下面给大家分享浅议科技论文结构型英文摘要的句型特点和表达方式论文(共含6篇),欢迎阅读!同时,但愿您也能像本文投稿人“胡图图什么”一样,积极向本站投稿分享好文章。
浅议科技论文结构型英文摘要的句型特点和表达方式论文
在国际学术交流中的作用。因此,提高科技期刊文章的英文摘要质量十分重要,这也是加快我国科技期刊与国际接轨,促进学术交流的重要途径。
一、科技论文英文摘要的主要类型
科技论文的英文摘要和中文摘要类似,不单要高度概括作者在正文中叙述的主要内容,抓住正文中有关试验过程、结果和结论等重点,还需要结合英文的特点进行准确规范的描述,能够使母语为非中文的读者能通过英文摘要,确定此论文对自己的重要性和参考价值。随着社会时代和语言环境的不断演化,目前,科技期刊的英文摘要主要类型有指示型,信息型和结构型,等等,需要我们在撰写论文的英文摘要时,结合文章内容类型和实际要求,区分其各自特点。
指示型摘要(indicative abstract)也称为介绍型摘要,或者陈述型摘要,这种摘要一般较短,所描述的内容主要包括论文的论题和结论,或者概括表述作者的研究目的或者发展趋势。其目的是使读者对论文的主要撰写目的和大概内容有一个了解。指示型摘要一般不介绍试验方法、结果和作者的结论等具体内容,一般也不包含数据、公式、讨论等。指示型英文摘要一般篇幅只有30~60个单词,其主要谓语常用describe, indicate, introduce等。例如:
Title: Simulation tests of transfer of Turbine generator
Abstract: The simulation tests of transfer on turbine load and different changes was described。 It shows that the transfer curves of the main part parameters on the core simulator of Guangzhou turbine generator had been firmed in an optional status。
Title: Summarize of Cell Disruption Technique and Application
Abstract: Cell disruption of mechanical and non—mechanical technique and application were summarized in the paper。 Features and problems of these techniques were discussed。 In the end, the development of ultrasonic cell disruption technique was forecasted。
信息型摘要(informative abstract)也就是常說的报道型摘要,有时也被称为资料型、材料型摘要。这种类型的摘要在当前专业英文期刊论文中普遍使用,其特点是主要介绍作者的研究目的(aim)、方法(method)、结果(results)和结论(conclusion)等,整个结构比较完整且一般有前后顺序和层次关系,可以说是整篇论文的高度浓缩,因此,信息型英文摘要的篇幅一般较长,根据实际表达的内容,整个摘要大约100~300个单词,上述各部分内容基本按顺序表述。例如:
Title: Mathematic model of seed peeling efficiency with critical structure parameters based on orthogonal multinomial tests
Abstract: In this paper, research results of peeling technology for some small diameter cereals were presented。 The study found out some inherent laws between the peeling parameters, such as the helix angle, gears interval, rotating speed and the gears gap, and the peeling effect with a mathematic model after taking many orthogonal multinomial regressive tests with multi—factors and multi—levels。 The main test material is rapeseed, the typical o ill seeds which is widely planted in the south China。 This research result laid a reference of optimizing design of apparatus for small diameter plant seeds peeling。
结构型摘要(structured abstract)也就是常说的标注型摘要,或者叫标记型摘要。结构型摘要可以看成是信息型摘要的另一种形式,因为这种形式的英文摘要在信息型摘要的基础上更加突出摘要在表达上的层次性和要描述的重点内容。其和传统英文摘要的明显不同,在于摘要的行文中必须有明显突出的字体(一般用黑体或斜体)直接标示出论文的研究目的(aim)、方法(method)、结果(results)和结论(conclusion)等各部分内容。这种类型的英文摘要由于需要表达论文的完整要点,一般篇幅较长,有些会超过500字。突出的字体便于读者直观找到论文的关键内容,也使整个摘要的表达形式更加简单明了,因此,广泛应用于理工科类科技期刊论文的摘要中。例如:
Title: Optimized design and experiment of roller—crush board ginkgo huller
Abstract: Aim The propose of the study is to overcome shortcomings of gingko hulling process of roller—crush board huller, low hulled rate, difficulty of crushed mixture, etc。 Methods A new structure of the huller was redesigned。 The crush board was improved, two shocking board were put into the crushing facility, and crushed mixture of gingko were separated with wind raising sieve。 After 4—factor—2—level orthogonal experiments had been accomplished, key parameter of the hushing equipment had been studied with the quantitative analysis。 Results The cracked nut rate T increases by 9% over before, and can reach 70%。 The smashed nut rate S is less than 12%, the rate of remained core in shell dropped to 10% and the rate of remained shell in core go to 8%, while the four key parameters (roller material, rolling interstice, rotate velocity and pre—treating) were adjusted to 45# steel, 10 mm, 1000 r/min and 4 hour under 50℃ infrared drying oven, respectively。 Conclusion The study got an optional parameters for a new generation of improved prototype of gingko huller。
二、結构型英文摘要的特点
(一)结构型英文摘要的层次描述比较清晰
结构型英文摘要与中文摘要一样,有比较清晰的层次结构,一般包括:目的,即作者拟定论文的目的以及拟解决的问题,或者论述的观点;方法,即作者撰写论文的主要过程,有时还包括所采用的技术手段,试验方法,还可以包括主要的仪器设备、操作过程和所采用的材料,等等;结果,即论文所获得的试验结果或论证的结果,可能还包括数据及关系式等规律性的东西;结论,即文章要阐明的理论,现象或观点等。上述层次关系在结构型摘要中按顺序展开,使读者通过英文摘要能一目了然地了解文章的概貌。
(二)结构型摘要的句型相对固定
结构型英文摘要按照层次关系在表述各部分内容时,其句型和语法是基本固定的,研究目的(Aim或Objective)部分基本都是不定式开头的陈述句,例如:In order to study the effect of radiated cellulose by low energy electrons of the nitrocellulose。方法(Method)部分经常使用study, consider, discuss, investigate, analysis, develop等单词。结果(Results)部分则直接采用简单句的型式,并多用present, report, illustrate等表达结果的单词。结论(Conclusion)部分则简单明了地表达文章发现的规律或总结性结论,常采用summary, outline, rule等词汇。
(三)结构型摘要的重点十分突出
有别于指示型和消息型的英文摘要,结构型英文摘要由于在摘要中用明显不同的字体突出了文章的研究目的(aim)、方法(method)、结果(results)和结论(conclusion)等,视觉上的重点十分突出,读者很容易在第一时间发现该科技文章各部分的要点,提高了阅读速度和效率,尤其对于母语为非英语的同行,通过阅读结构型英文摘要,能快速了解并决定该文章有无继续阅读全文的.必要。例如:
Title: Determination of disruption rate of recombinant hansenula polymorpha cells expressing HBsAg
Abstract: Objective To develop a method for rapid determination of disruption rate of recombinant Hansenula polymorpha(HP)cells expressing HBsAg。 Methods The disruption rate of recombinant HP cells was determined by microscopic counting and capillary centrifugation after staining, and the protein contents in supernatants of cells before and after disruption were determined by Lowry method to evaluate the disruption rate indirectly。 Results The disruption rate of cells was directly calculated by microscopic counting, and the result was reliable。 The disruption rate of cells determined by capillary centrifugation was similar to that by microscopic counting。 The suspension of disrupted HP cells were well stained with Coomassie brilliant blue。 Conclusion Microscopic counting, capillary centrifugation method were suitable for evaluation of cell disruption rate, however, capillary centrifugation was rapid, simple and practical in actual production process。
三、结构型英文摘要的“三多”和“三少”
(一)在表达研究方法和过程上多用观察指示语句,少用主观虚拟语句
在表达研究方法和试验过程上多用method, approach, exhibit, find out, indicate that, observe, show that等单词和词组。例如:
The effects of proper maxim courses on the lump occurrence in the normal way were observed。(例证了常规下适当的采掘程序对冒顶发生的影响),而尽量不用类似The ascend rocket in the down—half of the Lunar Module was studied thousands of times(登月艇下半截的上升火箭试验过几千次了)的语句,以表达文章内容的客观现实性,以及作者研究的科学意义。
(二)在表达研究对象上多用应用和发展趋势语句,少用涉及一般范围的语句
科技英文摘要表达的研究对象可能涉及研究技术、试验装置等,常用application, usage等词汇,以明确表述此类研究对象的用途和发展趋势等。例如:The obtained technologies were adopted to automobile exhaust analysis(将所获得的技术应用于汽车废气的分析)。These equipment were used to study new hardware in many projects(这些设备被用于研制许多项目的硬件)等。少用概括性地表述一般范围的词汇和语句,如cover, contain, include等,不利于在有限的英文摘要篇幅内准确表达研究结果的实际或潜在应用。例如:The paper contains the configuration, structural design and optimized parameters from the test results after many test。(本文通过许多试验获得了配置,结构化设计和优化参数)。The cited reports cover research on the use of tracers to study lower atmospheric air pollution movements(所引用报告包括用示踪元素研究大气底层污染移动的研究)。
(三)在表达研究结果与结论上多用定量获取语句,少用推荐与建议的语句
研究结果是客观的事实,是已经发现的规律,产生的现象或作者的观点,由此得出的结论也应该有准确的描述,最好是定量而非定性的表达,因此多用成果获取的词汇,如constructed, achieve, derive, establish, obtain, realize等。例如:Dissolution figures were constructed which could be adopted in low temperature cool treatment(文章绘制了用于低温冷处理的溶解图)。Server simulation models were obtained based on the half scope simulator(在半口径模拟机上建立了若干个仿真模型)。以方便读者快速获知文章作者所要表达的结论或观点。少用一般化推荐和非定量的建议词汇和语句,如propose, recommend, suggest等。例如:The basic object of engineering studies is not only to get an optimum design, but also test the real rule in the nature(工程研究的根本目的不单是要达到最优设计而且是要测试自然规律)。An different theory was proposed for the generation and migration of atom(提出了原子生成和迁移的另一种不同理论)。Suggestions were made for further study of the machine(就机器的进一步研究提出了建议)。后者的表达在摘要中就成了可有可无的鸡肋。
四、结语
结构式英文摘要在理工科科技文章中使用较多,其突出优点是结构明晰、层次分明、可读性强、要点突出,读者可以一目了然地快速从英文摘要中抓住作者在论文中的研究目标、方法、过程、结果和结论等重要信息,直观地满足国际标准ISO—214的撰写要求;也方便作者在完成文章的过程中,对文章的上述要点集中提炼成为一个简短的英文摘要;也有利于期刊编辑在最短时间内知道该文章作者所要表达的观点在摘要内容的要素方面是否齊全,便于作编辑加工处理。
参考文献:
[1] 郑福裕。 科技论文英文摘要编写指南[M]。 北京:清华大学出版社,。
[2] 黄海元。 科技英语翻译实用教程[M]。 北京:国防工业出版社,2003。
[3] 林江娇。 信息化视野下科技期刊的网络化发展初探[J]。 机电产品开发与创新,,26(5):143—144。
[4] 林江娇,朱立学,赵春芳。 双螺杆挤压膨化机温升特性的仿真分析与试验[J]。 农业工程学报,2013,28(16):47—53。
[5] 王瑞霞。 科技论文摘要汉译英浅谈[J]。 内蒙古石油化工,2003,29(2):210。
[6] 刘玉姝,王东方。工学类科技论文英文摘要的层次性及信息性特点[J]。学报编辑论丛,(2):89—92。
[7] 易庆辉。 论文摘要英译问题评析[J]。 湘潭师范学院学报(社会科学版),,28(1):120—122。
[8] 覃怀银,诸叶梅,郭游,等。用提取句子主干法改善英文摘要的质量[J]。中国科技期刊研究,2013,24(5):1 012—1 015。
[9] 梁蕊芳,徐龙,岳明强。 细胞破碎技术应用研究进展[J]。 内蒙古农业科技,2013(1):113—114。
[10] 王曦,杨旭琴,刘英薇,等。 表达乙型肝炎表面抗原重组汉逊酵母细胞破碎率的检测[J]。 中国生物制品学杂志,,23(7):758—761。
浅谈科技论文英文摘要的写作
摘要:本文在国外学者对科技论文英文摘要写作研究的基础上,分析了英文摘要的写作原则和结构特点,指出英文摘要写作应注意其独立性、自明性和完整性,摘要结构一般遵循IMRD形式.文章还结合国外期刊英文摘要实例,探讨了英文摘要的'时态、人称、语态等问题.
作 者:向丹 高光良 作者单位:向丹(西北工业大学,国际合作处,陕西,西安,710072)高光良(西北工业大学,党政办公室,陕西,西安,710072)
刊 名:西北工业大学学报(社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF NORTHWESTERN POLYTECHNICAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期): 28(1) 分类号:H315 关键词:科技论文 英文摘要 写作口腔医学科技论文英文摘要写作要点
英文摘要作为科技论文的重要组成部分,有其特殊的意义和作用,他是国际间知识传播、学术交流与合作的“桥梁”和媒介,尤其是目前国际上各主要检索机构的数据库对英文摘要的依赖性很强,因此,好的英文摘要对于增加期刊和论文的被检索和引用机会、吸引读者、扩大影响起着不可忽视的作用[1]。本文作者在多年《华西口腔医学杂志》投稿作者的英文摘要编审过程中发现时有不规范的`表述方式,影响了稿件的学术质量与交流。为此,笔者将既往作者投稿英文摘要中的常见问题及处理办法整理如下[2~4],希望能对口腔医学科研论文作者英文摘要的写作有所裨益。
作 者:王晴 李伟 作者单位:四川大学,华西口腔医学杂志编辑部,四川,成都,610041 刊 名:华西口腔医学杂志 ISTIC PKU英文刊名:WEST CHINA JOURNAL OF STOMATOLOGY 年,卷(期): 23(4) 分类号:H152 关键词:科技论文英文摘要的书写规范化
文献是原始文献的代表,它提供了原始文献的信息内容,但不能代替原始文献(即一次文献),因为其内容已大大简化。
文献本身给读者一个信息,即该篇文献所包含的主要概念和讨论的主要问题,帮助科技人员决定这篇文献对自己的工作是否有用。
《美国工程索引》(The Engineering Index)是世界最有名也是最大的检索刊物之一。每月出版一期月刊,报导世界工程文献文摘一万三千至一万四千条,每期有刊附的主题索引与作者索引,每年还另出版年卷本和年度素引,年度索引还增加了作者单位索引,出版形式有印刷版(期刊形式),电子版(磁带)及缩微胶片,曾出版过检索卡片,已于75年停止发行。
文摘的种类(Type of Abstracts)
按美国工程信息公司编辑部(Ei编辑部)的分类,文摘分为指示性文摘与信息性文摘,或者两者结合的文摘。
信息性文摘(Information Abstracts)一般包括了原始文献某些重要内容的梗概,主要由以下三部分组成:
(1)目的:主要说明作者写此文章的目的,或说本文主要要解决的问题。
(2)过程及方法:主要说明作者主要工作过程及所用的方法,也包括众多的边界条件,使用的主要设备和仪器。
(3)结果:作者在此工作过程最后得到的.结果和结论,如有可能,尽量提一句作者所得结果和结论的应用范围和应用情况。
信息性文摘多用于科技杂志或科技期刊的文章,也用于会议录中的会议论文及各种专题技术报告。
指示性文摘(Indicated Abstracts)仅指出文献的综合内容,适用于综述性文献,图书介绍及编辑加工过的专著等。综述性文献最常见的如某技术在某时期的综合发展情况;或某技术在目前的发展水平,及未来展望等。总之这种文献是综述情况而不是某个技术工艺,某产品,或某设备的研究过程。
一般情况下信息性文摘占有绝大部分比例。
文摘长度(Length of the Abstracts)
文摘长一般不超过 150 words,不少于 100 words,少数情况下可以例外,视原文文献而定。但主题概念不得遗漏,据统计如根据前述三部分写文摘一般都不会小于 100 words.另外,写,译或校文摘可不受原文文摘的约束。
一般缩短文摘方法如下:
(1)取消不必要的字句:如“It is reported…… ”“Extensive investigations show that…”“the author discusses…”“This paper concerned with…”
(2)对物理单位及一些通用词可以适当进行简化;
(3)取消或减少背景情况(Background Information)
(4)限制文摘只表示新情况,新内容,过去的研究细节可以取消;
(5)不说废话,如“本文所谈的有关研究工作是对过去老工艺的一个极大的改进”切不可进入文摘;
(6)作者在文献中谈及的未来计划不纳入文摘;
(7)尽量简化一些措辞和重复的单元。
此外请注意:文摘第一句话切不可与题目(Title)重复,因Ei中每篇文摘记录都是与题目连排的,只是题目用黑体排印,因此可认为题目便是文摘的第一句话,遇到此种重复情况请改写。
例如;不用“WAVE FUNCTION FOR THE H CENTER IN LIF. A wave function for the H center in LiF is proposed assuming a linear combination of appropriate molecular orbits.The…”
而用“WAVE FUNCTION FOR THE H CENTER IN LIF.a linear combination Of appropriate molecular orbit is assumed.The…”
文体风格(styles)
(1)文摘叙述要简明,逻辑性要强;
(2)句子结构严谨完整,尽量用短句子;
(3)技术术语尽量用工程领域的通用标准;
(4)用过去时态叙述作者工作,用现在时态叙述作者结论;
如:“The structure of dislocaton core in Gap was invstigated by weak-beam electro microscope. The dis- locations are dissoclated into two shokley partial with separations of 80土10 and 40土10 A in the pure edge and screw cases respectively.”
(5)可用动词的情况尽量避免用动词的名词形式;
如:用“Thickness of plastic sheets was measured”
不用“Measurement of thickness of plastic sheet was made”
(6)注意冠词用法,分清a是泛指,the是专指;
如“Pressure is a function of temperature”不应是“Pressure is a function of the temperature ”
“The refinery operates…”不应是“ Refinery operates…”
(7)避免使用长系列形容词或名词来修饰名词,可用预置短语分开或用连字符(hyphen)断开名词词组,作为单位形容词(一个形容词)。
如应用“The cholorine-containing propylene-baseed polymer of high meld index”代替The cholorine con- taining high melt index propylene based polyin.“
(8)不使用俚语,外来语表达概念,应用标准英语;
(9)尽量用主动语态代替被动语态;
如:“A exceed B”优于“B is exceeded by A”
(10)语言要简练,但不得使用电报语言;
如:“Adsorption nitrobenzene on copper chro
科技论文英文摘要编辑应把握的几个重点论文
1.信息的完整性
试论情感语言节目主持人万峰、钟晓的语言特点基于园本课程开发背景下研究教师教育理念的形新生儿高胆红素血症护理相关因素分析及对策试析价值多元化背景下学生价值观的引导试论高等职业院校高等数学课程改革争议试论中职《外科护理学》的情境式教学试析高校教师职业道德建设问题研究经济学和经济法基础课程融通教学小针刀治疗颈椎病疗效观察手术侧卧位适宜度的研究
,是正文浓缩的精华。在大数据时代,如果我们抱着“好酒不怕巷子深”的想法,认为好的论文,其英文摘要的质量无关紧要,那么某些有重大创新价值的研究成果就有可湮没在信息的洪流中,被同行所忽略,没法与外界交流和分享,进而得到传播和推广了。当前科技论文的摘要采用报道式摘要,涵盖了研究目的、方法、结果和结论四要素。
信息完整的英文摘要能让读者秒杀作者的研究是想做什么,为什么去做,怎样做的,有什么新的发现,其价值和意义何在等,短时间内和读者达成充分交流,被读者接受或认可。如果英文摘要的信息不完整,在国际期刊的数据平台上,非本族语言的读者不能得到有价值的信息,再有创新价值的论文被检索、引用的可能性不大。国内科技论文缺少研究目的较为常见。科技论文的英文摘要缺少研究目的,往往会被国外数据库拒绝收录。研究的过程往往抽象简略,研究的结果不擅长用定量的信息进行描述,结论部分添加不必要的主观评价等。信息不完整的`英文摘要,正妨碍着科技论文的对外交流。
2.表达的灵活性
根据编辑规范,科技论文的摘要中避免用“我们”“本文”“作者”等第一人称。英文摘要中作者和编辑也习惯于用第三人称作主语,使用被动语态描述研究的内容。下面这段摘要是一个硕士研究生写的,在国内科技论文中较有代表性:The welding steel with the artificial defects was detected by TOFD method and the detection signals with the noise were extracted in experiments. The propagation of ultrasound in artificial defect test block was simulated by ANSYS Software and moreover the model of the finite element analysis was established to identify the defects diffraction signal accurately. Finally, the simulation results are compared with the experimental results.被动语态描述虽然能显示科学研究的客观真实性,但有时读起来结构僵化,内容死板,读起来乏味,缺少温情。上世纪70年代以来,国外的科技论文用主动语态更普遍。在科技论文的英文摘要用“We”表述,就好像作者将研究的全过程向读者娓娓道来,与读者产生无声的互动。用主动语态还可使英文摘要的表达更简洁、明了,便于阅读。下面是Science 期刊上的一篇英文摘要的部分内容:
We examined the recovery of stem growth in trees after severe drought at 1338 forest sites across the globe, comprising 49339 site–years, and compared the results with simulated recovery in climate-vegetation models. We found pervasive and substantial “legacy effects” of reduced growth and incomplete recovery for 1 to 4 years after severe drought.所以,国内的科技论文的英文摘要为了更好地与国际交流,不必一律采用被动语态,应根据语意和语境灵活选择。
3.语篇的连贯性
语篇是指一个语义完整的段落。摘要的语篇由句子组成,还要由句子来体现。当前,多数科技论文的作者有较强阅读外文文献的能力,但在英文摘要写作时,能力欠差。笔者在工作中发现,许多英文摘要单独从时态和语态上似乎没有多大错,但要从语篇的整体上去把握,就发现摘要是按照中文的语序,由一个个简单句凑在一起,逻辑不连贯、结构不严谨,抓不到主要意思。下面一段摘要是一个硕士研究生写的:In order to improve the performance of the three layers of BLSFs(BBNT), Yttrium and Holmium partly substituted A-site of layered perovskite in BBNT and its Solid solution of ceramic were prepared by solid reaction, where the raw material comprised Barium carbonate, Titanium dioxide, Niobium pentoxide, Bismuth oxide,Yttrium and Holmium. X-ray diffractometer was used to characterize the phases; precision impedance analyzer was used to determine the dielectric properties.
经其导师修改及笔者编修如下:To study and improve the dielectric properties of Bismuth layer-structured compounds, we prepared Yttrium and Holmium doped BaBi3Ti2NbO12 ceramics by conventional solid state reaction, and studied the dielectric properties in a wide temperature range. X-ray diffraction patterns show that Yttrium and Holmium partially substitute Bismuth in the Perovskite layer of the crystal structure, forming pure phase solid solution. The temperature dependence of dielectric properties is typical of dispersive ferroelectric phase transition. The values of dielectric constant and Curie temperature decrease as the rare earth content increases.这段摘要修改后,语言简练、结构紧凑,语意连贯,有利于读者的阅读。
4.用词的合理性
专业词汇的选择、词语搭配的合理性,是英文摘要不可忽视的重要内容,否则将影响表达的准确性。科技论文的摘要中,恰当使用副词,能充分表达摘要内容,使读者准确理解摘要传达的信息。Many dynamic factors affect the flow characteristics in the estuary. This paper focuses on the effect of tide on the generation of tidal current, bottom friction and geometry effect.这段英文摘要中如果两句之间加上 However,读者可以很快预期论文研究的目的只是关于某一方面的研究。受汉语表达的影响,有些科技论文作者,特别年轻的研究生,习惯于将多个在名词放在一起,表示某个意思,读起来晦涩拗口,语意不明。例如将“增压缸内置气控阀”直译为pressure cylinder built-in pneumatic control valve。在一个短语中,超过3个的名词在一起,可读性差。通用动名词表达的,就不能用名词短语,如果将其英文编修成built-in pneumatic control valve of pressure cylinder,意思就明白多了。缩写首次出现时,没有相应的全称,作者认为是行业里面公知的术语,无须用全称,这也是不规范合理的。
5.标点符号的正确性
大部分英文标点符号的书写形式和语法功能和汉语中的标点符号相同或相似,少数几个与汉语有差别。英语中没有顿号“、”和书名号“《 》”,但科技论文的摘要中,国内作者习惯于在多个并列的单词之间用顿号,而不用逗号;专著用书名号来表示,而不是用斜体且首字母大写。英文的省略号为3个连排的实心句点,作者用汉语省略号6个实心点连排的现象也时有出现。
此外,由于编辑办公系统中,一般都是中文输入和英文输入两个系统并存,容易造成英文摘要中的标点符出现汉语的标点符,特别是逗号、分号和上标号。标点符号不规范,容易引起非本族语言的读者的不解,进而失去阅读或检索的兴趣。
大数据时代,越来越多的中文科技期刊的论文进入国际数据库,与国外同行进行交流。提高英文摘要的质量是一个无止境的系统工程。作者写好英文摘要是基础,科技期刊的编辑的责任不能忽视。
班级:高一(6)班
指导老师:沈永铭
课题组组长:董嘉宝
课题组成员: 林陈霜、林选、金豪士、郑澄、戴丽雅、林崇崇
相关学科:英语;广告学
[内容摘要] 本课题从我国,尤其从温州市地方区域经济的特点出发,从改革开放的实际需要出发,研究英文广告在温州轻工企业的运用的特点,具有很强的实践性、区域性特征。作为广告主要载体之一广告英语正在努力体现除了有帮助消费者认识商品的作用外,还有诱发消费者感情,引起购买欲望、促进消费行动的心理功能,遗留给消费者以美感享受的美学功能的过程中,逐渐形成了自己鲜明的特点。这些特点的掌握有利于提高大家英语应用文体的理解能力,有利于我们更好地搞好对外交流工作,有利于提高我们的生活质量,有利于提高大家对广告英语的欣赏水平,提高生活质量; 而且对于我们提高高考和会考英语中的任务型阅读理解有着直接的帮助作用。
[关键词] 轻工产品广告;;双关语;语韵
一、前言
随着我国对外开放和现代化建设的步伐逐步加快,随着世界各国之间的交往不断频繁,世界经济全球化的进程不断加深,国际间合作也进一步加强。在这一时期内,英语因其特殊的魅力,逐渐成为各国人民沟通的共同语言。自从香港、澳门的回归,中国加入世界贸易组织(WTO)以及中国成功申办2008年奥运会(THE OLYMPIC GAMES)以来,世界各国之间的交往越加密切,英语随着我国的发展,不断地受到人们的重视,尤其是中国加入WTO和成功申办2008年北京奥运会之后,英语在我们的生活中越发普及. 因此,学习英语对我们来说是至关重要的。
面对国际产业转移的机遇和国内经济发展的大好形势,立足温州经济的现实基础,温州市委、市政府提出今后温州产业发展的目标定位是建设国际性轻工城,使温州成为国际性轻工产品的重要生产基地、集散基地和信息研发基地。温州的地方经济迅速发展,日益发展成为我国轻工行业的领先城市,尤其是温州的轻工产品逐渐成为温州市的拳头产品不断走想世界。轻工业在温州经济发展中占重要地位,在国民经济中三分天下有其一,轻工产品产值占全部工业产值的2/3。全国现有100多类轻工产品中温州有50多类,目前温州有200多万人从事与轻工产业有关的工作。轻工业已经成为温州发展最快、分布最广、吸纳劳动力最多的产业。并以此为载体,温州市政府努力调整温州产业结构的战略性调整和城市化进程,提高产业和城市的国际化水平。于是,越来越多的外国企业纷纷入驻中国各地,越来越多的外国人来到中国,来到温州做生意。因此,英语这门国际通用语言对我们中国人来说是至关重要的。而温州轻工企业是温州的龙头企业,其英语广告配合国际营销需要,引导国际轻工产品的新潮流,给外商带来了新信息,方便了对外国际贸易的发展。它如今也是一个十分热门的专业。因此,我们产生了研究这个课题的兴趣。
而广告,是为了某种特定的需要,通过一定形式的媒介物,公开而广泛地向社会传递信息的一种宣传手段。广告除了有帮助消费者认识商品的作用外,还有诱发消费者感情,引起购买欲望、促进消费行动的心理功能,遗迹给消费者以美感享受的美学功能.它反映出社会的潮流、时尚和价值观。随着经济全球化和英语的普及,借助多种多样传媒的力量,英语广告也已进入了我们的日常生活。英语广告不仅在全球化的经济活动中发挥着重要的作用,对英语学习者来说,还提供了充足的、充满了现代生活气息和跨文化交际内涵的当代英语运用的实例。
二、课题研究的目的和意义
首先,英语是我们高考的一门学科,因此对它掌握如何的程度对我们是至关重要的。现在我们研究广告英语的特点,可以增广知识面,熟悉新单词,了解英、美等国家的文化和习俗。
其次,了解英语广告的特点,学习国外先进的科学技术和经济手段,为我所用,对提高我国经济有重要的作用。
当然,我们研究的最重要目的是提高自己的英语水平,提高自己英语广告类的阅读理解和欣赏水平,不断发展自我,为了将来能够更好地为温州城市国际化作好知识的储备。
三、研究过程
1、人员分工
开题报告:林陈霜
上网查找:金豪士、戴丽雅
图书查找:林选
结题报告:金蓓蕾
资料保管:郑澄
外出采访:全部人员;
专家访谈:全部人员;
课件制作:董嘉宝
记录员:林崇崇
2、研究计划
研究活动安排:我们这项课题研究计划分为六个阶段进行, 具体过程如下:首先,我们在温州中小辅导网我们指导老师的英语空中课堂开设了高中英语研究性学习课题专题模块(www.net-school.net/middle/NetClass/ClassIndex.asp?ClassID=185)。接着,我们分阶段进行了以下几方面的研究工作:
阶段 时间安排 研究内容 备注
第一阶段为准备和开题阶段 第一周--第六周 集体讨论、筛选和确定本学年的研究主题, 接受指导的 理论指导。 已完成
第二阶段为收集资料和实地调查阶段 第7周-第16周 在这个阶段,我们会从图书馆、书店和网络上收集一切对我们有用的信息,包括图书资料、网络资料、英文广告等,选取开题所必备的资料,并为开题报告作好准备。我们参观了2005年浙江省轻工产品博览会,搜集与我们课题相关的资料,进行了部分的访谈工作;我们还将调查温州著名的轻工企业。 已经完成
第三阶段为开题报告准备阶段。 第17周-第18周 我们将在该阶段整理前一阶段所收集的资料,并对前一阶段 所收集的的资料进行筛选,学习省一等奖的开题报告,吸取他人之长处,听取指导老师的建议,并作好阶段总结 我们力争最佳的开题效果, 展示我们小组的合作和能力。该阶段工作基本完成。
第四阶段为开题报告撰写和课件制作阶段。 第19周-第21周 该阶段体现第一学期的课题研究成果,并完成学习心得的交流。 17周完成开题报告初稿,19-20周修改和完善, 并请指导师修改开题报告。
第五阶段为论证、充实阶段。 寒假至第二学期第16周 在该阶段,我们将进一步对课题进行挖深、拓展性研究,进行实地调查、温州市轻工博览会参观和访谈活动,写出结题报告的主体内容 以实际的访谈作为我们工作的饿重点,强调过程化。
第六阶段为结题论文撰写、总结阶段。 第二学习第17-20周 在该阶段,我们一方面要在指导老师的指导下,按标准完成结题论文,总结出广告英语的特点:如开门见山、常用插入成分、多用复合句,语言讲究对称、修辞讲究语音美等;另一方面,我们要总结好课题研究的经验,搞好课题的整理和本组的网页制作工作。同时, 我们进行了专家访谈和轻工企业的实地采访我们去温州鹿城工业圆区进行了实地调查, 采访了温州市富帝鞋业人力资源部经理等, 取得了第一手材料。 我们将最求最完整的结题报告和最优美的结题课件,争取在市研究学习成果评比中为学校争光!
四、我们的结论
广告,是为了某种特定的需要,通过一定形式的媒介物,公开而广泛地向社会传递信息的一种宣传手段。广告除了有帮助消费者认识商品的作用外,还有诱发消费者感情,引起购买欲望、促进消费行动的心理功能,遗迹给消费者以美感享受的美学功能。因此,作为英语广告主要载体的广告英语在努力体现这几种功能的过程中,逐渐形成了自己鲜明的特色:简明易懂,生动形象,幽默新奇。
1、简明扼要,浅显易懂。
首先,广告的基本特点是让有限的篇幅表达尽可能多的信息。广告既要简短,又要明白准确地体现广告内容。因此广告英语的特点之一是词语短小、结构简单、简明扼要、浅显易懂。
1) 广告英语中常用词义浅显的短语。例如,
The only car in its class.(1993VILLAGER汽车广告)
2)广告英语中广泛使用祈使句、疑问句和省略句,使广告英语读起来简明扼要,听起来轻松活泼。例如:Come To Life In Dongtou.(旅游广告)
2、生动形象,含义深刻。
广告的目的是促进消费行动,广告语言要刺激消费者的联想,从而扩大注意、巩固记忆。因此,广告英语的特点之二是借助不同的修饰来增加语言的感染力。以真情,真心,真诚去感染消费者,赢得消费者的信任;或者通过深入消费者的内心,让消费者看过广告后,内心就有所出动,从而煽动消费者产生购买行为。
1)平行对照(Antithesis)。这种修饰结构上对称,意义上对照,形式整齐匀称,内容既适合于中伏强调,又适合于反衬对照,音、形、义都富于形象感。例如:
Warehouse Clearance. Their Loss, Your Gain!(清仓甩卖广告)
这则广告套用了谚语”Familiarity breeds contempt.”。(各自识老底,互相瞧不起。)
2) 仿拟(Parody)。仿拟是套用人们熟悉的某个谚语、格言、名句,使其产生一种新的意义,从而达到标新立异、加深印象的效果。例如:
Not all cars are created equal.(三菱汽车广告)
这则广告套用了《美国独立宣言》中的“All men are created equal”(人人平等。)
3、诙谐幽默,富于美感
广告是艺术含量很高的一种宣传手段,给消费者以美的享受是广告的一个功能。因此,广告英语的另一个特点是以优美的音韵增加广告的魅力。标新立异,出其不意,用特效烘托气氛。
1)头韵(Alliteration)。头韵是两个或两个以上的词的首字母的发音相同而产生的音韵。在广告中使用头韵看起来醒目,读起来悦耳。另外,某些音位的组合所具有的特定联想意义能体现语言与事物的有机联系和内在和谐。例如:
Export fair set for foreign-funded firms.(博览会广告)
2) 尾韵(Rhyme)。尾韵在广告中使用尾韵,能加强广告的音乐性,突出广告的声律美。例如: Emergency Medical Insurance and Assistance.(保险广告)
“Insurance ”与“Assistance”押尾韵,让投保者联想到“保险”与“帮助”之间的必然联系。
4、巧用双关语
作为一种修辞手段,双关语在广告中比较常用,它存在于语音、词汇、句法等各个语言层面。较为常见的有以下几个方面。
1)谐音双关:广告制作者非常乐于使用谐音双关,因为此类双关具有风趣、幽默、俏皮、滑稽的语言风格,能增强广告的说服力和感染力,从而给消费者留下深刻的印象。
Offer sun and air for your son and heir.
在这则海滨浴场的宣传广告中,制作者巧妙地运用了sun-son, air-heir这两对谐音字,使广告语言不仅和谐悦耳,读来朗朗上口,而且颇风趣、幽默,具有感召力。
2)语义双关 :语义双关是利用词语或句子的多义性在特定环境下形成的双关” 。
3)语法双关 :语法双关是指由于语法方面的问题产生的双关,如省略结构、某词或词组具有两种以上语法功能等。 无独有偶,可口可乐公司也在这个can字上做文章。
Coke refreshes you like no other can. (没有什么能像可乐那样令您神清气爽。)
句中can既可理解为名词“罐,听”,又可看成是情态动词“能”,全句可理解为Coke refreshes you like no other (can: tin, drink) can (refresh you)。 这则广告诙谐机智,富于文字情趣,能使商品连同这一广告词一起久久印在读者记忆里。
5、我们在调查过程还发现了一些温州企业的英文广告中出现的英文单词错误、文字歧义和中国式英文等与温州这个和谐、文明城市不相吻合的广告内容;这些我们制作的的网页中作了充分的展示。我们还发现部分轻工企业的经营者与管理人员对英文广告的作用缺乏正确或全面的认识, 盲目追求经济效益,缺乏全球观念。我们认为,这些落后经营理念必将会影响温州市对外开放经济格局的形成。我们建议,温州市政府和轻工业主观部门要更新观念, 重视温州城市外语文化氛围的形成,像北京学习倡导公民学说英语, 提高城市的文明程度,积淀城市的文化积累, 促进和建设我们的和谐社会。
五、总结与体会
在研究性学习过程中,我们学到了不少书本上学不到的东西,接受了很多形式的教育。例如,挫折教育、意志教育、人文教育等。更重要的是在和同组同学合作研究过程中,我们学到了很多的知识,积累大量的社会经验,提高了自己的能力;例如,开题、论证、讨论、采访、提问、咨询、信息搜索、摄影 、写作、论文写作的知识和能力,学会了基本的研究方法,了解了课题研究的完整过程,激发了自身的探究的能力和热情。而且在英语这门功课上取得了很大的进步。例如,本组成员林陈霜和董嘉宝在校英语演讲比赛中分别获得一.二等奖的好成绩;在2006年第一、二学期的期中、和期末英语考试中,林陈霜在英语此项科目中考出了全段最高分,其他成员郑澄和董嘉宝也去得了优秀的成绩。.这来之不易的学习成绩也是我们这一年英语研究性学习在各方面都培养了我们的能力所导致的结果!另外, 我组林陈霜同学的英语空中课堂学习体会《 I LOVE ENGLISH AIR CLASSROOM》入选3月11日在我校举行的温州市“网络环境下构建学生自主学习环境研究”课题研讨会材料集;并发表在温州十四中校园网和温州中小学辅导网上(详见附件一)。我们指导老师对我们课题进行课题指导的研究论文《建构网络环境下的高中英语研究性学习模式》获得2006年温州市高中研究性学习案例评选一等奖, 并发表在《基础英语教育》2006年第1期上。
高一的学习生涯将要结束,总的来讲,这次的研究性学习是非常有意义的,也希望我们的研究成果能受到大家的认可,更希望受到大家的好评!总之,我们通过这次英语研究性学习的实践,真正做到理论与实践相结合,不断提高自己各方面的能力,为今后走向社会作好知识和能力的储备!我们相信,我们这项课题的研究对于温州城市的精神文明建设是非常有意义的, 至少有助于提升温州的城市文化品位!
最后, 我们要感谢对我们的课题
附件一、
(HTTP://WWW.WZ14Z.COM/POWEREASY/ARTICLE/SHOWARTICLE.ASP?ARTICLEID=202)
(HTTP://WWW.NET-SCHOOL.NET/MIDDLE/ABOUT/VIEW.ASP?SID=2070)
★ 论文英文摘要
★ 论文摘要
★ 电子商务论文摘要
★ 论文摘要范文
★ 论文摘要模板
★ 毕业设计论文摘要
★ 本科论文摘要
★ 科技论文
★ 教师教学论文摘要
★ 实习论文总结摘要