很久也没有捕到一条。正当他们打算回家睡觉的时候,鱼钩动了一下。他们急忙拉上来一看,是一条小鱼上钩了。

“多可怜的小东西啊!”哥哥叫道,“但是,有总比没有好,我要把它和面包屑一块儿烤来当晚餐吃。”

“哦,先别杀我!”小鱼哀求道,“我会给你们带来好运的,我真的会的!”

“你这愚蠢的小东西!”年轻人说道,“既然我都抓住你了,当然要把你吃掉。”

但是他的弟弟十分同情这条鱼,于是就帮它求情。

“放了这个可怜的小家伙吧。它小到连塞牙缝都不够。再说,说不定我们真的会因此错过自己的运气呢!把它放回海里吧,这样比较好些。”

“如果你们让我活着,”小鱼说,“你们明天早上就会在海滩上发现两匹漂亮的马,已经上好了鞍,你们可以骑上它们像骑士一样闯荡世界。”

“天哪,这真是蠢话!”哥哥说,“但是,我们怎么知道你说的就是真的呢?”

弟弟这时又插嘴说道:“哦,还是让它活着吧!要是它骗了我们,我们总能再抓住它的。我们至少可以试试看,看它的承诺能不能兑现。”

最后哥哥也同意了,将小鱼扔回了水里。兄弟俩都没吃晚餐就直接睡觉了,心里挂记着明天的好运。

当早上的第一缕阳光洒下来的时候,他们就起了床,急急忙忙跑到海边。就像小鱼所说的那样,海滩上站着两匹漂亮非凡的马,马鞍和缰绳都已经上好了,马背上准备好了盔甲和衣服,而且还有两把剑和两包金子。

“看吧!”弟弟说,“现在你是不是庆幸自己没有吃掉那条鱼?它为我们带来了好运,我们将来不知道会有多发达!现在我们分别去冒险吧。如果你走这条路,我就走另外一条。”

“好的,”哥哥说,“但是我们怎么才能让彼此知道对方还活着呢?”

“你看见这棵无花果树了吗?”弟弟说,“好吧,如果我们想知道彼此消息的话,就回到这里用剑在树干上划一个口子,如果流出来的是汁水,那说明我们都过得富足安康。如果流出的不是汁水,而是血液,那就代表我们中间有一个人死去了或是陷入了险境。”

兄弟俩穿上盔甲,把剑戴在身侧,口袋里装上面包,伤心地互相道了别,骑上马走上了不同的路。

哥哥骑着马来到了一个陌生国家的边境。他越过了边境,很快就来到了一条小河边。他看到前面有一个漂亮的女孩,正坐在河中的一块大石头上伤心地哭泣。原来这条河里住着一条七头蛇。它威胁国王每天早上送一个少女给它当早餐,不然它就会从鼻子里奔出火焰,烧掉所有的土地。像这样已经过了很久了,现在这个国家一个少女都没有了,国王不得不把自己的女儿送去,这个可怜的女孩现在正等着那条妖怪在饿的时候吃掉她。

年轻人看见少女哭得很伤心,便对她说:“怎么啦,我可怜的女孩?”

“哦!”她回答道,“我被绑在这里等一条七头蛇来吃我。哦,先生,别在附近逗留了,不然它也会吃掉你的。”

“我会留下来的,”年轻人回答道,“因为我要救你。“

“那是不可能的。您不知道那条蛇有多可怕。你对付不了它的。”

“那是我的事情,美丽的俘虏,”他回答道,“你只要告诉我,那条蛇从什么方向过来?”

“好吧,如果你坚持要救我,那么我有一些建议。你往河边站一点,这样,当那蛇从水面窜出来的时候,我就会对它说:‘哦,蛇啊,今天你可以吃两个人。但是你最好先吃那个年轻的男人,反正我被绑住了,逃脱不了。’它听我这么一说,就很可能先去袭击你。”

于是年轻人小心地站到了河边,他听见水里渐渐传来了哗哗的声音,接着一条可怕的怪物窜出水面,紧接着就冲向绑在石头上的国王的女儿,因为时间有些晚了,它已经很饿了。

这时,国王的女儿喊道:“哦,蛇啊,今天你可以吃两个人。但是你最好先吃那个年轻的男人,反正我被绑住了,逃脱不了。”

这条蛇张着血盆大口冲向年轻人,打算一口就把吞他下肚。但是年轻人跳到一边,拔出了随身佩戴的剑,与蛇缠斗起来,直到把它的七个头都砍了下来。大蛇倒在地上死掉了。他给国王的女儿松了绑。她扑到他怀里说道:“你从怪物手里救了我,现在你就是我的丈夫了。我父亲曾经宣布会把我嫁给杀死蛇的那个人。”

但是他回答道:“我现在还不能做你的丈夫。因为我还得继续旅行。请你等我七年零七个月。如果我还不回来,你就嫁给你想嫁的人吧。为了避免你忘记我,我会带上这条蛇的七条舌头,这样当我把它们带到你面前时,你就会想起我就是那个杀了蛇的人。”

说着他就割下了蛇的七条舌头,而公主拿出一块厚布让他包起舌头,然后他就骑着马继续上路了。

他走后不久,国王就派了一个奴隶去看看他心爱女儿的命运。当奴隶看见公主自由地站在地上,脚边还躺着怪物的尸体的时候,他突然想到了一个邪恶的主意,他说:“你要告诉你父亲是我杀死了这条蛇,不然我就会杀了你,把你也埋在这里,谁也不会知道这儿所发生的一切。”

这个可怜的女孩能怎么办呢?这次可没有骑士来解救她了。她只得答应奴隶的条件,于是他就带着七个蛇头和公主一起到了国王面前。

哦,国王见到自己的女儿活着回来是多么高兴啊,整个国家也和他一样高兴!

奴隶被召了去。他绘声绘色地描述了自己是如何杀死了怪物。他说完后,国王就宣布他为公主的丈夫。

但是公主扑倒在她父亲的脚下,请求他等一段时间。“我知道您已经以皇家的尊严许下了誓言,无法收回承诺了。但是请您答应我的请求,等七年零七个月后再把我嫁出去。这段时间一过,我就会和奴隶结婚的。”国王答应了她的请求,在这七年零七个月里,她日夜哭泣,等待着她真正的新郎。

这段时间里,年轻人骑着马儿环游了整个世界。当七年零七个月过去后,年轻人在婚礼前几天回到了公主居住的城市。他来到国王面前对他说:“尊敬的国王,请把您的女儿交给我吧,因为是我杀死了七头蛇。为了证明我说的是真话,请您看看这七条舌头,那是我从蛇的七个头上割下来的,而装着它们的这条绣花布正是您的女儿亲自给我的。”

公主兴奋地高声叫道:“是的,亲爱的父亲,他说的都是实话,他才是我真正的`新郎。但是请您原谅奴隶,他只是受到了诱惑。”

但是国王回答说:“这样的逆行谁也不能原谅。快来人,把他带走,砍了他的头。

假扮英雄的奴隶被处死了。国王用他来警告人们不准做类似的坏事。很快婚礼举行了,所有人都很庆幸真正的新郎能在最后关头及时赶到。

两人幸福美满地生活了很久。一天晚上,年轻人看着窗外,他看见城外有一座山发出了耀眼的光芒。

“那是什么?”他问自己的妻子。

“啊!别看它,”她说,“那是从一个邪恶的巫婆屋子里发出来的。没有人杀得了她。”公主真应该保持沉默的,她这么说反而让她丈夫兴奋不已,他渴望在邪恶的巫婆面前试试他的力量。一整天过去后,这种渴望越来越强,第二天早上,他就骑上马,向山里走去,留下身后泪水涟涟的妻子。

这段距离比他想象的要长多了,当他到山脚下时,天已经黑了。事实上,多亏那道像月光一样明亮的光指引着他上山的路,不然他一定会迷路的。终于他来到一座城堡的门口。城堡的每扇窗子都闪闪发光。他爬了一段台阶,走进了一个大厅,看见一个邪恶的老太婆坐在一把金椅子上。

她气呼呼地望着年轻人说:“我用一根头发就能把你变成石头。”

“哦,真可笑!”他喊道,“安静点,老女人。用一根头发你能干什么啊?”

巫婆拔下了一根头发放在了他的肩膀上,接着他的四肢就变得又冷又硬,最后就一点儿也不能动了。

就在这个时候,他弟弟想起了他,想知道他们分别这么多年后他过得怎么样。“我要去看看无花果树,”他对自己说,“去看看他是生是死。”于是他骑马穿过树林,来到了那棵无花果树前,并在树干上划了一个小口子,然后他就等着。不一会儿他就听见了一阵汩汩声,很快树里流出了血液。“啊,我太难过了!”他伤心地哭道,“我哥哥不是死了就是快要死了!我要赶紧去救他的命。”他跳上马背喊道:“我的战马啊,现在快像风一样飞起来吧!”

他骑着马,穿过很多地方,终于有一天,年轻人来到了他哥哥和他妻子所在的城市。公主自从她丈夫走了以后,每天都坐着以泪洗面,盼望着听到他的脚步声。当她看见弟弟骑马经过阳台下的时候,她就把他错当成自己的丈夫了,因为他们长得太像了,外人很难分辨出他们两个。于是她心跳加快,从阳台上倾下身喊住弟弟说:“你终于回来了!你终于回来了!我等了你好久啊!”弟弟听见这些话,心想:“这一定是我哥哥住的地方了,这位漂亮的女人肯定是我的嫂子。”但是他什么都没说,只让她误以为自己就是她的丈夫。公主满怀欢喜地把他带到老国王面前。老国王像欢迎自己儿子一样欢迎了他,并让人准备了一顿大餐。公主非常高兴。但是当她想要拥吻他时,他却举起手制止了她说:“别碰我。”公主觉得十分惊讶。

像这样过了许多天。一天晚上,当年轻人从阳台向外看的时候,他看见从山那边发出一道明亮的光芒。

“那是什么?”他问他的公主。

“哦,别再提了,”她哭道,“难道那道光还没有让你退却吗?你还想再去打那个老巫婆吗?”

他暗暗记下了她的话,这些话让他知道了哥哥在哪,发生了什么事。日出之前,他悄悄地骑上他的马,向山里走去。但是路程比他想象的还要长,他在路上碰见了一个老头子,那老头子问他要去哪里。

年轻人把自己的故事告诉了他,说:“无论如何,我一定要救我哥哥,他被一个老巫婆关起来了。”

“我会告诉你该怎么做的,”老头子说,“巫婆的力量藏在她的头发里。所以当你看见她的时候,要跳上去抓住她的头发,这样她就不能伤害你了。但是千万不能放开她的头发。你要命令她带你去找你哥哥,督促她救活他。她有一种药膏可以包治百病,甚至让死人复活。当你哥哥恢复了健康和自由,站到你面前后,你要砍下巫婆的头,因为她是一个邪恶的女人。”

年轻人十分感激他的这番话,发誓会照做。接着他就继续前进了,很快就来到了城堡旁。他大胆地走上台阶进了大厅,看见了那个可怕的老巫婆。她朝着他露出狰狞的笑容,喊着:“我用一根头发就能把你变成石头。”

“你真的能吗?”年轻人说着便抓住了她的头发,“你这个老坏蛋,告诉我你对我哥哥做了什么,不然我现在就砍了你的头。”现在巫婆没了力量,所以她不得不听话。

“我现在就带你去见你哥哥,”她说,希望可以用诡计骗住他,“但是先放开我,你把我抓得太紧了,我都没法儿走路了。”

“你自己想办法,”他回答道,比刚才抓得更紧了。她把他带到一间满是石像的大屋子。这些石像曾经都是活生生的人。她指向其中的一座说道:“那就是你哥哥。”

年轻人看了一遍所有的石像,然后摇了摇头:“我哥哥不在这里头。带我去找他,不然你会更倒霉。”但是巫婆还在用更多的石像拖延时间,直到他们到了最后一间屋子,年轻人才看见自己的哥哥躺在地上。

“那是我哥哥,”他说,“现在把药膏给我,让他复活。”

老巫婆很不情愿地打开了一个装满了瓶瓶罐罐的柜子,拿出一个瓶子递给了年轻人。但是他一直留心着她的花招,所以小心地检查了一下,发现那瓶药并不能治病。巫婆又连续拿出几瓶假药,最后她知道拖延没有用,终于给了年轻人他想要的药。他让巫婆弯下腰,把药涂在他哥哥的脸上,而他却一点儿也没松开巫婆的头发。当死去的哥哥又睁开眼睛时,弟弟拔剑一下子砍下了巫婆的头。哥哥站起来伸伸腰说:“哦,我睡了多久啊?我现在在哪里啊?”

“老巫婆对你施了咒,但是她现在已经死了,你自由了。我们一起把其他被施了咒的人也救活吧,然后我们再走。”

他们将其他人都救活后,一起平分了在城堡中找到的珠宝,就各自分别。兄弟俩走在一起,哥哥手上紧紧揣着那瓶让他复活的药膏。

他们路上一边骑马,一边说了好多话,最后弟弟感叹道:“你真是笨蛋,竟然把一个那么漂亮的妻子丢在家里,自己去对付巫婆!她把我当成是她丈夫了,我并没有否认。”

哥哥听到这里,十分恼火,他二话没说就拔剑杀死了弟弟,弟弟掉下马,尸体滚落在泥土里。接着他又继续骑马回到了家。公主还在一边等着,一边伤心地哭泣。她看见他回来,放声大哭起来,扑进了他的怀里:“哦,我等你多久了啊!你再也不许离开我了!”

老国王听到他回来的消息,就像迎接自己的儿子那样欢迎了他,准备好了一个宴会,并且叫来了宫里所有的大臣。当夜晚来临,年轻人独自和妻子在一起的时候,她对他说:“为什么上次你回来的时候不让我碰你,我想拥抱你和吻你,你却把我推开?”

年轻人这才知道他弟弟对他是多么的忠诚,他坐在地上,为他恶劣的行为哭了起来。突然他跳了起来,因为他想起了那瓶药膏还藏在他的衣服里。他赶紧去了他弟弟的尸体旁,拿出药膏,跪在那里,仔细地涂抹在弟弟脖子上的那道伤口上。很快伤口愈合了,肌肉也重新长了起来,死去的弟弟又重新坐了起来四处张望。兄弟俩互相拥抱彼此,在哥哥的恳求下,弟弟很快就原谅了他,然后他们就一起回到了王宫,从此再也没有分开过。

安徒生童话读后感

安徒生童话 英文版

安徒生童话《蜡烛》

安徒生短篇童话

安徒生童话读后感

安徒生童话《枞树》

安徒生童话代表作

安徒生童话《夜莺》

区别-安徒生童话

两兄弟的故事

两兄弟安徒生童话(合集8篇)

欢迎下载DOC格式的两兄弟安徒生童话,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档